Убийства в пляжных домиках. Детективное агентство «Благотворительный магазин»
Шрифт:
– Камин в сентябре? Кто в это поверит? – фыркнула Сью.
– Многие зажигают камины в сентябре, – ответила Берил.
– А как насчет датчиков дыма? – добавила Фиона.
Стив побренчал карманами брюк:
– Мы об этом позаботились: вставим в них разряженные батарейки.
– Вскрытие покажет, что нас сначала оглушили, даже если причиной смерти станет отравление дымом, – заметила Сью.
Стив задумался. Обошел диван и толкнул его спинку так сильно, что подруги оказались на одном уровне с бумажно-деревянным фитилем:
– Нет, если ваши тела сначала сгорят.
Берил подложила под диван еще газет и дров, чтобы он наверняка загорелся, а потом встала и отряхнула руки.
– Ну вот, должно хорошо заняться.
Фиона попыталась сглотнуть, но горло стиснул страх.
Глава 75
Стив и Берил переглянулись, явно довольные со-бой, своей работой и тем, как все удачно повернулось.
Стив перебросил электрошокер из одной руки в другую:
– А теперь самое неприятное. Нам придется оглушить вас одну за другой, чтобы успеть поджечь дом и сбежать.
– И не забыть по дороге забрать наш дрон, – напомнила ему Берил.
Стив хлопнул себя по голове.
– Вот я дурак! Да, нельзя оставлять улики валяться на виду. Надо и огнетушители забрать. Если оставим, будет странно выглядеть.
– Хорошая идея. Надо тщательно прибраться, пусть выглядит как несчастный случай.
Но им только казалось, что они все досконально продумали. Любое адекватное расследование пожара выявит, что поджог устроили преднамеренно, не говоря уже о том, что полиция найдет остатки пены от огнетушителей снаружи. Потом еще оставались телефоны всех троих. Стив и Берил их забрали, но полиция проверит записи звонков и обнаружит голосовое сообщение Фионы, которое она отправила Сью, с упоминанием коробки с пожертвованиями, которая стояла на заднем сиденье машины Фионы вместе с жучком. Но если дамы к тому времени будут уже мертвы, эти догадки так и останутся теорией.
Стив начал терять терпение, крутя в руках электрошокер.
– Ну, давайте. Кто первый? Выбирайте, или мы выберем за вас.
– Нет, – твердо сказала Фиона.
– Что? Вы хотите, чтобы мы выбрали?
Фиона наклонилась вперед и пристально посмотрела на них:
– Нет. Я хочу сказать, что никто из нас не пострадает от ваших рук.
Стив шагнул вперед, поднимая оружие:
– О, думаю, наоборот – и начнем с тебя.
– Нет, не начнете, – поспешно выпалила Фиона. – Потому что я могу рассказать кое-что, от чего вам захочется забыть про наше убийство и поскорее смыться отсюда.
Берил рассмеялась:
– Сомневаюсь, дорогуша. Ты блефуешь.
– Нет, и после моего рассказа вам расхочется называть меня дорогушей.
– Да, скорее уж гарпией, – добавила Неравнодушная Сью.
– Или заразой, – предложила Дэйзи.
Фиона уставилась на подруг, гадая, чего те хотят добиться своим списком потенциальных оскорблений, которыми могла бы воспользоваться Берил, когда узнает чуть больше.
– Извини, продолжай, – сказала Дэйзи.
Фиона попыталась показать всю серьезность ситуации:
– Поверьте, вам захочется услышать то, что я скажу. Если вы хотите оглушить нас и остаться в полном неведении, пожалуйста, вперед. Но вам придется оглядываться почаще до конца ваших коротких жизней. – Фиона откинулась на спинку дивана и скрестила руки на груди.
Парочка во флисовых нарядах молчала, обдумывая это предложение. И они не смогли устоять.
– Продолжай, – сказал Стив.
– Мы рассказали, что кормили вас дезинформацией, – начала Фиона. – О том, что я притворялась, будто знаю, кто такая Мэри и что нашла против нее улики. Но это было лишь частью трюка.
– Это было «трю», – пошутила Дэйзи, довольная придуманной игрой слов.
– Я правда не люблю лгать, – продолжила Фиона. – А это было серьезное вранье, но иногда…
– Цель оправдывает средства, – широко улыбнулась Сью.
– Вы слышали, как я оставляю сообщение Сью, через свой жучок, потому и приехали сюда. Но я соврала не только о том, что знаю Мэри, – но и кое о чем другом. О том, что для вас двоих окажется куда серьезнее.
– Это мягко сказано, – вставила Дэйзи.
Берил со Стивом замерли в ожидании следующих слов Фионы. Она специально тянула время. Чем дольше, тем лучше. К тому же было приятно смотреть, как эти два психопата нервничают и неловко переминаются в своей практичной обуви.
Стив очнулся от ступора:
– Что? Что было неправдой? – Он снова помахал электрошокером перед лицом Фионы.
Она небрежно отвела оружие в сторону:
– Перестаньте угрожать мне этой штукой, иначе никогда ничего не узнаете.
Берил встревоженно вмешалась:
– Стив, не наставляй на нее электрошокер. Фиона, расскажи, в чем дело.
Фиона драматично откашлялась.
– В сообщении Сью я сказала, что систему слежения за дронами разобрали два дня назад. Это неправда. Она по-прежнему действует.
– И, надо заметить, прекрасно, – добавила Неравнодушная Сью. – Все, что пролетает в радиусе трех с половиной километров от косы, полиция сразу же засекает и отслеживает. Особенно дроны, которые летят ранним утром. Дом Фионы находится как раз на расстоянии двух километров и восьмисот метров от косы.
– Мы проверили по картам в интернете, – добавила Дэйзи.
– И по картам Картографического сообщества, – поддержала ее Сью. – Просто на всякий случай. Не то чтобы мы не доверяли интернету, но нет ничего лучше старой доброй карты Картографического сообщества.
Дэйзи тепло улыбнулась:
– Мне так нравится, как они показывают разницу между церковью со шпилем и церковью с башней.
Берил и Стив беспокойно переступили с ноги на ногу. Стив крепче сжал оружие.
– Полиция уничтожит любой дрон, который пролетит в опасной близости от косы, – продолжила Фиона. – Но мы слишком далеко, так что понимали, что придется действовать самим и запаслись огнетушителями. Только мой дом находится в зоне действия системы, а это означает, что с тех пор, как ваш дрон взлетел за ним следили. Вплоть до этого места.
Сью указала на пульт управления, висящий на шее Берил.
– То же самое касается и источника сигнала. К счастью для нас, вы не стали заранее программировать дрон. Мы пошли на некоторый риск, но он оправдался. Полиция проследит сигнал прямо до дома Фионы. Они приедут с минуты на минуту.
Лицо Стива опасно раскраснелось, пока он безуспешно пытался сдержать бурлящую в нем ярость.
– Вы блефуете. Полиция бы никогда не согласилась на такую операцию. Слишком рискованно.
– А это разве не ловушка? – уточнила Берил.