Турнир Тринадцати женихов
Шрифт:
— Поздно, — прошептала я, ощущая, что сердце под моими ладонями уже не бьётся и, отворачиваясь, чтобы не смотреть на лицо, которое я целовала и ненавидела.
Неживое лицо.
— Сашка, — Максим улыбался мне, — туфелька твоя… — он был живой!
Он бредил!
Я судорожно собирала магию, чтобы стянуть ею рану, остановить кровь.
— В куртке, здесь она, словно золушкой потерянная, — Максим бессмысленно улыбался.
Странный бред.
Митиль шагнул к нам, вытянул из-под куртки Максима мою туфельку, обрызганную кровью моего возлюбленного, и надел мне на ногу, словно это был серьёзный обряд.
Скрученные моими спасителями бандиты приоткрыли рты. Видимо, в этом мире, туфелька что-то значила.
А кольцо дало тонкий побег с листком на конце, разрастаясь, золотые и серебряные стебли с листьями оплетали тело Максима, добрались до сузившейся раны и замерли.
— Сашка… — Максим коснулся моего запястья тонкими холодными пальцами, — я не сказал… не успел. Люблю тебя, Сашка с крылышками. Про жену… страшно стало… обмануться. Опять. И я соврал…
— Вот и я думаю, какая жена? У тебя? Когда успел? — Митиль осторожно приподнял Максима.
— Что теперь будет с ним? Что? — обернулась я к Викториану.
— Его надо везти к Ясеню. Митиль! Портал! — крикнул Викториан, перехватывая Максима.
Митиль развёл руки. У него была магическая энергия, она искрила на его пальцах, стекая в снег.
Такого я не видела никогда. У этого рыжеволосого парня был странный талант.
Перед нами посредине улицы появился дверной проём, покрытый облезшей белой краской.
Но в дерево попала пуля, брызнули настоящие щепки.
Это дознаватель стрелял в наш портал. Мэтр Храбриани, которого я не видела среди моих спасителей, бросился на дознавателя. Они были одного роста и настолько похожи, что казались братьями-близнецами.
Пока они лупили друг друга, Викториан подхватил на руки меня, Митиль — Максима, и мы, первыми шагнув в портал, провалились в зал, где покачивал мерцающими листьями Ясень.
За нами выпали из размытого пространства все остальные, включая сцепившихся дознавателей, которые покатились шипящим клубком по полу.
Кажется, будет им интереснейший обмен опытом.
Я выскользнула из рук Викториана и побрела к Ясеню, хромая, как принцесса из детской сказки про принца-гусопаса и добрую фею.
Тронула ствол, запрокинула голову: листья Ясеня тихонько звенели — но я не понимала, о чём они говорят. Интересно, когда-нибудь я выучу их язык?
Рядом с Ясенем, кольцо на пальце Максима превратилось в обыкновенный серебристый ободок с листочком. Но Максим уже не был таким бледным. Маги-доктора, вызванные Викторианом, увезли Максима.
А Викториан сказал мне:
— Митиль не смог исправить время, прошли сутки, но уже сегодня «Турнир женихов» продолжится. Как вы чувствуете себя, принцесса?
— Папа знает, что меня похитили? — обернулась я к Викториану.
— Мы не могли не доложить о таком важном событии королю. К счастью, вас отыскала Офелия. Она появилась у Финиста, и мы собрали всех, кто пожелал переместиться, чтобы спасти ваше высочество, — очень церемонно поклонился маг.
— Вот как? — только и сказала я, снимая туфельку, мне надо было увидеть моего отца, поэтому я побежала в его кабинет, быстрее ветра.
ГЛАВА 10 Турнир продолжается!
— Из тринадцати претендентов двое — чужаки, — не поднимая на меня взгляда, проговорил отец, он сидел в кресле и гладил по лобастой голове Блэки. — Ты уже взрослая. Могла бы быть осторожнее?!
— Это было всего лишь выполнение задания участником «Турнира…», — ответила я, ощущая, как леденит ноги каменный пол или тон слов отца.
— Я введу новые правила: никаких чужих миров, никаких порталов! — король произнёс это ещё холоднее и не посмотрел в мою сторону. — Я бы и чужаков отправил в их мир, но… в этом случае «Турнир тринадцати…» закончился бы, едва начавшись.
Король резко провёл по спине волчонка ладонью, полоска магический искр сверкнула на белой шерсти Блэки. Король столкнул волка с колен.
На ковре лежал голый мальчишка. Король бросил ему свой плащ, отделанный мехом горностая. Мальчишка закутался в плащ и поднялся на ноги, и я поняла, что ему на вид лет семнадцать, он чуть выше меня и совершенно не похож на умильного малыша Блэки.
— Блэки Хмининген, — пристукнул юноша босыми пятками и поклонился так, будто он не голый перед нами стоял, завернувшись в чужой плащ, а красовался в полном доспехе с гербом клана белых волков на панцире.
Его узкие синие глаза сияли, а на снежно-белых волосах поблёскивали солнечные зайчики, при этом кожа была смуглой, тёмно-коричневой.
— Андреас отобрал кольцо, которое купил я, — сообщил он, доверительно улыбнувшись мне.
Да уж! Никого я столько не целовала, так нежно не тискала и так любовно не ласкала, как этого жулика!
— Вы не можете оставаться во дворце под видом домашнего любимца принцессы, а кто из вас будет представлять клан белых волков на «Турнире тринадцати…» — решит поединок, — мой отец протянул юноше лист указа с большой магической королевской печатью и всё-таки посмотрел на меня. — Ваше высочество, ступайте к себе, я пришлю к вам верховного мага и камеристку, вам надо подготовиться к продолжению первого тура.
Папа злился на меня.
Так он не разговаривал со мной с того случая, как я наколдовала тигра в комнате гувернантки, а сама играла с Финистом в «Догони меня дракон». Тигр не давал леди Элли выйти, рычал и поднимался, если она пыталась подобраться ближе к двери.
Тогда король разгневался, но только потому, что мы прыгали с крыши самой высокой башни замка на крышу самой низкой. И все мои доказательства в пользу того, что я бы быстро обратилась, если бы начала падать на землю, он не услышал.
Сейчас я больше не рискнула ничего говорить. Поклонилась и вышла. За мной шелестели шаги Блэки.
— Ваше высочество, дорогая принцесса, Сашенька, — он обнял меня сзади.
И я ударила его по щеке, прошипев, что он наглец и обманщик.
И усмехнулась зло, когда на его лице проступило изумление, непонимание и синее пятно кровоподтёка. У меня тяжёлая рука.
— Проводите его в комнату к Андреасу Хминингену, — приказала я пробегавшему мимо нас слуге.
Тот кивнул, пробормотав: