Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Убийственный аргумент
Шрифт:

– Вот и проверьте, - отрезала она.

– Остается Вадим...

– Что - Вадим?

– Как взрыв его автомобиля связан с нашей историей?

– Я что-то не понимаю... Взрыв? Ах, да...

– Вы слышали, что его машину взорвали?

– Все эти дни я работала с мистером Стэндапом. Шеф срочно уехал в Париж, и мне поручили занять его, пока Олег Витальевич не вернется...

– Когда ваш шеф улетел в Париж?

– В ночь... В ту самую ночь, когда... Возникла какая-то непредвиденная ситуация с банком.

Поэтому-то вы и прождали его напрасно в ресторане?

– Да, - она кивнула.

– А ваш мистер почему не приехал? Вы же должны были ужинать втроем?

– Федоренко успел его предупредить.

– Лично?

– Вы меня что, допрашиваете?
– возмутилась Катя.

– Нет, просто любопытствую. Кто отвозил шефа в аэропорт?

– Ну откуда я знаю!

– Вадим?

– Да, - она кивнула, - вполне возможно. Иногда он это делает. Ну, конечно, помните, я ему звонила от ваших друзей, а его не было. Наверное, он как раз и отвозил.

– Как был одет Федоренко?

– Ну откуда я знаю!
– повторила она.
– Как всегда, наверное. Темно-синий костюм, черное длинное пальто, ондатровая шапка. С собой он еще берет небольшой чемодан из крокодиловой кожи.

– Это меняет дело.

– В какую сторону меняет?
– Катя чуть заметно улыбнулась.

– Я только что считал, что не хватает одного трупа. А теперь, похоже, их число удвоилось.

– Вы говорите загадками.

– Да нет, это вы у нас мастер по загадкам.

– В каком смысле?

– Ну зачем, скажите, устанавливать монумент живому человеку?

– Подождите...
– Катя наморщила лоб.
– Это ведь вы только что звонили?

– Не стану отпираться.

– А где же тот мастер?

– Я его полномочный представитель. Ну, так проведете меня к мистеру Стэндапу?

– Да... Конечно...

– И не станете никому звонить и предупреждать о моем приходе?

– Извините, но есть определенные правила. Мы отвечаем за безопасность наших партнеров...

– А за безопасность рабочих гранитной мастерской вы не отвечаете? Сегодня утром их пытались из служителей ритуала перевести в клиенты, - я согнул указательный палец, как будто нажимаю на спусковой крючок.
– А ведь там, помимо мастера, который помог вам в неблаговидном розыгрыше, находились еще женщина и двое мужчин пенсионного возраста.

– Я ничего об этом не знала, - она растерялась.
– Мы просто не могли разыскать этого человека, и тогда Вадим придумал...

– Я уже слышал эту байку от каменотеса...

– Это не байка...

– Но ведь людей убивают, верно, - сейчас мне почему-то захотелось повторить слова Н. Г.

– И вы боитесь...

– Вы тоже боитесь.

– Да, - Катя опустила голову.

– Но ведь кто-то должен сказать Джону Стэндапу правду? Вряд ли он захочет заключать контракт с теми, кто убил его старинного друга.

Прекратите!
– она дотронулась красивыми пальцами до не менее красивого лба.
– Я сейчас сойду с ума. Вы говорите про одни убийства, про одни трупы.

– "Я из мафии, и ты из мафии, но кто кому напишет эпитафию?" Слова Иосифа Бродского. Расклеены в вагонах нью-йоркской подземки. А лучше бы смотрелись в нашем метро, скажем, на "серой" радиальной ветке.

– Если бы я не пошла в тот вечер в ресторан... Если бы не этот человек в моей квартире...

– Я бы не имел удовольствия сейчас с вами разговаривать.

– Сомнительное удовольствие.

– Не скажите. Лучше, чем лежать на очень холодной полке очень мертвой. Труп в вашей квартире спас вам жизнь.

– То есть?

– Зачем убивать человека, если он и так будет молчать? Да

еще выполнять роль соглядатая. Потому что не хочет оказаться в тюремной камере из-за невесть откуда взявшегося трупа, верно?

От мертвого тела вас избавили, но неприятностей от этого не стало меньше. Вас втягивают в дела, от которых скверно пахнет. Я подслушивал разговор, показал на телефон.
– Если бы вы вызвали милицию, они бы не могли сейчас манипулировать вами.

– Никто мной не манипулирует, - отрезала она.

– Вы не скажите, кому звонили?

– Нет, - взгляд у нее был как у щенка, которого продают на Птичьем рынке отрешенный.

– Вот об этот-то я и говорю. А теперь - ведите меня к заморскому гостю. А то на нас уже местные охранники стали косо посматривать.

– Но...

– Понимаю, вы должны все-таки предупредить своего таинственного абонента, что встреча состоялась. Сделаете это, пока мы будем беседовать.

– Но тогда...

– Не волнуйтесь, - дотронулся до ее руки, - Я тоже плохой мальчик и могу за себя постоять.

Рука ее была теплая и словно наэлектризованная. Женщина была так погружена в свои мысли, что не заметила, как мы дошли до лифта, держась за руки, словно только что влюбленные.

Интересно, а можно влюбиться, если разговариваешь об одних убийствах?

* * *

– Добрый вечер, мистер Стэндап. Вы оставляли визитную карточку, - я протянул кусочек глянцевой бумаги.

– Добрый вечер, - он посмотрел на написанный от руки номер телефона.
– Но вы не тот человек, с которым я хотел встретиться.

– Верно. Но я смогу ответить на интересующие вас вопросы, - уже довольно давно у меня не было никакой языковой практики, и разговаривать на английском было нелегко.

– Вы знаете, что меня интересует?

Джон Стэндап выглядел лет на пятьдесят - во всяком случае, моложе Н. Г. Может, с толку сбивали его рыжие волосы без всякого намека на седину. Он был в хорошей форме, хотя несколько рыхловат.

– Нам не потребуется переводчик, - я посмотрел на Катю, которая стояла между нами.

Поделиться с друзьями: