Убийства во Флит-хаусе
Шрифт:
Набрав номер Майлза и не получив ответа, оставила ему сообщение:
«Срочно во Флит-Хаус с подкреплением. Скажите Роланду, пусть тоже двигает сюда».
Она поднималась по лестнице, точно зная, куда идет, и боясь, что опоздала.
Верхний этаж. Дверь. Заперто.
– ЧЕРТ!
Джаз перепробовала все ключи на кольце Флит-Хауса, ни один не подошел. Она отступила и бросилась на дверь, но тщетно.
Барабаня в дверь, закричала:
– Дженни, это инспектор Хантер. Вы здесь? Ответьте, если можете!
Тишина.
– Привет, мэм. Как дела? – Рядом вырос Майлз с двумя дюжими констеблями.
– Ломайте дверь, мальчики, – приказала Джаз. – Скорее.
Констебли с силой толкнули дверь. На четвертой попытке та открылась.
– Спасибо, парни. В таких ситуациях вспоминаю, что я женщина, – пошутила от облегчения Джаз и перешагнула порог квартиры вместе с Майлзом.
Прошла по коридору в маленькую гостиную. Дженни лежала на полу без сознания. Джаз опустилась на колени, проверила пульс. Нащупала слабое трепыхание.
– Вызывайте «Скорую» и скажите Роланду расставить своих людей у всех выходов. Никого не впускать и не выпускать без моего разрешения.
Джаз прошла в спальню. Как и ожидалось, шкафы и ящики были пусты.
К ней присоединился Майлз. Джаз вздохнула:
– Вероятно, собралась накануне. Думаю, поехала в аэропорт Нориджа или, возможно, в Станстед. Оттуда есть рейсы на юг Франции. Майлз, свяжитесь с администрацией аэропортов. Дайте им описание. Я посмотрю, есть ли в архиве школы паспортная фотография.
– Чье описание, мэм? – не понял Майлз.
– Мэделин Смит. Сестры-хозяйки Флит-Хауса. Она же мать Джейми Смита – мальчика, который повесился в погребе двадцать пять лет назад. Она же «Вессон», как прозвали ее жертвы.
Глава тридцать третья
Нортон открыл дверь и пригласил Джаз в кабинет.
– Заходите, садитесь. Рад видеть вас, инспектор Хантер.
Джаз села в кресло перед столом.
– Странно вернуться? – спросил Нортон.
– Да, но я похоронила призраков, сэр.
– Хорошо, хорошо, – кивнул он. – Ну-с, я, само собой, прочитал ваш отчет по делу, но все равно хотел бы его обсудить. Приходится жить опосредованно через моих детективов, раз уж я теперь старая канцелярская крыса. – Он грустно улыбнулся.
– Итак, сэр, как вам известно, я была уверена, что Дэвид Миллар не убивал Чарли. Концы с концами не сходились. Я с самого начала чувствовала: дело как-то связано с прошлым. Все три смерти объединяло лишь одно – Флит-Хаус. Когда я услышала полную историю самоубийства Джейми Смита, а потом прочитала письмо, которое Адам Скотт-Джонсон послал Джулиану Форбсу, все сошлось. Я вспомнила, что во время первого допроса Мэделин Смит она рассказала о своей работе в школе много лет назад. Также сообщила, что впоследствии работала в Штатах и в Австралии. При этом не упомянула, что ее сын учился в Святом Стефане и впоследствии повесился.
– А кто еще знал?
– Бедняжка Дженни Колман, конечно. Она знала, – сказала Джаз. – Они издавна дружили. И, по словам Дженни, Хью Данман тоже узнал сестру-хозяйку. Разумеется, директор был не в курсе. Она предъявила блестящую рекомендацию из личного дела с работы в Австралии – в той самой больнице, где встретил свой конец бедный Фредди…
– Вы связались с Сиднеем, я полагаю? – вставил Нортон.
– Да, и с ФБР насчет Фредди Эстли, – подтвердила Джаз. – Миссис Смит никогда больше не вдохнет воздух свободы. Она убивала «Банду четырех» одного за другим. Разумеется, мотив убийств был очень серьезным: любовь матери к ребенку.
– Да, один из самых веских мотивов на свете, – согласился Нортон. – Итак, она нашла работу в Норфолке с намерением убить Джулиана Форбса?
– Да. И я склонна верить тому, что временная работа в Святом Стефане подвернулась случайно. В Норфолке Мэделин Смит начала искать способ избавиться от Форбса – и вот, пожалуйста. – Джаз пожала плечами. – Вероятно, она оценила иронию судьбы: должность идеально отвечала нуждам Мэделин, обеспечивала жилье, а также шанс убить Джулиана в том самом месте, где умер ее сын. По словам мисс Смит, Джулиан был главарем банды. Именно его она больше всех винила в издевательствах, которые довели ее сына до самоубийства.
– А Чарли Кавендиш стал жертвой обстоятельств, – предположил Нортон. – Смит видела, как он безжалостно издевается над Рори Милларом и повторяет в точности то, что произошло с ее собственным сыном двадцать пять лет назад. Она считала своим долгом остановить зло.
– Именно, – подтвердила Джаз. – Сестра-хозяйка, грозная мстительница. И снова мотив убийства Чарли был веским. Смит очень опекала Рори. Ее можно понять. Хрупкий мальчик напоминал ей Джейми. Вот почему она решила подправить в медицинском журнале запись о выданных Рори таблетках: чтобы его не впутывать. Сама же при этом взяла из шкафчика с лекарствами аспирин, задумав убийство Чарли.
– Значит, во вторник вечером она пришла в офис Форбса в Норидже и каким-то образом убедила его поехать с ней в школу?
Джаз кивнула.
– Он, наверное, до смерти перепугался при ее появлении. Двадцать пять лет назад она была сестрой-хозяйкой Нельсон-Хауса, и мальчики прозвали ее «Вессон», по аналогии с револьвером, за фамилию Смит и железный характер.
– Она и правда выглядит зловеще, – признал Нортон. – У нас в школе тоже была такая сестра-хозяйка.
– Справедливости ради, я уверена, что до гибели сына Мэделин была нормальной женщиной, – заметила Джаз. – Ей пришлось несладко: муж получил смертельное ранение на охоте в поместье Конотов, когда Джейми было всего несколько месяцев. Небольшая компенсация, полученная от семьи лорда, дала возможность отправить сына в школу Святого Стефана, где, как полагала Смит, у него появятся шансы на лучшее будущее. К несчастью, получилось совсем наоборот.
Нортон поцокал языком:
– Да, я помню, у нас в школе тоже иногда появлялись умные мальчики из рабочего класса на социальной стипендии. Стыдно признать, но мы с ними плохо обращались. Старую британскую классовую систему, кажется, никогда не вытравить из наших душ. Уверен, это тоже сыграло роль в самоубийстве мальчика.
– Как ни отвратительно, вы наверняка правы, сэр.
– Итак, горе свело ее с ума, – заключил Нортон.
– В точку, сэр. Пару дней назад я опрашивала Адама. Так вот, Смит после смерти Джейми нанесла визиты всем из «Банды четырех» и пообещала, что когда-нибудь заставит их заплатить за содеянное. Вскоре она покинула школу, но, по словам Адама, они никогда не забывали этого обещания.
– Оно оказалось не пустой угрозой. Расскажите о Дженни Колман, – продолжал Нортон. – Как она?
– Неплохо, учитывая обстоятельства. Выписана из больницы домой. Все еще в шоке, ведь женщина, которую Дженни считала лучшей подругой, пыталась ее убить. Дженни догадалась. Слава богу, мы успели. Очень милая дама. Несмотря на невзгоды, она сохраняет достоинство и никогда никого не винит за свои беды. И… – Джаз улыбнулась, – в этой тьме есть проблеск света. Мартин Чапман обнаружил кое-что весьма интересное, когда сравнивал образцы ДНК.