Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Ногой он отпихнул трясущуюся тварь и подхватил девушку.

Её лицо было мертвенно бледным. Кровь залила грудь. Она шевелила губами и невидящим взором шарила по небу. Рана была страшной. Кровопотеря огромной.

Не нужно было быть лекарем, чтобы понять — жить девушке осталось несколько минут.

Лизарс аккуратно положил её на землю и стал вливать в её тело жизненную силу из Печати.

Организм девушки отреагировал: кровь остановилась, рана стала стягиваться.

Больше Лизарс ничем не мог ей помочь. Если он понесёт её на себе, это только ухудшит дело. Он не успеет донести её до города, девушка может умереть.

Ярость проснулась внезапно, затапливая разум. Затем волна отступила, оставляя лишь холодную ненависть. Лис аккуратно положил девушку на траву.

Харанаш возился в земле, силясь поднялся на ноги. Кровь дочери травницы не могла до конца вернуть ему здоровье. Из расколотого черепа хлестала кровь.

Удар сапога в лицо опрокинул кровососа. В попытках справится с врагом опьянённый и отправленный вампир, раззявил огромный полный острых зубов рот. Его антрацитово-чёрные когти полосовали землю. Лис с силой опустил каблук на грудь вампира. Ребра хрустнули, тварь зашипела, движение стали более ленивыми.

Множественные раны замедляли его способность к регенерации. Тяжёлый камень раздробил челюсть вампира. Харанаш затих, лишь его когти слегка подрагивали.

Лизарса это не обмануло, он знал: этого недостаточно чтобы прикончить такую живучую тварь.

Сухо щелкнули замки на кандалах.

Анрия долго бредила, тихо шепча и слабо метясь. Лизарс баюкал её ослабевшее тело, на своих руках. Она сжимала его ладонь в холодных пальцах.

Тот чьё имя она шептала, практически полностью восстановился за час до рассвета.

Лизарс равнодушно наблюдал за тем, как тварь бьётся в кандалах пытаясь вырваться.

Проклятья и угрозы сыпались в его адрес до тех пор, пока горизонт не начал светлеть. Затем перешли в нечленораздельные рычания.

Лизарс не чувствовал ничего кроме опустошения, когда первые лучи показались между деревьев.

Золото нового рассвета окрасило овраг.

Воздух наполнился едким запахом горячего металла. Чужая кровь в жилах вампира загорелась под лучами дневного светила.

Дитя Ночи выл и кричал. Пока не вспыхнул словно сухая солома.

Когда отряд егерей нашел Лиса в овраге, держащем на руках Анрию, от вампира остался лишь прах, рассыпанный по алтарю.

Глава 17. Рыбка на крючке

— Как она?

Мари присела на край кровати. Лизарс оторвался от книги и ответил:

— Всё ещё спит. Она истощена. Доктор Бернав передал мне рассказы медсестёр. Она плачет ночами. Но истерики больше не повторялись.

— Это радует, — Мари коснулась руки девушки, затем заботливо поправила одеяло.

Лизарс вернулся к книге, но Мари вновь его отвлекла:

— Доктор Бернав, просил меня сменить тебя. У него есть с тобой какой-то разговор.

— Насчёт сержанта Драга?

— Нет, — Кормчая качнула головой, — он всё ещё не приходил в себя.

— Хорошо, — ответил Лис из поднялся из кресла.

— Доктор, госпожа Элис сказала вы искали меня?

— Да, мастер, — ответил доктор, — прошу в моём кабинете нам будет удобнее.

Когда дверь закрылась за Лисом, доктор подошёл к ней и замкнул изнутри.

Удивление отразилось на лице Лизарса.

— Разговор очень конфиденциальный, — пояснил доктор, — поэтому прошу простить мою мнительность.

— Я понимаю.

— Чаю?

— Пожалуй, — ответил Лис и повинуясь жесту доктора садясь в гостевое кресло.

Доктор принялся суетится с плиткой и ярлосовым камнем для того, чтобы вскипятить воды.

— Право слово, даже не знаю с чего начать, — вздохнул доктор.

— Если это дела сердечные, доктор, здесь я не в силах вам помочь, — попытался пошутить Лизарс.

Доктор Бернав смутился ещё сильнее. Лис заметил, как кончики его ушей запылали. Мысленно он закатил глаза, но доктор его удивил:

— Нет, дела сугубо семейные, но в них замешана женщина.

— Вы окончательно сбили меня с толку, доктор.

— Прошу прощения, — ответил доктор, — помолчал затем ответил, — дело в моём брате.

— В вашем брате?

— Да, мой родной брат Клазис, он попал в беду. Я долго размышлял и пришёл к выводу что только вы сможете помочь ему и мне.

Лизарс нахмурился:

— Доктор, давайте вы для начала обстоятельно всё объясните, а затем я уже отвечу вам: смогу или нет помочь.

Чайник закипел, и доктор взял вынужденную паузу для того, чтобы заварить чай для себя и Лизарса.

Когда кружки с дымящимся напитком оказались на столе наполняя комнату терпким ароматом, доктор наконец продолжил:

— Видите ли, мастер Лапир, мой брат всегда был человеком бесшабашным. И это привело его к печальному укладу жизни. Он занялся сомнительным бизнесом при участии неких тёмных личностей из Пристенок. Его дела никогда не касались меня, и какое-то время он довольно успешно их проворачивал. Построил небольшой дом в пригороде, собирался жениться. Но вчера ночью его невеста вся перепуганная прибежала сюда в госпиталь ища меня. Она сказала, что вечером в дом вломились какие-то люди забрали Клазиса, а ей объявили, что у неё есть три на то, чтобы собрать двести пятьдесят варлонов, или они убьют моего брата.

— Довольно крупная сумма, — ответил Лизарс.

— Я не прошу у вас в займы, как вы, наверное, подумали мастер, — ответил доктор, — я собрал требуемую сумму, но я боюсь, что переговоры будут провальные. Мой характер и воспитание…

— Я понимаю, — кивнул Лизарс, — вы боитесь, что бандиты облапошат вас.

— Да, — отозвался доктор Бернав, уткнувшись в кружку.

— Хм, а почему бы вам не обратимся к капитану Тепперу? Насколько я понял, вы с ним хорошие друзья?

— Всё так, — печально улыбнулся доктор, — мой брат и стал причиной нашего с ним знакомства. Но люди похитившие Клазиса чётко дали понять — если стража узнает об этом, исход будет плачевным.

— Вот как? А вы считает, что представитель Храма — это более лучшая поддержка?

— Простите, мастер Лапир. Я поясню: если я обращусь к капитану или, например Дюнкеру, они заходят разобраться с бандитами, что боюсь повредит здоровью и жизни моего брата. Я же в свою очередь не прошу вас разбираться с похитителями. Просто пойдите со мной, ваше лицо в городе не так известно, уверен вы умеете вести переговоры и своей харизмой убедите их выполнить первоначальные условия.

— Почему вы уверены, что я не захочу разобраться с бандитами?

Поделиться с друзьями: