Ущелье спящего дракона
Шрифт:
— Природа любит и оберегает людей добрых. Вот вы спасли арчу, а она будет помнить вас с благодарностью тысячу лет. Когда бережливые люди приходят сюда, в царство красоты, природа расстилает перед ними дастархан изобилия: целебный воздух и травы, сочные плоды и ягоды, живительные лучи утреннего солнца и бодрящие воды горных речек — пожалуйста, пользуйтесь, — Вели-ака внезапно нахмурился. — А как обидно, если встречаются горе-туристы. Помнут кустарники, спалят кострами травы, «посеют» осколки бутылок и консервные банки. Орут, очумело носятся по горным тропам… Нам всем вместе надо объявить беспощадную войну браконьерам, врагам природы.
Главный лесничий помолчал, теперь лицо его посветлело.
— А вам, юннаты, верные наши помощники, я выношу благодарность. Ваше письмо вместе с медвежонком доставлю на базу, постараюсь уговорить товарищей ученых.
Рокот вертолета, пролетавшего в это время над поляной, прервал речь главного лесничего. Все подняли головы. Вертолет застыл над крышей, чуть снизился и подался в сторону, где собрались члены экспедиции. Из окна кабины выпала красная трубочка и плавно опустилась на маленьком парашютике возле кустов шиповника. Черный пес, не дожидаясь приказа хозяина, бросился к тому месту. По всей видимости, ему постоянно приходилось выполнять такого рода операции. Через минуту он принес в зубах трубочку с волочащимся по земле шелковым парашютом.
Когда на вертолете убедились, что информация принята, машина с оглушительным рокотом унеслась к ущелью Спящего Дракона.
Упавшим предметом оказался пластмассовый туб. Вели-ака отвинтил крышку и выбил оттуда сложенный в линейку блокнотный листок. Расправив его и молча прочитав, сказал:
— Срочно вызывают на базу. — Он проворно, без посторонней помощи оседлал коня, скрипнув протезом.
Вика подала ему медвежонка.
— Ну что, друзья, желаю вам разных открытий. Встретимся у озера Зумрад-куль.
Главный лесничий легонько дернул за поводья, и конь пошел вверх по тропе. Черный пес помчался за ним.
Коварная тропа
Экспедиция вышла на первоначальный маршрут, внеся поправку на тридцать градусов.
Тропинка свернула вправо и резким изгибом повела в гору.
Внезапно раздалась команда начальника экспедиции:
— Так! Сейчас начнется сложный подъем. Поправить одежду, подвязать шнурки, подобрать лямки. Экономьте силы и будьте очень внимательны. Пройдем по узкой тропке над самой пропастью глубиной почти в пятьсот метров. Ну-ка вытянулись в строчку! Хорошо. Пошли.
Нагрузка увеличилась. Теперь, что ни шаг, рюкзаки и собственный вес давали о себе знать, головы от напряжения на подъеме пригнулись.
Джонни перестал наигрывать на губной гармошке, а Эльза — вязать. Ребята сосредоточенно вышагивали, стараясь не смотреть влево, туда, где началась головокружительная пропасть.
Минут через двадцать тропа выровнялась, идти стало легче. Правда, поглядев из-под самых облаков в пропасть, ребята невольно прижимались к оголенным скалам.
Аяр провел рукой по отполированному ветрами и дождями пласту и с восхищением заметил:
— Вот это работа?..
— Наши горы образовались после извержения вулкана, — сказала Ангелина Великановна.
— А когда здесь было извержение? — поинтересовалась Бибимо.
— Миллион лет до вашей эры, а может, и того больше, — ответил юнкор, хотя его не спрашивали. — Помню, свой первый репортаж я посвятил именно этому вулкану.
— Выходит, ты у нас доисторическая личность, — усмехнулся Юлдаш. — Ты, наверное, тогда знаешь историю вон того источника? — Юлдаш показал на расщелину в скалах, откуда выбивались серебристые струи водопада.
— А-а… это хвост первобытного коня, — с притворной печалью ответил Аяр. — На моих глазах его зажало между глыбами. А Великий Маг этого царства, желая избавить коня от мучений, превратил его в водопад. Посмотрите, один поток похож на хвост, другой — на гриву.
— Аярчик, ты настоящий Мюнхгаузен, — восхищенно сказала Вика.
— Хотите — верьте, хотите — нет, — продолжал польщенный Аяр, — а я все это видел своими глазами…
— Разумеется, во сне, — сказал Костик.
— Миллион лет до нашей эры… — добавила Лола.
И вдруг сверху раздался угрожающий рокот. Ангелина Великановна резко прокричала:
— Всем лечь!.. Прижаться к скале!..
Реакция была мгновенной. Все до одного послушно повалились под скалу, прикрыв головы руками.
Над головами ребят пронесся град камней величиной с кулак, едва не стерев тропу, к которой прижались двадцать пять участников похода. Несколько крупных булыг, объемом с набитый рюкзак, ухнули на тропу, метров за десять выше, подняли столб пыли и покатились вниз в горную речку.
Когда все стихло, Ангелина Великановна вскочила на ноги и быстро начала карабкаться вверх по крутому склону. Вскоре она оказалась на вершине хребта, осмотрелась, что-то стала искать под ногами. Вслед за ней поднимались, помогая ребятам, Вундергай, доктор Фарадж, Джонни Старт, Аяр и Колобок. Остальные в тревожном ожидании остались на тропе.
— Проходимцы несчастные, — в сердцах процедила Ангелина Великановна, пристально вглядываясь вдаль. — Внизу люди, а они мчатся, как угорелые… Это же грубейшее нарушение инструкции…
— Может, это горные козлы или косули спасались от какого-нибудь хищника? — выразил предположение доктор Фарадж.
— Нет, они даже полуграммовый камушек не столкнут с тропинки, чтобы не привлечь внимания. Похоже, мчались люди, не глядя под ноги.
Аяр с пытливостью сыщика выискивал следы на тропинке. Неожиданно он увидел на выгоревшей траве черный кругляшок, поднял его.
— Смотрите, пуговица…
Все склонились над раскрытой ладонью юнкора. Вундергай взял пуговицу, повертел ее в руках.
— Прямо с мясом выдрана, — покачал он головой.
— Это, который туда бегать, плохой человек, — сказал спокойно Джонни Старт. — Так бежать в горы настоящий гангстер.
— Боюсь, что Джонни прав, — подтвердила Ангелина Великановна. — Так мчаться над пропастью и подвергать людей на нижней тропе смертельной опасности может только преступник.
— Да, преступник, — убежденно сказал Аяр, — а может, даже не один — целая банда. Вот, смотрите, следы: один от кеда, другой от туфли с высоким каблуком. — Юнкор встал на колени и для убедительности вымерил пальцами следы на влажной после вчерашнего дождя тропинке.