Уоррен-форт
Шрифт:
Девичьи руки вспорхнули вверх и обвили шею мужчины. Тоненькие пальчики зарылись в глубину чёрных волос графа, даря ему наслаждение. Притупив её внимание, Чаннинг снова пустился губами и языком в путешествие по обнажённой груди Хелен. Мужчина бдительно придерживал супругу за предплечья, чтобы она не порывалась больше прекращать «этого безобразия», как она прошептала в чувственном порыве.
Поняв, что девушка привыкла и в какой-то степени смирилась с присутствием мужских губ и языка на своём теле, Уоррен осторожно отпустил её. Его освобождённые ладони тут же с вожделением начали странствовать по изящным и женственным формам супруги.
Потерявшись в эмоциях, графиня временно махнула рукой на застенчивость и отдалась во власть своих ощущений. Она уже не разбирала, где до неё дотрагиваются чуткие пальцы, где тёплые губы, а где трепетный язык мужа. Чувствительные и перенапрягшиеся от возбуждения соски уже просто горели, а внизу живота образовался тянущий узел, который ныл, томил и умолял о чём-то хозяйку прекрасного тела. Когда умелые губы мужчины отстранялись от сладостной пытки тугих горошинок, Хелен выгибалась ему навстречу, безмолвно моля о возвращении этих притягательных и приятных мучений.
Чаннинг вновь припал ртом к словно тянущемуся ему навстречу соску, одновременно рукой одаривая вниманием его «собрата». Слушая страстные и тихие стоны жены, граф ощущал, как к его достоинству приливает кровь. Он держался на простом упрямстве, стараясь как можно деликатнее из лежащей с ним девушки сотворить чувственную и пылкую женщину.
Растворившись в море новых впечатлений, графиня пропустила момент, когда муж начал незаметно спускаться ниже вдоль по её телу, прокладывая поцелуями дорожку к светлому холмику, возвышавшемуся в преддверии сокровенного входа. Девушка вздрогнула, когда Чаннинг языком очертил окружность вокруг пупка и провёл им по линии пресса. Хелен втянула в себя возбуждённо подрагивающий от его прикосновений живот и ахнула, когда пальцы мужа прошлись в непосредственной близости от её потайного местечка. Её взгляд заметался по кровати в поисках одеяла. Но руки лежали неподвижно, чтобы не насторожить бывшего всё время начеку мужчину.
Уоррен властно, но бережно водил пальцами по внутренней стороне бёдер Хелен, возбуждая в ней желание чего-то запретного, но очень притягательного и опасного.
Мужчина натужно дышал, по его вискам струились ручейки пота. Было видно, что он себя в чём-то сильно ограничивал и сдерживал. С каждым мигом ему это давалось всё сложнее и сложнее.
Ловкие пальцы мужа скользнули внутрь светлого треугольника волос между ног Хелен и ласково погладили влажные лепестки, раздвигая их и отыскивая маленький чувствительный бутончик, пульсировавший от нетерпения.
Графиня громко застонала, когда почувствовала прикосновение мужа к чуткому бугорку, притаившемуся в секретном местечке, и испугалась шумного проявления своей чувственности. Воспользовавшись занятостью графа, миледи схватила уголок одеяла и, притянув к себе, вцепилась в него зубами, зажмурившись, как учила Селма. Ведь сейчас Уоррен приступит к тому самому моменту… исполнению супружеских притязаний на неё.
Услышав возню, муж поднял голову и в удивлении замер. Его затуманенный взор постепенно прояснился, глаза расширились от изумления.
— Хелен, открой глаза и выплюнь немедленно эту тряпку изо рта! — сдерживая смех, сказал Уоррен. — Это кто же тебя надоумил так проводить первую ночь с мужем? — иронично спросил он. — Уж не та ли старая валлийка, приехавшая с тобой? — прошептал он и поцеловал притихшую жену за ушком.
От стыда графиня зарылась с головой под одеяло.
Супруг попытался вытянуть из вцепившихся мёртвой хваткой пальцев ткань, но безуспешно.
— Ты мне доверяешь? — тихим и серьёзным голосом спросил Чаннинг.
Некоторое время в спальне царила тишина.
— Если сейчас не выглянешь, то буду тебя целовать. Везде, — угрожающе добавил мужчина.
Из-под толщи преграды послышался сдавленный писк, потом леди ослабила хватку и выглянула из укрытия. Муж моментально воспользовался этим и, выхватив у строптивицы одеяло, скинул его на пол.
Хелен смотрела на него глазами, полными ужаса.
— Не переживай, скромница, — усмехнулся Уоррен. — Не буду тебя там целовать, — сказал он, улавливая ухом отчаянный всхлип жены. — Не сегодня, — пообещал он, возобновляя прерванные ласки.
Больно было только немного. Муж сделал всё возможное, чтобы Хелен не боялась ни его, ни их совместной жизни.
В последующие ночи уже не испытывавшая дискомфорта и прежнего страха перед неизведанным графиня максимально расслабилась, полностью доверяя супругу. Она отвечала на его ласки пока ещё неумело, но пылко. Темперамент заменял леди Хелен ещё не накопленный жизненный опыт.
— Миледи, вы такая страстная и отзывчивая! Мы с вами будем замечательно проводить время в нашем милом гнёздышке, — жарко нашёптывал муж на ушко графине. — Во взаимных удовольствиях и негах, — продолжал он, лаская чувствительное юное тело супруги. — Я жду от вас наследников! Да, вы не ослышались, леди Уоррен! — ответил он на её удивлённый и напряжённый взгляд. — Не одного, а нескольких потомков валлийской крови! — шепнул он, погружаясь в горячие недра Хелен.
Молодая женщина судорожно выдохнула от нахлынувших на неё ощущений и подалась бёдрами навстречу мужу, тут же начавшему совершать ритмичные движения. Её немыслимо взволновал и возбудил разговор о детях. Средоточие её страсти дрожало от нетерпения и ожидало сладкой развязки. Супруг требовательно, но нежно целовал её, а его руки мяли и поглаживали округлые ягодицы графини. Обвив его ногами вокруг талии, чтобы стать с ним ещё ближе, Хелен нырнула в волны удовольствия.
С победным криком Чаннинг взлетел на пик блаженства, прихватив с собой жену. После чувственной развязки Уоррен переместился на кровать рядом с Хелен. Супруги, обнявшись, отдались во власть Морфея.
В первый месяц граф не отходил от жены, и была б его воля, не выпускал бы из спальни.
Хелен попросила позволения у супруга сократить его длинное имя.
— Какое ты мне можешь предложить, дорогая? — удивлённо спросил он. — То, как меня называли в детстве, не приемлемо для графа!
— Я могу предложить Эйч. Как тебе? — робко спросила жена.
— Хм, мило. Хорошо, но только в постели, — порочным шёпотом произнёс он, увлекая супругу в кровать.
— Да, Эйч, — страстно ответила Хелен.
Список неотложных дел, к сожалению молодожёнов, с каждым днём становился всё длиннее и обширнее. Уоррен, как королевский вассал, нёс на себе некоторые обязанности, предписывавшие ему уделять часть своего времени государственным делам.
— Я должен отъехать по делам ко двору короля, — сказал Уоррен, поправляя и так аккуратно завязанный камердинером галстук.
Было заметно, что супруг нервничает и находится в дурном расположении духа.
— Ваша Светлость, — не вняв голосу разума, обратилась юная графиня к мужу. — Возьмите меня с собой! Разлука с вами сейчас мне кажется невыносимой и долгой.