ЖАНРЫ

Ущербная для Темных Драконов, или выжить в Академии Магии
Шрифт:

Да по вам страдал один Оскар, оставленный Ди Каприо — актриса провинциального театра!

Барон обеспокоенно спросил:

— Молли? Что с ней?

Он не спешил, но, похоже, уже принимал решение. Моя вера в мужскую логику, в способность мужчин видеть суть вещей, начинала таять.

Я нервно пробормотала себе под нос:

— Приступ хитрости.

Вивьен бросила испепеляющий взгляд.

— Видишь, дорогой! Какая она бессердечная!

— Ваша милость, мы нашли в комоде яд! Что прикажете делать?

Барон смерил меня взглядом, полным отвращения.

— Как ты посмела сделать это... она моя дочь, Лерианна! Ты забыла свое место? — его голос прорвался через напряженную тишину.

Я вжала голову в плечи. Вообще-то я прекрасно вспомнила свое место, когда меня облили мочой и закрыли в комнате. Но он об этом не знал. И не хотел знать.

— Десять ударов плетью, — злостно отчеканил барон и развернулся, собираясь пойти прочь.

Вивьен ухмыльнулась.

Я удивленно открыла рот. Стража сразу же схватила меня под руки. Кого? Чего? А проверить? Вдруг, мне подкинули это?! Надо воззвать к здравому рассудку!

— Ваша милость, послушайте, пожалуйста! Это была не я!

Барон обернулся.

— У тебя есть одна попытка. Если твои доводы меня не убедят, то наказание увеличится в два раза.

Увеличится в два раза?! Да ты шутишь, дедуль!

Я смотрела на барона с ошарашенным выражением, не в силах сразу осознать, что произошло. Стража отпустила меня. Приплыли, гуси…

Значит, он хотел доводов. Я сдержала нервный смешок. Любые доводы можно спокойно опровергнуть — ведь весомых доказательств у меня не было. А это означало, что мне нужно было посеять зерно сомнения в его непробиваемой логике.

В этот момент Вивьен снова не выдержала и пролепетала:

— Д-дорогой, к чему тебе слушать эту лживую девку?! Твоя дочка — Молли! Чуть не умерла! Полагаю, это важнее каких-либо глупых женских слов?!

Сказала женщина. Что за глупость?

Она резко взмахнула руками и потянула барона за собой.

Но барон не двинулся с места. Он оставался неподвижным, его взгляд был сосредоточен на мне.

— Я жду, Лерианна, — произнес барон, демонстративно сложив руки на груди.

Его слова пробирали до костей. Казалось, он не торопится, но на самом деле время для меня было на вес золота. Я выпрямилась.

Прикусила внутреннюю сторону щеки, пытаясь совладать с собой. Боль от этого простого жеста стала напоминанием о том, что сдаваться я не должна. Истинная хозяйка предупреждала: меня могут убить. Проверять этот вариант совсем не хотелось.

Я выдохнула, пытаясь собраться с силами.

Настоящая хозяйка этого тела принимала решения быстро — именно из-за этого и попадала в каверзные ситуации. Она действовала уверенно, не позволяла себе растерянности. Я должна была вспомнить, как она думала, как поступала в подобных обстоятельствах.

Или… воспользоваться ее знаниями из дневника.

— Зачем мне саму себя травить? — спросила я, внимательно следя за реакцией окружающих.

Вивьен вздрогнула, стражники вспотели, а вот отец и бровью не повел. Ну, разве что глаза прищурил сильнее. Наверное, так он задумался — по крайней мере, я так полагала.

— Милочка, ты совсем ополоумела? — рассвирепела Вивьен. — Это нам надо спрашивать: зачем ты пила из отравленного бокала и потянула за собой Молли!

Я хмыкнула.

— Откуда вы знаете, что был отравлен именно бокал?

Так я выужу больше информации. Ведь отравиться я могла и заранее. С чего бы Вивьен знать причины?

Глаза баронессы нервно забегали по коридору. Она поджала губы. Тут уже барон изогнул бровь. Вот-вот, папаня, давно тебе пора присмотреться к своей женушке.

Вполне возможно, что слова из дневника были правдой. Вивьен слишком уж нервничала для человека, не причастного к созданию идеальной ловушки.

— Я… я… Гм. Это не я узнала, а наш лекарь! Он определил, что яд заранее размазали по бокалу, — поспешно пробормотала баронесса, сжимая юбки.

Тут уж пришла пора мне сжимать платье. А вот у барона возникли вопросы.

— Разве Ясен не взял отпуск? — с подозрением сощурился он, буровя ее взглядом.

Вивьен потупила глаза.

— Винсент, ты же прекрасно знаешь, что за любой помощью мы обращаемся к нашему самому близкому другу семьи, к роду Гренских.

Опа, какой-то новый игрок нарисовался.

— Славно. Куда же лекарь Гренских запропастился? Нам нужен свидетель для опровержения слов Лерианны.

Я поперхнулась воздухом. Опровержения? Да он даже не пытался поверить мне! И ради кого я тут распиналась?

— Ох, Ваши Милости! — прозвучал эхом кряхтящий и запыхавшийся голос.

Я выглянула из-за спин отца и мачехи, прищурилась. К нам с чемоданчиком бежал невысокий парень. Неужели это и есть тот самый лекарь Гренских?

— Я как раз спешил к вам, чтобы проверить состояние леди Лерианны! — он затормозил и смахнул пот рукавом.

Он лихорадочно обвел нас взглядом и попятился, заметив, что здесь творилось что-то неладное. Я ухмыльнулась — у парня отличная чуйка.

— Прошу прощения... Кажется, я не вовремя? О, леди Лерианна, а почему вы живы? — лекарь отшатнулся, будто призрака завидел.

Ничего себе вопросик. А я, по-вашему, должна была откинуть коньки?

Глава 7. Почему жива? Потому что гладиолус!

Почему жива? Потому что гладиолус!

От такого вопроса перекосило даже барона. Он как-то недобро и с подозрением посмотрел на Сержа. Признаться честно, он и на меня точно также смотрел. Я уже подумывала, что это его стандартный взор.

— Шутить изволите? — истерично спросила баронесса.

Тут уж дернулся Серж. Внимательнее рассмотрел дергающийся глаз Вивьен. Побледнел. Лихорадочно сглотнул и еле вздохнул.

— Конечно она жива! Ну и шутейки у вас, Серж! Вы ж ее лечили и…

— И она была в таком состоянии, что я бы уже готовил мягонький и приятный… прямоугольный… в общем, неважно. Как вы себя чувствуете, леди Лерианна? — заботливо уточнил Серж, осторожно обходя баронессу стороной.

Я бы ее тоже десятой дорогой избегала. Мало ли, что еще учудит сия странная дама. Вон, даже врач избегал ее. Мудрый мужчина – сразу видно!

— Замечательно, господин лекарь. Благодарю, что вылечили меня, — миловидно улыбнулась я, после чего поклонилась. — Как вам это удалось только? Ваша милость, вы сможете отблагодарить также лекаря от нашего рода, прошу вас.

Поделиться с друзьями: