Чтение онлайн

ЖАНРЫ

У подножия горбатой горы
Шрифт:

* * *

Их третью девочку Керен назовет Мейталь. Барух хотел бы дать ей имя Амира или, может быть, Мири, Мира, но Керен настоит на Мейталь.

[1] Горбатая гора

[2] Никогда раньше ничего подобного он не делал, но инструкции по эксплуатации не потребовалось

(здесь и далее перевод автора, если не указано иначе)

[3] Как тебя зовут?

[4] Да, я учу английский уже несколько лет

[5] Джек сдавленно выдохнул: "Ружье выстрелило"

[6] Они никогда не говорили о сексе

[7] Я не пидор. Я тоже. Один раз, и никого не касается.

[8] На скуле Джека красовался синяк, который оставила накануне тяжелая рука Эниса

[9] "Я не пидор", и Джек подпрыгнул: "Я тоже. Один раз, и никого не касается"

[10] В декабре Энис женился на Альме Бирс, а к середине января она была беременна

[11] Эннис, скользнул рукой под рукав ее блузки и пощекотал шелковые волоски под мышкой, потом осторожно уложил ее, пальцы поднялись вдоль ребер к студенистым грудям, прошлись по круглому животику и коленям и поднялись во влажную расщелину, до самого конца – к северному полюсу или к экватору, смотря куда вы плывете, – пока она не задрожала и не выгнулась навстречу его руке, тогда он перевернул ее и быстро сделал то, что она ненавидела (пер. Д.Гамазина, библиотека М.Мошкова).

[12] Улетный секс

[13] Здесь: оставаться на плаву

[14] Еше раз наполнить стакан

[15] Компании высоких технологий

[16] "Малыш" – так он называл своих лошадей и дочерей

[17] Его грудь вздымалась. Он вдыхал запах Джека – знакомый дух сигарет и пота, перемешанный с ароматом трав и ледяного горного ветра... Джек дрожал так сильно, что Эннис почувствовал его дрожь через половицу, на которой они стояли.

[18] Клянусь богом, я и представить не мог, что все повторится.

[19] Я знаю английский

[20] Спасибо, девочка.

[21] Могу поведать я миру

Пару слов о любви

Я знаю одну девчонку

Они живет ви-за-ви

И я собираюсь сказать ей:

Спасибо тебе, мерси

[22] Губы

[23] Дыши через нос

[24] От меня – к тебе (песня Битлз)

[25] Даны мне губы целовать тебя

И руки, чтобы обнимать,

И баловать, и одарить,

И удержать тебя, любовь моя

[26] Иди ко мне

[27] Презерватив

[28] Гигиеническая салфетка

[29] Не люблю маленьких членов, везунчик, у тебя он большой.

[30] Хочешь еще?

[31] Но...

[32] На фиг презерватив! Только остановись, я знаю, что ты сможешь. Я иду к тебе, большой член!

[33] Обрезание

[34] Большой и чистый

[35] См. примечание на стр. 33

[36] Я застрял со своим добром, это просто замкнутый круг, из которого я не могу выбраться

[37] Физические упражнения, укрепляющие фигуру

[38] Ровно шесть футов (соответствует 183 см.)

[39] Внутри (подразумевается реклама фирмы INTEL: "INTEL INSIDE")

[40] Сносный выбор

[41] Высокооплачиваемые работники, управляющая элита

[42] Сексапильность, провокативность

[43] Глубоко внутри нее с обоих сторон

[44] Постоянный партнер

[45] Журнал, славящийся фотографиями самых красивых женщин, преимущественно спортсменок

[46] Большие сиськи

[47] Песня Битлз. Есть мнение, что в ней обыгрывается название наркотика ЛСД (LSD(

[48] Ты нарисуй, как ты в лодке, а солнце С небес мармеладных взирает на нас. Слышишь, девчонка зовет, манит взглядом

Калейдоскопических глаз. (пер. Е.Гальцова, библиотека М.Мошкова)

[49] Недвижимость

[50] Никто конкретно не имеется ввиду

[51] Любовь

[52] И нет того, что не преодолеть,

И песни нет, что ты не смог бы спеть,

И ничего не говори – учись играть в игру

Простую...

[53] И нет того, что не создать,

И каждого ты бросишься спасать,

И делать нечего – ты просто будь собой

Ну просто...

[54] Все, что тебе надо – это любовь

[55] И нет того, что не познать,

Напрасно что-нибудь скрывать,

И от судьбы не убежать

Поделиться с друзьями: