Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Турнир для Охотников
Шрифт:

— Виверны? — Северус сидел на стуле, скрестив руки на груди. — С чего ты взял, что виверны падки на блестяшки?

— А что, разве это не так? Вроде все совпало, да и Хагрид сказал, — Дин нахмурился.

— Занятно, — Северус наклонил голову. — Нет, про такие повадки виверн не написано ни в одном учебнике. Интересно, откуда Хагрид такие подробности знает?

— А вот это как раз объяснимо, — Дин подошел к столу и принялся вытаскивать ящики, что-то ища. — Он эту драконоподобную гадость любит. Знает, где они гнездятся, или чем они занимаются. Может наблюдать за ними в естественных условиях. Так что, думаю, он как раз знает побольше разных зоологов. Да где же эта штука?

— Что ты ищешь? — спросил Сэм, наблюдающий за действиями брата.

— Ту серебряную хрень, что в волосы вплетают. Колись, это ты для своих косичек спер?

— Ага, как только ты отвернулся, так и спер. Вспомнить, куда ты ее дел — не вариант, понимаю. Остается только надеяться, что ты ее не выбросил.

— О, вот она, — Дин вытащил нить с камушками из ящика. — Сев, хотел тебе показать, да что-то отвлекало. Держи, возможно, ты разберешься, что это за муть?

Северус забрал нить, продолжая сверлить отца тяжелым взглядом.

— Пап, виверны. Для чего вы их поймали?

Братья переглянулись. Дин вздохнул.

— Сев, мы не можем тебе сказать. Правда, не можем.

— Так, грядет Турнир Трех Волшебников, об этом все уже болтают. Три виверны... Вы что, меня за идиота держите? — Северус поднялся со стула. — Это же одно из испытаний.

— Сев, ты не должен этого знать, ты же понимаешь, что это неспортивно? А вдруг Кубок тебя выберет?

— Если бы Кубок выбрал меня, я бы приложил все усилия, чтобы выяснить про испытания. Аргументов для затравки членов жюри у меня море... Но... — Северус ненадолго замолчал. — Я не буду кидать свое имя в Кубок.

— Почему? — Дин выдохнул с облегчением.

— Не хочу, а вдруг и вправду выберет меня. Я что, сумасшедший, виверн на блестяшки приманивать, — Северус пожал плечами и внимательно посмотрел на нить. — Вам бы работу найти, вы, похоже, уже без всякого проклятья с ума сходите. Причем оба. Фейри не в счет. Знал бы я, как ты, Сэм, с ними расправляешься, вообще бы не волновался.

— Так, пойду-ка я письмо Альбусу напишу, — Дин пошел за сыном. — А потом можно и наш новый дом посмотреть.

— Тебе там ваза не понравилась, цвет на пол-оттенка не совпал с требуемым, — Сэм задумался. — А где наши эльфы?

— А вот это второе, что я хочу сделать. Что-то я не совсем понял про договоры. Вроде их три всего осталось, а тут какой-то явно не дикий эльф... не понятно.

Отправив письмо директору Хогвартса, Дин вместе с Сэмом расположились в гостиной и позвали Эдди.

Хмурый домовик появился вместе с новым приобретением Винчестеров.

— Эдди, я был не в себе, но сейчас я себя контролирую, поэтому колись, что за фигня с договором?

— А что с ним не так?

— Насколько я помню, наш с тобой договор исчез в неизвестном направлении. Ни о каком пересмотре договора не было речи.

— Это не сам договор, а дополнение. Каждый договор включает в себя возможность его пересмотра, но не больше трех раз. У Шарля это уже третий, последний пересмотр.

— То есть если хозяин опять сменится, Шарль посчитает свой долг выплаченным и свалит в неизвестном направлении?

— Понятия не имею. Возможно, ему этот дом понравится, и он сюда переберется? — Эдди злобно посмотрел на своего коллегу.

— И что написано в этом дополнении?

— Стандартно: эльф такой-то с семьей обязуется и так далее, хранит верность, пока не сочтет долг своих предков выполненным, — ответил Сэм, изучающий документ. — Ставь подпись, — он протянул договор Дину.

Дин, вздохнув, вытащил кровавое перо. Поставив подпись, он протянул перо Сэму, но брат покачал головой.

— На этом достаточно твоей подписи.

— Ладно, — Дин бросил перо в ящик стола. — Шарль, вали домой, мы скоро приедем.

Эльф исчез. Договор внезапно взмыл в воздух и словно распался на три части. Одна упала на стол перед Дином, а два других экземпляра исчезли.

— Ну что, пойдем собираться? — Дин потянулся и встал, но не успел сделать и шага, как в гостиную влетел взволнованный Северус.

— Я понял! Я разобрался!

— Для начала успокойся и отдышись. Ты что, на космической скорости сюда бежал?

— Я разобрался, что было спрятано в письмах. Это точно нужно было прятать, — Северус прислонился к отцу. Он не ставил дома щиты на разуме и сейчас не мог сосредоточиться от переполнявшего его волнения. — Это метод аппарации.

— И что же здесь секретного? — пожал плечами Дин.

— Ты не понял, это способ аппарации куда угодно. Вообще куда угодно. Несмотря на все антиаппарационные барьеры, координаты и привязки к местности.

— Так, я не понимаю, — Сэм помотал головой. — Давай помедленнее и с пояснениями.

— В общем, за ногами, глазами и прочими частями тела мне удалось вычленить формулу. Используя эту нить, свернутую определенным образом, мы можем называть местность, куда хотим переместиться. И все. Вот этот артефакт словно прокладывает дорогу в место назначения. Дальше мы используем эту формулу перемещения и отправляемся, куда хотим. Но без этой нити формула бесполезна. Вот что спрятал Годрик от всех. Вот что позволяло Основателям по всему миру болтаться: то в Японию, то в Албанию. И вот почему изменились камни на гербе школы.

— Сев, — Дин нащупал за спиной стул и осторожно на него сел. — Сев, ты понимаешь, что за подобные секреты даже во времена Основателей убивали?

— Так мы попробуем?

— Я даже не знаю, — протянул Дин. — С одной стороны, попробовать реально охота. А с другой — по-хорошему, надо все это сжечь к чертовой матери. Так что делать будем?

Глава 9

До своего нового приобретения в Пиренеях Винчестеры решили добираться все-таки с помощью портключа. Опробовать странный метод аппарации решили позже, когда все тщательно изучат. Северус сказал, что не уверен в том, что метод совершенно безопасен. Все-таки выводы были сделаны из-за перевода оригинального текста, а в таких случаях возможны ошибки.

Поэтому новые обитатели небольшого поместья, расположенного недалеко от Шармбатона, появились в стационарной точке в деревеньке Валлон в одно ясное солнечное утро в конце февраля.

— Ух ты, а здесь совсем тепло, — Дин снял куртку и закинул ее за плечо.

— Скоро весна, — Сэм последовал его примеру. — Скажи, как так получилось, что мы согласились на предложение Альбуса поучаствовать в разработке туров для проведения этого проклятого Турнира?

— Ну, он умеет убеждать. К тому же делать-то нечего, а так есть возможность повлиять на уменьшение возможного травматизма. Сэм, вот нас называют отморозками, психами... Да мы дети невинные по сравнению с магами, которых частенько конкретно так заносит на поворотах. Одни виверны для первого тура чего стоят.

Поделиться с друзьями: