Утраченное сокровище
Шрифт:
— Вы не хотите еще кофе, мисс Кеннеди? — Пришла ей на выручку Анна. С удовольствием выпью еще чашечку, — улыбнулась Молли. — А вы, миссис Свенсен, когда-нибудь были на карнавале? Довольная, что к ней обратились, Хильда кивнула и ответила потеплевшим от воспоминания голосом:
— Да у меня там, на родине, когда я была еще ребенком. Все делали какие-нибудь сувениры, а потом продавали эти поделки, чтобы купить сладости к праздничному столу. Женщины делали вышивки, корзины, веники и все кое…
— Можно я зайду к вам после уроков, и вы все подробно расскажете?
Хильда с радостью согласилась, она была довольна, что кто-то интересуется ее мнением, ее тоже привлекут к подготовке праздника, и не только на кухне.
В классе Молли появилась возбужденная и радостная, забыв, что ее поджидают неприятности у Эдди Ходжеса и Берта Стоунлея. Она должна медленно рассказать детям об идее карнавала, такого праздника еще не знал Саммит!
Молли посылала с Эдди Ходжесом записку отцу с просьбой зайти к ней в школу, когда будет удобно. Ответа не последовало.
— Эдди, почему твой отец до сих пор не пришел ко мне! — За всеми этими заботами и планами Молли не забыла, что главное в классе — дисциплина. Может быть, впервые в жизни она с благодарностью вспомнила монашек, которые воспитывали ее, теперь плоды их воспитания начинали давать всходы.
— Думаю, мой старик страшно занят, у него нет времени, чтобы зайти к вам, — Эдди смотрел на нее нагло и с вызовом.
Берти хихикнул. Остальные ученики, вспомнили «грандиозное» происшествие с мышью, поддержали смешками Берта Стоунлея.
— Эдди Ходжесу предстоит после уроков взять в руки веник и тряпку и вымыть пол в классе. А Берт Стоунлей проведет все перемены, стоя в углу, так будет продолжаться каждый день, пока в школу не явятся их отцы, — приказала мисс Кеннеди.
Анна затронула неприятную для Молли тему, когда они пили чай у нее на кухне на следующий день.
— Я слышала, Эдди мутит класс?
— Откуда вы это знаете? — удивилась Молли, позабыв, как быстро разносятся в Саммите слухи.
— Матти рассказывал. Еще близнецы поведали о его проделках. Он доставляет вам немало хлопот?
— Достаточно. То он сидит, тупо уставившись в окно, то он становится неуправляемым и ругается. Все это можно было бы просто игнорировать, но ко всему прочему он не выполняет домашних заданий, и я не понимаю, что с ним происходит.
— Это отец виноват — он сжег выпивкой свою печень и мозги.
— Таков конец всех алкашей, но что происходит с Эдди?
— Его отец становится совершенно неуправляемым, когда напьется. Он лупит мальчика. Пропадает, Бог знает где, путается с проститутками, проматывает все деньги. Мальчик считает, что должен о нем заботиться, — ведь его мать бросила их два года назад.
— Как бросила? Я думала, что она умерла…
— Нет, она не могла больше этого выносить и уехала. Тогда Ходжес совсем пошел вразнос. Бедная Лора! Не думаю, что у нее сладкая жизнь. Она устроилась официанткой в кафе в Кисли. Не представляю, как она живет на те гроши, что ей удается зарабатывать.
С этим сталкиваются все женщины, которым приходится пробиваться одним в этой жизни, — думала Молли, а вслух сказала:
— Во всяком случае, это честная работа.
— Она выглядела такой усталой и изможденной в последний раз, когда я ее видела. Мне сказали, что еще она подрабатывает в прачечной. У нее очень тяжелая жизнь…
— Однако все это не могло помешать отцу Эдди зайти ко мне в школу, я вызывала его запиской!
— Он не придет, Молли. Ходжес не умеет читать, — Анна вынула из печи пирог. — Он сам никогда не учился, его отец тоже был пьянчужкой, ему пришлось работать с детства. Он стыдится, что не умеет читать и писать. Ходжес не станет с вами разговаривать. Попросите Уинслоу вам помочь, Эдди его очень уважает.
— Может быть, завтра… — Молли задумалась. Конечно, парень не был бы таким шалопаем, будь его мать рядом. Надо что-то придумать, чтобы вернуть ее в Саммит.
Глава 8
На следующий день Молли не пошла к Уинслоу Форчуну. Вынув из сундука юбку, она аккуратно подпорола шов и отправилась в дом по соседству.
После полудня Хильда обычно усаживалась за швейную машинку и выполняла многочисленные заказы жителей Саммита. Молли правильно подобрала ключик к своей сопернице. Хильда с удовольствием приняла новую клиентку. Хильде также не доставало дружбы, как и самой Молли. В доме Свенсенов было всего две комнаты, не больше клетушки Молли, но все было организовано рационально и без излишеств. Одна из комнат была целиком занята портняжным реквизитом.
Прежде чем Молли успела объяснить цель своего визита, Хильда взяла из ее рук юбку, развернула и всю внимательно осмотрела.
— Это легко исправить, — с улыбкой сказала она.
Из-за дверей за раздевающейся для примерки юбки Молли следил Матти, сын Хильды.
«Комбинация!» — восторженно прошептал мальчик.
Молли, такая прекрасная, красовалась перед зеркалом в одном исподнем. Любовалась ею и Хильда, не видевшая раньше, такого чудесного нижнего белья: из-под ладно облегавшей тело шелковой комбинации виднелись кружевные панталончики, на ногах до щиколоток были тонкие шелковые чулки.
— Как красиво! — воскликнула Хильда. — Мне очень нравится ваше белье, я постараюсь сшить для себя такое же.
Молодые женщины так увлеченно обсуждали детали воображаемых туалетов, перебивая друг друга, смеясь и выкрикивая новые идеи, что не услышали стука в окно и шагов в прихожей. Матти едва успел скрыться.
— Хильда! — позвал Уинслоу Форчун, широко распахнув дверь и вломившись в комнату без предварительных церемоний. Он привык видеть Хильду в это время за машинкой на своем обычном месте.
Уинслоу в изумлении встал как вкопанный. Вывернутая мятая рубаха, которую он принес для починки, выпала на пол из дрожащих пальцев. Его синие глаза светились цветом штормового зимнего моря, на лице застыла глупая улыбка. Молли в ужасе всплеснула руками и старалась прикрыть глубокий вырез на груди. Какой кошмар предстать перед шефом в панталончиках и комбинации! Оба в шоке ошарашено глазели друг на друга, не зная, как выйти из этого неловкого положения.
«Черт меня подери!» — мысленно выругался Уинслоу, не в силах оторвать глаз от ее оголенных коленок.