Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Летом 2004 года З.И. Головкина впервые участвовала в карело-финском женском форуме, который проходил в городе Куопио. Эти форумы проходят регулярно один раз в два года. Форум показал, что в жизни общества большую роль играют женщины.

Автономия работает над новой программой развития на 2006-2010 годы, куда по-прежнему обязательно войдет ежегодное празднование Дней «Калевалы» в феврале и Дней родственных народов в октябре, и основные разделы: развитие языка, культуры, СМИ, международных отношений.

Много добрых дел организовала З.И. Головкина на посту председателя областной национально-культурной автономии тверских карел. К ним можно отнести подготовку визита в Рамешковский район посла Республики Финляндия в РФ Маркуса Люра в июле 1998 года, организацию дней тверских карел в посольстве Финляндии в октябре 1998 года. Неоднократные переговоры с Обществом друзей тверских карел в Финляндии по созданию фильма о тверских карелах, изданию книг на карельском языке, стажировке наших студентов в Финляндии. Областная автономия тверских карел, являясь координатором от российской стороны, вместе с Центром обучения взрослого населения Хельсинского университета, главами карельских сельских округов разработала и успешно провела в 1999-2000 годах проект «Будущее тверского села». Деятельность автономии неоднократно находила отражение в центральных средствах массовой информации и Тверской области, Республики Карелия и Финляндии.

За свою работу З.И. Головкина награждена Грамотой Губернатора, знаком «За заслуги в развитии Тверской области», присвоено звание «Посол мира». Она включена в «Тверской биографический справочник» за 2001 год и справочник «Действующие лица Центрального федерального округа» за 2002 год.

Евгения Ивановна Светогорова

Учительница карельского языка Залазинской средней школы Лихославльского района. Родилась в селе Залазино 30 декабря 1945 года. Окончила 7 классов Залазинской неполной средней школы, затем Толмачевскую среднюю школу. В школе была избрана секретарем комсомольской организации. После окончания 11-го педкласса при Калининском пединституте в 1966 году начала трудовую деятельность учительницей Лавровской восьмилетней школы Сонковского района.

После замужества и рождения сына в 1970 году, работала в Залазинской школе до 1977 года. Потом уезжала работать в Торопецкий район, в 1984 году вернулась на родину в село Залазино. С тех пор уже более 20 лет постоянно работает в Залазинской средней школе.

Более полно осознала себя карелкой в начале 90-х годов XX века, до этого было горько и больно слышать пренебрежительные отзывы о карелах и их языке. Поэтому с детских лет приходилось скрывать, что карелка, это было очень обидно осознавать. После разговора с директором школы А.А. Пименовым с радостью взялась за преподавание карельского языка. Евгения Ивановна делает многое, чтобы дети знали карельский язык, в их памяти остались карельские слова, а на сердце легли строчки карельских рун местных поэтов С.В. Тарасова, Н. Морозова.

Евгения Ивановна побуждает интерес к карельскому языку среди своих односельчан — собирала их на карельские праздники, выступала на днях карельских деревень, округа, ездила с концертами по деревням, выступала на фестивалях конкурсах, праздниках. В ответ односельчане стали интересоваться делами школы, посещать школьный музей, дарить ему экспонаты, приходить на выступления детей.

Евгения Ивановна очень хочет, чтобы карельский язык был введен в базисный план школы в качестве родного языка. Если он будет в расписании уроков, посещение и подготовка к нему будут регулярными. Встречаться чаще со старожилами карельских деревень, записывать их рассказы, мысли, воспоминания. Надо возродить карельские промыслы и обряды, а для этого их вспомнить и изучить. Хотела бы подготовить хороших экскурсоводов для школьного музея, проводить литературные гостиные, показывать обряды карел, собирать и оформлять рецепты блюд карельской кухни, красочно оформить их, устроить конкурсы дегустации карельских блюд. Составить летопись села Залазино и исчезнувших карельских деревень Залазинского округа, оформить фотовыставку: «Живет Залазино в сердце нашем». Над этими делами Евгения Ивановна думает и трудится.

Карельский язык вела сначала по «Букварю» М.М. Орлова, потом использовала книгу З.А. Туричевой «Армаш шана». При этом использовала методику преподавания карельского языка как иностранного. Два раза, в 1994 и 1995 годах, ездила на обучение финскому языку в Финляндию. Много раз встречалась с академиком Пертти Виртаранта в местечке Кави. Евгения Ивановна дала три открытых урока для учителей карельского языка при проведении семинаров. Один семинар проводила А.В. Пунжина в Лихославльском педучилище, она преподавала учителям фонетику, грамматику карельского языка и вообще методику работы с ним. Один семинар с учителями карельского языка был проведен в Институте усовершенствования учителей.

Евгения Ивановна ведет кружок карельского языка уже 10 лет с 1994 года. В группе от 17 до 20 учеников 5-9 классов. В Залазинском сельском округе сохранились карельские деревни, где практически нет русских семей, например, Поповка. Многие ученики, посещавшие кружок карельского языка, дома говорят по-карельски, хорошо на этом языке говорят Боголюбова Юля, Гусев Сережа, Смирнова Вика и другие.

Евгения Ивановна дала открытые уроки для учителей русского языка из Финляндии, а также для финнов, изучающих карельский язык. На эти уроки были приглашены старожилы, у которых хороший карельский язык. Позднее финны, выходцы с Карельского перешейка, вспоминали, что они услышали в Залазине такие старые карельские слова, которые говорили их бабушки. А потом они никогда до Тверской Карелии таких слов больше не слышали. Карельская речь в Залазине слышна везде: в школе, на улице, в магазине, дома.

Станислав Васильевич Тарасов

Карельский поэт, активный член комитета Лихославльской районной национально-культурной автономии тверских карел.

Родился 18 марта 1937 года в деревне Березовка Лихославльского района. Родители работали учителями сельской школы. Станислав Васильевич окончил семилетнюю школу, Кувшиновскую школу механизации и 17-летним юношей первым эшелоном отправился осваивать целинные и залежные земли в Павлодарскую область Казахстана. Там его призвали в Советскую Армию, окончил школу младших командиров. В 1957 году был признан инвалидом второй группы и комиссован из армии. Приехал жить в поселок Козлово Спировского района, несмотря на инвалидность, стал работать шофером в Козловской машинно-тракторной станции. Через два года в 1959 году устроился мотористом в дом культуры, потом стал художественным руководителем, а позднее директором дома культуры. К тому времени Станислав Васильевич был женат, в 1965 году жену перевели заведующей аптекой в село Толмачи. В Толмачах Станислав Васильевич работал егерем, техником, заочно окончил Сходнинский пушно-меховой техникум и получил диплом охотоведа-зверовода. С 1969 по 1995 годы работал охотоведом Госохотинспекции по Лихославльскому району. В 1995 году перенес инфаркт, получил снова вторую группу инвалидности и ушел на пенсию.

Полностью отдал себя стихам и строительству часовни в деревне Васильки Лихославльского района. Стихи пишет на русском и карельском языках, часто выступает со своими стихами в школах. В его стихах попросту, тепло и нежно воспеваются сельский труд, поступки и чувства человека, уклад жизни тверских карел, любовь к женщине, детям и внукам. Осенью 1998 года вышла книга стихов С. Тарасова «Ома ранда». Его дом в Васильках всегда открыт для людей.

Толчком для активной деятельности в карельском движении послужила встреча с академиком Пертти Виртаранта в 1990 году. Он узнал от академика, что намечается развитие карельской культуры. Вспомнил, когда ехал из армии в электричке, что слышал карельскую речь от детей и понял, насколько она ему оказалась дорога. У него все предки были карелами, как не участвовать в карельском движении. К тому времени уже писал стихи на карельском языке.

Был делегатом учредительной конференции Общества культуры тверских карел в октябре 1990 года. Был хорошо знаком с М.М. Орловым, его брат Василий работал учителем в школе вместе с отцом Тарасова. С.В. Тарасов помнил с детства место, где стояла часовня в деревне Васильки. Замечал, что старушки останавливались в одном месте и молились. Тогда он решил начать строительство часовни именно на этом месте. Глава района Владимир Николаевич Иванов выделил ему лес. Строил часовню плотник Александр Кузнецов. Освятил ее батюшка Афанасий из Стана. Приезжал финский православный митрополит Лео, который изготовил для часовни колокол, он еще находится в Финляндии.

С.В. Тарасов очень часто встречается с учащимися школ в Толмачах, Залазине, Новом Стане, Лихославле. Читает им свои стихи на карельском языке. Ведет переписку с друзьями из Финляндии, Петрозаводска, Москвы, Твери. К нему часто приезжал из Финляндии Тайто Салми, который с помощью Пертти Виртаранта нашел в Тверской Карелии своих родственников — сестер по своему отцу. У него с ними один отец и разные матери.

Финский режиссер Арво Архлоос часть фильма о тверских карелах снимал в Васильках, в том числе в доме Тарасова. На его стихи сочиняются карельские песни. Ему запомнились поездки в город Тверь на 10-летие Общества культуры тверских карел и в Москву в посольство Финляндии на «День тверских карел». Готовит материалы для следующей книги и мечтает ее увидеть.

Поделиться с друзьями: