Чтение онлайн

ЖАНРЫ

У тебя только девять жизней
Шрифт:

— Сочувствую, слышала, что АСР украли у тебя дело.

— Я бы не сказал, что они его украли.

Им вручили его практически на серебряном блюде.

Она кивнула, не обращая внимания. Это была одна из тех вещей, которые сразу оттолкнули Рафа от неё. Конечно, она была хорошенькой, — даже великолепной, — и он был в некотором роде заинтересован, судя по одной только внешности, но короткого разговора с ней было достаточно, чтобы его член увял. Во-первых, она не слушала, а просто кивала, как кукла-болванчик, пока не нашла возможность сменить тему и поговорить о том, о чём она думала всё это время. Во-вторых, она ненавидела нелюдей примерно так же, как капитан. «Фанатизм действительно не был привлекательным качеством».

— Так во сколько заканчивается твоя смена?

— Фактически, это уже произошло. Я собирался уходить.

Его кровать манила его.

Джорджия просияла.

— Я тоже. Хочешь выпить?

Раф сдержал стон. Она была как минимум настойчивой.

— На самом деле я довольно устал. Я пойду домой и посплю немного.

— Что ж, я живу в том же районе, что и ты, может, ты мог бы подвезти меня домой раз уж ты всё равно едешь в том же направлении.

Чёрт. «Придумай оправдание, придумай оправдание…» В последний раз, когда он её подвез, было почти невозможно вытолкнуть её из своей машины. Она не уйдёт, пока он не согласится пойти с ней на свидание. Слава богу за звонок из диспетчерской. В противном случае он, вероятно, всё ещё спорил бы с ней. Он никогда не был так счастлив, что его отправили на двойное убийство. Против этого не устояла даже Джорджия.

— Блин!

Детектив Барнс повалил телефон, заставив всех в офисе оглянуться.

Раф с благодарностью воспользовался этим развлечением, чтобы выскользнуть из хватки Джорджии, похожей на щупальца.

— Что случилось?

— Мне только что позвонили из патруля. Они хотят, чтобы я пошёл и исследовал какое-то странное дерьмо на кладбище.

— Какое-то странное дерьмо? — повторил Раф, когда к ним подошла нахмуренная Джорджия.

— Да, они были схематичны с деталями. Я на связи, но у меня свидание с метеорологом с канала Восемь на восемь.

Джонсон с интересом посмотрел на него. На пухлом подбородке был размазан шоколад.

— Чёрт возьми, у тебя свидание с Лолой Санчес? Неудивительно, что ты злишься. Эта женщина чертовски горячая. Когда на улице жара, она вещает погоду в золотом бикини.

— Не напоминай мне, — проворчал Барнс.

— Если это странно, просто позвони в АСР, — предложила Джорджия, уставшая слушать разговоры о том, насколько привлекательной была другая женщина. — Пусть эти уроды разбираются с этим.

Барнс закусил щеку. Он был довольно сознательным парнем, за исключением случаев, когда работа мешала его личной жизни. Раф мог сказать, что он разрывался, поэтому он знал, что ему делать.

— Я справлюсь, ты иди на свидание.

Детектив выглядел так, как будто ему только что сказали, что Санта настоящий.

— Правда?

— Конечно, у меня нет планов.

«И это лучше, чем альтернатива», — подумал он, глядя на несчастное лицо Джорджии.

— Но ты должен подвезти Джорджию домой.

Джорджия пыталась возразить.

— В этом нет необходимости...

— С удовольствием, — подмигнув, сказал Барнс.

Раф торжествующе улыбнулся ей.

— Вот и всё, проблема решена.

Джорджия выдавила сквозь сжатые губы «спасибо» и пошла прочь, чтобы схватить сумочку. Фух, пронесло.

— Так куда мне ехать?

* * *

Игорь! Поторопишь, кто-то идёт.

Доктор… тело…

У нас нет времени, хватай другую руку, нам нужно идти.

Но могила…

У наш нет времени! Пошли!

Да, доктор.

* * *

Раф вздрогнул, пытаясь сосредоточиться на смотрителе. В конце концов, он не был так уверен, что это был хороший план. Уверен, что ему удалось вырваться из лап Джорджии, но бродить по ночам на кладбище, промокнуть и пытаться узнать подробности о грабителе могил от угрюмого старого крота-перевёртыша? Да, он не был так уверен, что это была хорошая сделка.

Смотритель, настаивавший на том, что его зовут Шеп, жил в хижине на краю кладбища. Он проводил обычную проверку ворот, когда обнаружил, что одна из цепей была перерезана болторезом.

— И что вы тогда сделали, мистер э-э-э Шеп?

Шеп недоверчиво посмотрел на него.

— Тогда я позвонил вам, ребята. Какого хрена ты думал, что я буду делать? Я лишь действую по инструкции: если кто-то попытается украсть какое-либо из тел, это ваше долбаное дело.

— Хорошо, мистер э-э-э Шеп, не нужно нервничать.

— Я уже проходил через это с этими идиотами из патрульной службы. Они, кажется, думали, что я должен был бегать по кладбищу, изображая персонажа, грёбанного «Броска кобры». Я сказал им, уверен, что сказал им, что ловля плохих парней — это их дело. Они думают, что только потому, что я перевёртыш, я должен быть возбужден и готов сражаться с головорезами, как грёбаный боец ММА.

Шеп посмотрел на свою невысокую, но пухлую фигуру.

— Мне, блин, восемьдесят два года, я работаю на кладбище, и, ради бога, я крот!

— Простите, Шеп, вы правы, — произнёс Раф как можно успокаивающе.

И он был прав. Офицеры патрульной службы обычно не воспринимали жалобы перевёртышей так же серьёзно, как людей. Существовало мнение, что перевёртыши должны сами решать любые проблемы, с которыми они сталкиваются. Что не сулило ничего хорошего в прошлом месяце, когда три огромных головореза-человека ограбили антикварный магазин ласки-перевёртыша. Перевёртыш-ласка в настоящее время подала в суд на департамент за бездействие, и, хотя ему не хотелось чувствовать себя предателем, Раф не мог её винить.

Шеп слегка расслабился, возможно, удивленный признанием Рафа.

— Ну, остальные копы пошли сюда, следуй за мной.

Крот-перевёртыш помчался с поразительно быстрой скоростью. Раф пыхтел и тяжело дышал, чтобы не отставать от него. Не говоря уже о том, как легко Шеп перемещался по многочисленным надгробиям и памятникам. Раф чуть не сломал челюсть о низко стоящую статую ангела.

Шеп усмехнулся.

— Извини, у меня плохое зрение, поэтому у меня в голове нарисовано всё кладбище.

— Нет проблем, — проворчал Раф, потирая голень, зацепившуюся за край статуи кошки.

По всей видимости, покойный был любимым отцом, мужем и пумой-перевёртышем, достойным собственной статуи.

Крот остановился и понюхал воздух.

— Они здесь.

Раф последовал за ним, веря, что он знает, что делает. Наконец, они наткнулись на двух скучающих патрульных. Они стояли рядом с парочкой только что выкопанных могил.

Шеп нахмурился.

— Эти две были заполнены только сегодня.

Поделиться с друзьями: