В объятиях пламени зари
Шрифт:
4 — "Дом Света на холмах в Пустоте", арканы Манчинай, перевод Тайрон Хапинский
5 — "Кодекса Иерархии Света", уложение для руководства Братства Храма Единого Пламени
"Сути и Формы движения Истины в мире Иллюзорном и Пламеном" Апокриф Храма Единого Пламени, автор Ирос Н'Хармат.
Глава 16. Золото нового рассвета
Рассвет рисовал золотом низкие животы облаков. Соленый морской ветер гулял над вершиной маяка, завывая и шипя за стёклами осветительной кабины. Он дёрнул полы короткой егерской шинели, пожалованной Лису вместо его многострадального красно-чёрного камзола.
Мари куталась в шаль, накинутой на неизменное синее с черным платье. Она Кормчий и не пристало ей избегать ярости весеннего ветра.
— Как проходит ритуал для новых шаманов? — Лис не отрывал взгляда от бурого бугристого шара Сердца Пламени.
— Ты уверен, что переживешь его? — спросила девушка, глядя куда-то в серую хмарь океана.
— Уверен. Для того чтобы разрушить Печать нужно умереть, а точнее разорвать связь между телом и волей.
— Похоже на приступ отчаяния.
Лизарс повернулся к Мари:
— Ты думаешь, я не знаю на что иду?
— Я думаю, что совершила самую большую глупость в своей жизни доверившись Чтецу. И готовлюсь совершить ещё большую глупость проведя для тебя ритуал.
Лис хмыкнул:
— Мне нужно понимать готова ли ты идти до конца. Сделаем дело, и я покину Флосбунг.
Мари вздохнула:
— Будь я твоём месте, снова бы драпанула из города прямо сейчас.
— Я уйду, — голос бывшего Князя был тверд, — я обещал. Честь для меня не пустой звук.
Кормчая повернулась к Лизарсу:
— На первом этапе опоим тебя специальным зельем, чтобы подготовить тело к ритуалу, на втором тебе придётся погрузиться в транс и тогда я проведу силу Сердца через твоё тело.
Бывший Князь Девлиан хмыкнул:
— Я буду полностью в твоей власти в это время.
— Это будет прекрасный момент чтобы прикончить тебя. Не на это ли твой расчет?
Лизарс оторвал взгляд от Сердца Пламени и взглянул на девушку:
— У меня было всё: могущество, власть, богатство. Я не получил это просто так, вырвал из лап таких же аглаш, как и я.
— Теперь ты хочешь всё это вернуть? — я её словах был вызов.
Лис вздохнул:
— Нет, это лишь инструменты. Месть могла бы стать поводом, но и она для меня теперь лишь досадная банальность.
— Тогда для чего тебе сражаться с Королём? Ты хочешь покоя. Беги в свой монастырь, обещаю, что никому не расскажу, о том, кто ты и куда делся на самом деле.
Лизарс Н'Карду повернулся к панораме за окном. Безбрежный океан хранил колыбель штормов. Белые буруны на вершинах волн ветер гнал от берега.
— Сколько себя помню, я всегда хотел большего. Я потратил юность чтобы обрести силу. Зрелость была стёрта ради становления на недосягаемую высоту. Ещё немного и я бы перестал боятся даже Детей Ночи, будь они прокляты! После того как я всё потерял, я понял — всё было зря.
— Всё же ты решил мстить? — хмыкнула Мари.
— Нет, — Лизарс поправил воротник шинели, — они не заслужили мести. И дело не в мести. Я должен вернуться в Скальдию и уничтожить Короля Шах'Нарги. Это нужно, чтобы освободить Скальдию от Детей Ночи.
Мари не ответила. Вместо этого она открыла дверь наружу и отправилась вниз. Лизарс напоследок бросив взгляд на Сердце Пламени двинулся вслед за ней.
— Почему ты согласилась? — спросил Лис поравнявшись с Мари на лестничном пролёте.
— Ты обещал мне возможность отомстить.
— Отомстить?
Мари остановилась на следующей пролёте и посмотрела в глаза Лису:
— Сиренская кампания, ты участвовал в ней?
— Нет, — ответил Лис, — в мои интересны не входил Кряжистый Берег, слишком далеко.
— Я была там. Маленькая девочка среди ада, устроенного Чтецами. Я знаю на что вы способны. И если флот Скальдии придет к нашему городу, я не хочу, чтобы подобное повторилось здесь.
— Я понимаю через что тебе пришлось пройти, — Лис протянул руку к плечу девушке, желая её утешить.
Мари отбила его руку, и обняла себя за плечи, произнесла в сторону:
— Ты ничего не понимаешь. Я видела, как мой брат и отец, под властью чужой воли убивают друг друга на потеху солдатам. Ты купался в роскоши, когда же мне приходилось тяжело работать чтобы чего-то добиться. Вы Чтецы, все одинаковые, вам нет дела до других. Считаете будто лучше других. Я согласилась тебе помочь, потому что надеюсь, когда ты уйдешь отсюда — избавишь мир, хотя бы от нескольких своих товарищей.
Лизарс поднял глаза на Мари. Девушка повернулась к нему.
— При рождении мать назвала меня Дэст. Мы жили в деревне Кемчуж. Мой отец был кузнец, он продал несколько палашей проезжим корабелам. Через четыре ночи в нашу деревню пришли кровососы. Всю нашу семью обвинили в помощи бунтовщикам. Моих родителей братьев и сестер прилюдно казнили вместе с половиной деревни, не нашли только меня, потому что я спрятался в загоне для скота. Я ушёл побираться в город и, если бы не королевский вербовщик, никогда бы не узнал, что способен быть Чтецом. К тому времени, когда я стал личным учеником Князя Девлиан, я полностью убедился в тщетности попыток отомстить за своих родных. Да и признаю, мне не очень-то и хотелось.
Лис вздохнул, отвернулся от Мари и продолжил:
— Доступные нам силы, это лишь инструменты. Нельзя обвинить револьвер в том, что он убивает людей. Всегда есть тот, кто нажимает на курок.
Мари двинулась ниже по лестнице, сделав два шага, она остановилась:
— Это ведь твой ученик убил мастера Халаса?
— Он был лишь орудием, — Лизарс покачал головой, — мы использовали артефакт с заложенным боевым проклятием, так чтобы он сработал, когда попадёт в поле внимание шамана.
— Мы?
— Я был автором разработки, целью операции было обеспечить заброску агентов в пустыню.
Лис сглотнул, почему-то слова вдруг дались ему не легко:
— Это я убил мастера Халаса.
Мари дернулась как от удара. Сделав ещё шаг вниз она с холодом в голосе обратилась к Лизарсу:
— Мастер Лапир, нам следует обратиться к травнице, для того чтобы приобрести нужные для зелья ингредиенты. Прошу вас следуйте за мной.
— Марта, мы нашли её следы. Но пещера… в ней живёт зверь, нам не удалось к ней приблизится.