Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Шрифт:
to be bowed with age согнуться от старости
to bow one’s head over the book склониться над книгой
to bow to one’s host поклониться хозяину
13. Carry - нести
to carry a bag to the house принести сумку в дом
to carry a baby in one’s arms нести ребенка на руках
to carry by rail перевозить по железной дороге
to carry smb before justice привлечь кого-то к суду
л Л
to carry a watch носить часы
to carry arms быть вооруженным
to carry illustrations содержать иллюстрации
to carry insurance быть застрахованным
to carry a price иметь цену
to carry a good staff иметь хороший персонал
to carry the puck вести шайбу (в хоккее)
to carry a penalty влечь за собой наказание
to carry the news разносить новость
to carry a boy быть беременной мальчиком
to carry smth to a certain condition доводить что-то до какого-то
состояния
to carry to extremes доводить до крайности
to carry a suitcase нести чемодан
to carry in one’s hand нести в руке
to carry on one’s back нести на спине
The word carries two meanings. Это слово имеет два значения.
to carry from the door to the centre of the room перенести от двери в
центр комнаты
to carry out of the room вынести из комнаты
14. Catch — поймать
to catch a ball поймать мяч
to catch a fish поймать рыбу
to catch smb in the act поймать кого-то на месте преступления
to catch smb napping/ off guard застать кого-то врасплох
to catch smb in a lie изобличать кого-то во лжи
to be caught in a rain попасть под дождь
to be caught cheating быть уличенным в мошенничестве
to be caught in the turmoil быть вовлеченным в водоворот
to be caught in a trap попасть в ловушку
to catch a thief поймать вора
to catch at the горе уцепиться за веревку
to catch at everything ко всему придираться
to catch a likeness уловить сходство
to catch an opportunity воспользоваться случаем
to catch smb’s meaning понимать сказанное кем-то
tA
Chase _
to catch one’s finger in the door прищемить палец дверью
to catch on a nail зацепиться за гвоздь
The blow caught him on the head. Удар пришелся ему по голове,
to catch a chill простудиться
to catch scarlet fever заразиться скарлатиной
to catch the train успеть/не опоздать на поезд
to catch a melody подхватить мелодию
to catch a glimpse of smth увидеть что-то на мгновение
to catch smb’s attention привлечь внимание
to be caught in a net попасть в сети
to catch by the arm схватить за руку
to catch smb red-handed поймать на месте преступления
to catch the measles from smb заразиться корью от кого-то
15. Chase - преследовать
to chase after a butterfly погнаться за бабочкой
to chase a criminal преследовать преступника
to chase riches гоняться за богатством
to chase after material goods гоняться за материальными благами
to chase the boar охотиться на кабана
to chase the wasp out of the room выгнать осу из комнаты
to chase the enemy гнать противника
to chase fears from one’s mind избавиться от опасений
to chase after fame гоняться за славой
to chase the dog out of one’s yard прогнать собаку co двора
He’s chasing after the girls. Он бегает за девчонками.
16. Climb — взбираться
to climb a rope взбираться по канату
to climb a tree взбираться на дерево
to climb a mountain подняться/влезть на гору
to climb on all fours карабкаться на четвереньках
to climb the stairs подниматься по лестнице
to climb over the wall перелезть через стенку
The sun was climbing to the zenith. Солнце медленно приближалось
к зениту.
The ivy is climbing up the wall. Плющ вьется по стене.
to climb to success добиться успеха
Come
to climb down the tree слезать с дерева
to climb easily взбираться легко
to climb heavily взбираться с трудом
to climb aboard a raft взобраться на плот
to climb onto one’s mother’s lap сесть матери на колени
to climb out of a pit вылезть из ямы
to climb to the top взобраться на верхушку
to climb arduously взбираться с трудом
17. Come - приходить
to come to the office приходить на службу
to come home приходить домой
to come into a room входить в комнату
to come out of the house выходить из дома
to come to smb for advice прийти к кому-то за советом
to come at 3 o’clock прибывать в 3 часа
to come to Moscow прибыть/приехать в Москву
to come to the station подходить к станции
The forest comes to the very bank. Лес доходит до самого берега.
The bill comes to 50 dollars. Счет равняется 50 долларам.
His earnings comes to 1.000 dollars. Он зарабатывает тысячу дол-
ларов.
It all comes to the same thing. Это сводится к одному и тому же.
to come to a decision принять решение
A crisis is coming. Приближается кризис.