ЖАНРЫ

Убийства в пляжных домиках. Детективное агентство «Благотворительный магазин»
Шрифт:

Сью прижала палец к губам, умоляя ее замолчать.

– Говори тише, или она услышит!

Фиона понизила голос до шепота, испугавшись, что подруга присоединилась к сторонникам теории заговора и теперь будет носить шапочку из фольги:

– Кто услышит?

– Мэри, – прошипела Сью.

– Мэри? – удивилась Фиона.

– Да, Мэри. Ты ее знаешь, скорбящая посетительница. Она нас слушает.

Неужели Сью, ее сообразительная и проницательная подруга, слетела с катушек?

– Ты хорошо себя чувствуешь? Не ударялась головой – или снова ела «Стилтон» на ночь?

При виде разочарованного выражения лица Сью Фиона почувствовала себя виноватой.

Все еще говоря шепотом, Сью быстро затараторила:

– Нет, я не ела сыр на ночь. Просто послушай меня. Ты же помнишь коробку, которую принесла та скорбящая, Мэри?

Фиона кивнула:

– Она стоит за прилавком.

– Так вот, на днях я заметила, что скотч отклеился, и ничего не могла с собой поделать. Ты же знаешь, как я отношусь к новым пожертвованиям, – ну они не совсем новые, но ты понимаешь, о чем я. Поэтому сегодня пришла пораньше. Я ничего не трогала, потому что ты не дала разрешения разбирать вещи, просто хотела заглянуть внутрь. И тогда я его увидела.

– Кого увидела?

– Подслушивающее устройство. Жучок.

Фиона правильно расслышала? Жучок? Зачем кому-то подслушивать, о чем они говорят?

Глава 68

– Ты уверена? – спросила Фиона. – Может, это просто старая электроника, которая осталась от дедушки, и она решила ее пожертвовать.

Сью достала телефон и показала ей на экране фотографию содержимого коробки Мэри. Мешанина из старой обуви, галстуков, запонок, книг об автомобилях, ракетки для настольного тенниса и другой всякой всячины.

– Я ничего не вижу, – произнесла Фиона.

Сью увеличила снимок. В углу лежал непонятный черный предмет, чуть больше коробка спичек, и будто специально был прижат к маленькой дырке в картоне. Сверху предмета тянулся провод, ведущий к другой черной коробочке, побольше, размером с фляжку.

– Так не разглядеть. Это может быть что угодно, – заметила Фиона.

– Нет. Я шпионское оборудование знаю. У меня дома каталог есть, и мне нравится его листать. Очень успокаивает. Так что я все изделия выучила наизусть и уж точно узнаю электронный жучок, если увижу. – Она перелистнула фотографию на скриншот интернет-страницы своего шпионского каталога: – Вот эта модель. Точно такая же.

Фиона всмотрелась в изображение еще одной невзрачной черной коробочки.

– Ну да, выглядит похоже, но это простой черный коробок. Он может оказаться чем угодно.

– Не совсем. У подслушивающих устройств нет логотипов, маркировок и серийных номеров. Они должны быть совершенно безликими, как тот, что в картонной коробке.

– Не доставая его, сложно понять, – заметила Фиона.

– Нет-нет! – запаниковала Сью. – Нельзя его двигать! Она услышит шум и поймет, что жучок обнаружили!

– Но откуда ты знаешь, что это жучок?

Сью снова открыла фотографию на телефоне:

– Ты посмотри, где он лежит. Под всей кучей вещей, прижатый к маленькой дырочке в картоне. Это не совпадение. В каталоге советуют ставить жучки так, чтобы микрофон не был прикрыт. А та, другая коробочка, к которой ведет провод, – аккумуляторная батарея. – Сью снова показала Фионе онлайн-каталог товаров и прокрутила страницу до раздела под заголовком «Сопутствующие товары». Подслушивающее устройство рекламировалось вместе с коробочкой покрупнее, аккумуляторной батареей тех же размеров, что лежала в картонной коробке с пожертвованиями. – Батареи этого жучка хватит только на сто часов, но если подключить его к аккумулятору, она может работать гораздо дольше.

Фиона моментально побледнела. Она тяжело сглотнула.

– Насколько дольше?

Сью пожала плечами.

– Не знаю. Конкретно эта модель активируется только при звуках голоса, чтобы сберечь энергию, и записывает, только если рядом раздаются звуки, так что точно не скажешь. Но, может, недели две-три. А что?

Фиона вздохнула:

– Потому что Мэри, кем бы она ни была, приходила сюда после того, как оставила коробку. Сказала, что хочет забрать, с чем не хочет расставаться. А что, если она приходила не за этим? Что, если она приходила…

– Поменять аккумулятор. Много раз заходила?

Фиона потерла виски.

– Пару раз точно.

– И с каким временным промежутком?

– Не помню, но точно была два раза с тех пор, как оставила коробку.

Глаза Сью расширились от возмущения:

– Примерно подходит! Она приезжала менять аккумулятор. Но зачем ей слушать наши разговоры? Ты хотя бы знаешь, кто она и откуда?

Фиона покачала головой:

– Нет. Понятия не имею ни какая у нее фамилия, ни даже настоящее имя Мэри или нет. Но я точно знаю, что, как только мы заговорили про дроны, поджоги прекратились. И говорили мы прямо здесь, в магазине. Рассказали обо всем детективу Финчер и сержанту Томасу. Она могла все услышать.

– Думаешь, она и есть поджигатель?

– А зачем еще ей оставлять в нашем магазине жучок?

– Очень похоже на Софи Хэйверфорд. Она бы так сделала, чтобы следить за нами.

– Софи считает нас ниже себя и не стала бы спускаться со своего пьедестала. Но по косе мог пройти слух, что мы расследуем убийство Малкольма Крэйни, и преступник, узнав об этом, решил поставить прослушку для подстраховки. И следить, как близко мы к нему подберемся. Ну то есть полицию он же прослушать не сможет, а нас – пожалуйста. Поджоги прекратились в тот же миг, когда мы разгадали его метод.

– Или ему к тому моменту уже надоело. Он сжег дома всех, кому, по его мнению, они достались просто так, и был вполне доволен.

– Возможно.

Какое-то время они стояли молча, и осознание медленно проникало в них, как яд. Преступник вторгся в их безопасный уютный уголок и слушал каждое их слово. Но помимо нарушения права на частную жизнь у дам имелись проблемы и побольше. Эта Мэри знала о них все, получала подробные отчеты о расследовании, а они о ней не знали ничего, только то, что она была хорошей актрисой и чрезвычайно убедительно играла роль скорбящей внучки. Даже ребенка в магазин привозила, для правдоподобности спектакля. И это сработало. Фиона сочувствовала бедной женщине, даже хотела обнять и дать ей выплакаться.

Она попыталась вспомнить лицо посетительницы, но это оказалось нелегко: Мэри старалась выглядеть как можно более непримечательно и безлико, спрятавшись за огромными очками и шляпой, плотно надвинутой на лоб. Она могла быть кем угодно и к тому же для удобства всегда надевала перчатки, чтобы не оставить нигде отпечатков пальцев. Едва ли полиция обнаружит в коробке подходящие для проверки образцы ДНК. Вероятно, вещи были даже не ее, и если б полиция их проверила, то вышла бы на ни в чем не виновного человека, который, возможно, просто устроил распродажу.

Поделиться с друзьями: