В объятиях пламени зари
Шрифт:
Ярлосо перевалило через зенит. Лизарс отметил начало смены караулов.
С вершины Северной Шлюзовой Башни открывался прекрасный вид на город. Но Лис не стал им любоваться, а направился на другую сторону, чтобы осмотреть Пригород.
Река здесь подходила вплотную к основанию башни. Быстрого взгляда вниз не хватило чтобы определить, как контрабандисты покидают город. Осмотр окрестностей пока тоже ничего и не давал, но Лис и не надеялся решить эту загадку сходу.
Он вдохнул тёплый морской воздух с запахом весны.
Вид на мост через реку, который был частью тракта, начинающегося от Северных Ворот, закрывала мельница. Это было примечательным фактом и Лис решил присмотреться к ней повнимательнее. На первый взгляд всё было довольно обыденно. Шла обычная рабочая суета. Но интуиция подсказывала: что-то здесь не так.
Через несколько минут до Лиса стало доходить. Первой нестыковкой был один из работяг который прятался в тени и не принимал участие в общем рабочем ажиотаже, при этом он не снимал штормового плаща, несмотря на стоявшую жару. Второе, что понял Лис, это ужасный шум, который издавало колесо мельницы.
"Ночь ничего не слышно, кроме мельницы — подумал Лизарс, — отличное прикрытие."
Значит это здесь. Необязательно прорываться через Пристенки, достаточно оказаться за городом ночью. Он переберется на ту сторону, а дальше найти тропу не составит труда.
— Мастер Лапир!
Лизарс обернулся. На площадку поднялся блондин в доспехах легионера.
— Капитан Стамфорл.
Легионер подошёл ближе. Опершись на перила, он, прищурив глаз, поглядел в небо.
— Чудесная погодка, не правда ли, мастер? Весна нынче в самом разгаре.
— Действительно, — Лис кивнул, оглядывая стену.
Ночью ему нужно будет перемахнуть её и остаться незамеченным.
— Решили проверить пути отступления, мастер? — ухмыляясь спросил гвардеец.
Лизарс взглянул на капитана.
— Будь я на вашем месте, дал бы дёру вверх по течению Пальмеронды.
— На моём месте, капитан?
— Да, мастер, — блондин широко улыбнулся, — у местных лиц полон рот забот, и Маяк не горит, а единственный кто мог бы его зажечь, как назло, перегорел. Они ещё не выпили всю вашу кровь? Я бы на их месте скрежетал зубами от злости.
— Вы правы, капитан, — ухмыльнулся в ответ Лизарс, — но мэр и глава местной Морской Школы оказались прекрасными людьми.
— Неужели? — деланно удивился гвардеец.
— Конечно, — кивнул Лис, — они прекрасные люди, без порока столичного снобизма.
— А вы, мастер, значит не любите снобов?
— И тех, кто задаёт много лишних вопросов.
— А я, мастер, ненавижу лицемеров и прихлебателей пришедших на готовое величие Империи.
Лис оторвался от перил:
— Послушай, солдат, что за балаган ты решил устроить?
Гвардеец подошёл вплотную к Лизарсу и произнёс на скальде:
— У тебя северо-западный акцент.
Лис поднял тяжёлый взгляд на нависшего над ним латника. Гвардеец положил руку на эфес клинка и широко улыбнулся.
— Моё происхождение не должно вас волновать, — ответил на имперском Лис и повернулся к спуску с вышки.
— Крысы всегда бегут с тонущего корабля.
Лис остановился. Северо-западный акцент — этот молодчик считает его беженцем? Или это тонкий намёк, и он знает Лизарса в лицо? Сколько вообще человек в Империи знает в лицо легендарного Чёрного Лиса?
Лизарс развернулся к гвардейцу лицом.
Вот из-за таких придурков сержант Корвус Драга и скрывал свою силу и происхождение.
Нарочито медленно Лизарс приблизился к блондину.
— Какие-то проблемы, мастер? — гнусно ухмыльнулся гвардеец.
Лизарс окинул легионера презрительным взглядом. Блондин самодовольно положил руки на пояс. Его взгляд выражал полную уверенность, что без своей силы храмовник полное ничтожество.
Лис текучим движение выдернул кинжал из ножен легионера. Капитан подался назад, но Лизарс опередил его, вплотную приблизив корпус и прижал лезвие к горлу солдата.
— Мне не нужна сила чтобы уделать, такого щенка как ты, — прошипел Лис.
Глаза блондина остались спокойными, но мерзкая улыбка пропала без следа.
Он медленно поднял пустые ладони признавая поражение.
— Мы всё выяснили, капитан? — ледяной тон.
— Я всё понял, мастер.
Кинжал вошёл на два пальца в дерево перил.
Лизарс неспешно спустился с вышки.
Сначала Лис убедился, что при движении ничего не бренчало и не болталось. Затем открыл окно и скользнул из номера.
Его разместили на втором этаже. Вид здесь был не плохой, но окно в ванной комнате выходило на задний дворик.
Он аккуратно спустился по стене. На конюшне фыркали лошади и болтали конюхи. Весенний тёплый вечер принял Лизарса в свои объятия. Солнце катилось к закату, и городская жизнь в респектабельном Верхнем Городе постепенно замирала.
Лис перемахнул забор, быстро пересёк улицу и двинулся, как можно ближе прижимаясь к задней стене здания казначейства. На углу он замер, наблюдая за перекрестком. Редкие прохожие спешили или по домам, или из Верхнего города, чтобы найти развлечений в Постоялом квартале.
Лис накинул капюшон и быстрым шагом миновал перекрёсток и добрался до угла парка. Тут он перепрыгнул небольшую ограду, но не стал углубляться и пошел вдоль дороги под прикрытием кустов и фруктовых деревьев.
Следующий пункт был самым опасным: ему предстояло выйти из города оставшись незамеченным. Для этого Лизарс задумал попасть на транспорт в качестве неучтённого груза.
К тому моменту, когда он достиг небольшой площади перед Северными воротами, сумерки сгустились.
Пришло время неверных теней.
Возле ворот стража досматривала три крестьянские телеги. Досмотр был чисто формальным, всё же опасность ждали извне.
Стук копыт по улице возвестил о приближении ещё одной повозки. Крепкая лошадка тащила хорошо сбитую телегу мельника, привёзшего муку для ночной смены булочных. Обратно он шёл пустым.
Лис выбрал момент скользнул через ограду парка и пригибаясь догнал телегу. На повороте мельник придержал лошадь — телега почти остановилась. Лис быстрым движением нырнул под неё, распёрся между осями и замер прислушиваясь.