Укротить сердце
Шрифт:
– Неплохо.
Я пожимаю плечами. Мой взгляд снова сканирует окно в поисках знакомого сарафана.
– Что-то получается.
– Доброе утро, парни.
Мы все поднимаем глаза и видим Тину в дверном проеме.
– Привет, Тина, - говорит Форд.
– Пришла за поцелуем?
Дэвис бросает на него взгляд.
– Прости за это недоразумение, и не подавай на нас в суд.
Тина хихикает.
– Поцелуй может подождать. А вот это - нет.
– Она убирает свои шоколадные локоны с лица и смотрит в мою сторону.
– Чарли, нам звонят насчет группы на следующий год. Мы бронируем так далеко вперед?
Дэвис выпрямляется.
– На сколько?
– На две недели, - говорит Тина, прислонившись к дверному проему. В ее глазах светится счастье.
– Все ранчо забронировано.
Комнату захлестывает волнение. Хотя у нас всегда бывают гости, мы никогда не бываем забронированы полностью. По правде говоря, мы управляем ранчо скорее, как хобби, чем как бизнесом.
Дэвис выдыхает и смотрит на меня.
– Это хорошо.
– Это здорово, - соглашаюсь я.
Уайетт с воплем вскакивает с кресла.
– Да, блядь!
– Он смотрит на Колтона, который выскакивает из-за угла.
– Слышишь, парень! Сорок гостей уже забронировали места на следующий год.
– Круто!
– Колтон показывает два больших пальца вверх и ярко улыбается.
– Бронируй, Тина, - приказывает Дэвис.
– Да, босс, - говорит она и исчезает вместе с Колтоном.
– Черт, - удивляюсь я, потирая челюсть. Это работает. Что бы Руби ни делала, она делает это правильно.
Во мне вспыхивает гордость. Эта девушка спасает наши задницы, причем в одиночку.
Я встаю из-за стола.
Форд поворачивается в своем кресле.
– Куда ты идешь?
– Искать Руби.
Я почти бегу до ее коттеджа. Сердце колотится в груди, я стучу костяшками пальцев по двери. Когда мне отвечает тишина, я приоткрываю дверь и вхожу внутрь.
– Руби?
Опять тишина.
Я осматриваюсь. На столе стоит ее ноутбук, рядом с ним лежит маленький блокнот. Но что привлекает и удерживает мое внимание, так это дневник на журнальном столике, открытый на линованной странице. Я вижу, что там написано:
Список дел Руби Блум (сделай это!):
3. Не спать всю ночь и встретить рассвет.
4. Увидеть калифорнийский закат.
5. Искупаться в Тихом океане.
6. Пойти на танцы.
7. Прокатиться на лошади.
Так вот что она делает? Путешествует по стране, чтобы исполнить свой список желаний? Я усмехаюсь, что-то теплое и твердое распирает мою грудь. Только она могла так поступить. Эта милая, дикая девушка, которая заставляет меня думать о ней больше, чем следовало бы.
Просмотрев список еще раз, я радуюсь, что из него вычеркнут хороший секс, но мое настроение портится, когда я смотрю на оставшуюся часть. Руби на лошади - черт возьми, нет. А уж образ Руби, танцующей или любующейся калифорнийским закатом с кем-то, кроме меня, и вовсе выводит из себя.
Потом я ругаюсь, понимая, что веду себя как собственнический ублюдок.
Я выхожу из ее коттеджа, чувствуя себя мудаком за то, что вторгся в ее личную жизнь, и провожу рукой по волосам. Я начинаю нервничать. Мне не нравится, что я не знаю, где она.
По правде говоря, как бы сильно меня это не пугало, я не могу держаться от нее подальше.
Да и не хочу.
Поигрывая ленточкой, обмотанной вокруг запястья, я осматриваю ранчо в поисках голубых глаз и сарафана. Затем я отправляюсь на поиски.
Я знаю, где ее найти.
Она в конюшне.
Уже в пятый раз за неделю я застаю ее, когда она тайком выходит из своего коттеджа и пробирается по восточной тропе.
Руби стоит у среднего стойла, разговаривая мягким нежным тоном с молодым жеребенком породы Аппалуза. Она стоит на цыпочках, ее длинные волосы струятся по спине, и она так похожа на местную девушку, что я прикладываю руку к груди, чтобы унять боль в сердце. Платье, в которое она одета, кажется совершенно прозрачным. Я вижу каждый изгиб, каждый великолепный дюйм тела Руби Блум.
Проклятье.
Черт возьми.
Я скрещиваю руки на груди и прочищаю горло.
– Другой мужчина крадет твое сердце?
От моего голоса она вздрагивает, затем поворачивается. Ее лицо светлеет, как только она видит меня.
– А тебе что до этого, ковбой?
Ковбой. Мне это нравится.
Чертовски нравится.
Я смотрю на жеребенка, который снова утыкается носом в ее протянутую руку, и поднимаю бровь. Повезло, что это лошадь, а не человек.
Я не могу сдержать улыбку на своем лице.
– Я искал тебя.
– В ответ на ее вопросительно поднятую бровь я продолжаю.
– На следующий год нас забронировала группа из сорока человек. Ранчо заполняется. У меня появилось несколько подписчиков.
Радость светится в ее глазах.
– Хорошо. Мои связи помогли. Я так рада, Чарли. Дальше будет только лучше. Вот увидишь.
Ее искреннее желание помочь нам, ее добрые слова просто потрясают меня. Я никогда не встречал никого, похожего на Руби. Кого-то настолько… настолько хорошего.
Она просто золотая.
Потеряв контроль, я пересекаю разделяющее нас пространство.
– Сколько у тебя там?
– спрашиваю я, беря ее за руку. Провожу большим пальцем по нежной коже на внутренней стороне ее запястья.
Она пристально смотрит на меня.
– Сколько чего?
– Сердечек.
– Она отдергивает запястье, но я наклоняюсь к ней и встречаюсь взглядом с ее великолепными голубыми глазами.
– Потому что в тебе, дорогая, больше жизни, чем в поле - цветов.
Она улыбается.
– Сладкие речи ни к чему не приведут, ковбой.
– Никаких сладких речей. Нам нужно обсудить кое-что важное.
– О?
– говорит она, изучая меня любопытными глазами.
– Ты держалась подальше, - говорю я, прижимая ее спиной к дверям стойла и фиксируя ее на месте. Мой голос звучит хрипло, напряженно.
– Мы оба.
– Она встречает мой взгляд с удивительной стойкостью.
– Это работа. Вот и все.
Черт, я ненавижу, как сильно это ранит.
– Да, но…
Она кладет ладонь мне на грудь.