Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Утраченное сокровище

Флинт Катриона

Шрифт:

У Молли тоже такого опыта не было, но ей нельзя было в этом признаться.

— Уверена, что мистер Кэнтрел не хочет, чтобы его племянник пошел по плохой дорожке.

— Вам виднее… — с неохотой согласилась та. — Я должна бежать к Анне помочь ей с ужином. А вы можете зайти позднее.

Хильда отнеслась к племянникам Джеда Кэнтрела, как к своим родным детям, и он уже не мог без нее обойтись, и она знала это. Кроме того, Хильда не могла не заметить, как изменилось поведение Уинслоу Форчуна после приезда новой учительницы. Опасность того, что и Джед втрескается в нее, была достаточно велика. Несмотря на ревность, Хильда понимала, как хороша мисс Кеннеди, но это совсем не та женщина, которая нужна Уинслоу или Джеду, — в этом Хильда была уверена.

— За ужином я и увижусь с мистером Кэнтрелом. Я приду к Анне позднее.

Хильда снова пожала плечами и молча удалилась. Она еще не до конца разобралась в своих чувствах и не до конца выбрала стиль поведений этой штучкой, мисс Моллин Кеннеди.

Разговор Молли с Джедом Кэнтрелом занял немного времени.

— Тимми, подойди ко мне, нам надо поговорить, — Джед не был особенно расстроен. Конечно, парень заслужил нагоняй, но надо быть терпеливым и добрым, и Молли настаивала на этом.

Тимми немного испугался, но быстро согласился, что нечего идти на поводу у более старших озорников, которые подставили его. Он оценил деликатность дяди, не позволившего себе окриков или подзатыльников. Тимми с удовольствием отметил, что новая учительница похвалила его за сообразительность и старание. Пряник оказался полезнее кнута.

Хильда, что-то бурчала себе под нос, готовя ужин для Молли. Конечно, ее бесило появление соперницы… Уинслоу был первым мужчиной после смерти ее мужа, старого Оли Свенсена, который не пытался ее лапать, а относился с вниманием и заботой. Она воспринимала это как признак чувства. Да что она, собственно, видела в этой жизни! Ей было четырнадцать, когда Оли Свенсен привез ее в Калифорнию, совсем сопливую девчонку, полную иллюзий. Глаза ее светились счастьем, теперь у нее был муж, любящий и заботливый — на всю жизнь.

Действительность оказалась совсем другой. Вздорный грубый старикашка соблазнил, чуть ли не девочку, чтобы она днем и ночью пыталась возбуждать его увядшие желания. Он набрасывался на нее, как боров, и воняло от него, как от ведра с отбросами.

Вот Уинслоу Форчун — совсем другое дело. О таком можно только мечтать. Хильда переживала, что эта прехорошенькая стерва разобьет ему сердце и испортит жизнь. Чего от нее еще ждать, если она липнет к каждому мужику! Неужели они не видят, что она собой представляет?! Даже Джед пялится на нее! Лучше б она провалилась к чертям собачьим, как ее предшественница.

Хильда была не права. Молли никто из этих мужчин не был нужен, она многое бы отдала, чтобы вообще не было в ее жизни, — этих Роквеллов, Сэмпсона Левина, Артура Смита, Уинслоу Форчуна. Спроси ее Хильда об этом, Молли бы честно призналась, как мало она ценит мужскую половину человечества. И на кой черт ей сдался еще один ухажер, каждый день рискующий жизнью. В отношении его, уж во всяком случае, у Хильды не было соперниц. А привязанность к детям была для Джэда более сильным козырем, чем смазливое личико. Все, что Молли хотела, это выполнить свое задание, получить деньги и отправиться, куда глаза глядят. А с Хильдой ей надо подружиться, ее ревность может сделать жизнь в Саммите невыносимой. В смышленой головке Молли стал складываться план действий. Она только мило улыбнулась, когда Хильда опрокинула ей на колени чашку с горячим кофе, — Хильда уже начала сражение.

— Вы просто тихоня сегодня, мисс Кеннеди, позлорадствовал Уинслоу Форчун. — Может быть, мыши в классе принудят вас отказаться от преподавания?

— Вы уже слышали об этом? — Молли удивилась не тому факту, что все в Саммите все знают друг о друге, а скорость, с какой распространялись новости.

— Мне рассказывали эту историю шесть или семь раз, пока я дошел до дома.

— Я слышал, что мышка забралась вам под юбку! — прыснул от смеха Билл Макдональд.

— Билли, как тебе не стыдно говорить такие глупости! — пристыдила мужа Анна.

— Не беспокойтесь, я успела запрыгнуть на стол, — вместе со всеми рассмеялась Молли.

Уинслоу вызвался проводить Молли домой.

— Ну, как прошла у вас неделя? — спросил Уинслоу, когда они вышли на темную дорогу.

— Все было хорошо до сегодняшнего полудня. Ничего страшного, я ожидала нечто подобное, дети есть дети…

— А я однажды подложил учительнице в стол змею.

— Вы?! Не верю, ведь вы такой…

— Какой? Глупый? Грубый? — давно уже Уинслоу не чувствовал такого радостного возбуждения. Он гнал сейчас от себя дурные мысли и радовался этой прогулке, как сбежавший от родителей пацан.

— … такой правильный! — закончила фразу Молли. Найденное определение было больше похоже на обвинение.

Уинслоу чистосердечно расхохотался.

— Не думайте, что я такой уж праведник! А вы в детстве разве были сладкой прилежной девочкой? Или тоже были плохишом?

— Я была просто нестерпимой, даже хуже, чем вы думаете. Монахини просто на ушах от меня стояли.

— А что ваши родители? Вы их тоже так радовали?

— Они умерли, когда я была еще в колыбели, — Молли солгала с очень точно найденной интонацией. — Сестра моей матери была уже в солидном возрасте, и ей было не под силу воспитывать ребенка, поэтому в шесть лет меня отдали в приют, и я выросла в окружении истомленных умерщвлением плоти монахинь.

Уинслоу подозревал, что не все, что она говорит — правда, но у него не было настроения выяснять отношения.

— А как вы попали в Калифорнию?

— Когда вернулась из Панамы…

— Где помогали строить канал?

— Этьен очень верил в этот проект, но он, как многие, умер там от малярии. Поэтому мне пришлось вернуться в Штаты… Ой, посмотрите, падающая звезда!

Уинслоу взял ее за руку.

— Быстро загадайте желание!

«Я хочу, чтобы в моей жизни все наладилось. И ты меня поцелуешь прежде, чем я сойду с это места!»

— Ну что, загадали?

— Да, я загадала, чтобы никто не подсунул мне в стол змею.

— Отлично! Я присмотрю за Эдди Ходжесом.

— Я тоже. Очень трудно надавать щелбанов парню, который на полголовы выше учительницы, тем более что-то вбить ему в мозги.

— Скажите мне, если у вас будут проблемы.

— Спасибо.

И опять он не верил ей. Она говорила спокойным тоном, не подбирая вежливых слов, но она никогда не попросит его осадить Эдди Ходжеса, это не в ее характере.

Странный шелест привлек их внимание.

— Что там такое?

— Возможно, это собака или енот, — Уинслоу взял ее под руку и повел по тропинке, освещаемой лунным светом. — Предосторожность не помешает. И закрывайте в своей комнате окно и дверь.

— Чего мне бояться? — с вызовом спросила она. И он, видимо, думает, что она из тех женщин, которые выполняют все приказы и советы мужчин.

За спиной снова раздался какой-то шорох. Молли остановила Уинслоу и прислушалась.

— Это более крупный зверь!

Поделиться с друзьями: