Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В поисках голубого кристалла
Шрифт:

– Я приветствую вас. Сейчас служанки наполнят ванну и господин...?

– Снежный Буран.

– Господин Снежный Буран сможет принять ванну. Ваших лошадей накормят. Багаж уже отнесли в ваши комнаты, слуга проводит вас. Через час обед, а потом обсудим что привело вас ко мне.

– Благодарю за заботу, господин Бейри бек. Мы долго не задержимся и не будем злоупотреблять вашим гостеприимством - Ратчер с достоинством поклонился, Кулуриэн сделал то же самое. Брэйг кивнул, отчего мокрый капюшон окончательно съехал и полностью закрыл лицо.

К ним подбежал мальчик-слуга - следуйте за мною, господа.

Наконец-то. Ратчер сел в кресло, вытянул ноги и набив трубку с облегчением закурил. Путешествие на юг было неожиданно утомительным и долгим. Зима здесь была скорее ветреная и мокрая, чем морозная и снежная. Лошади оскальзывались в грязи, Буран бурчал, что у него промокли не только лапы. Эльф молча морщился, но было видно, что и он зол и устал. Брейг, с тихим бурчанием, мотался в седле как мокрый мешок и с кончика его длинного носа стекали капли. Но, цель того стоила и Ратчер надеялся, что они успели раньше таинственного похитителя.

Через час раздался звук колокольчика, зовущий всех в столовую.

Там уже был Буран. Его вымытая и высушенная белоснежная шерсть блестела в свете свечей. Тут же был и хозяин дома, глядевший на него и задумчиво теребивший бороду.

– Господин Буран. Я приношу свои глубочайшие извинения, но как мне расположить вас за столом. Понимаете, я никогда не принимал у себя собак.

– Не волнуйтесь господин Бейри бек. Я не противный, просто устал и намок вот и не сдержался. Приношу свои извинения. А сяду я вместе со всеми, стол у вас не высокий, я просто сяду на пол. Не волнуйтесь, я ем аккуратно и слюни во все стороны не летят - Буран изобразил улыбку и замахал пушистым хвостом.

– Тогда располагайтесь, а вот и ваши коллеги подошли.

– Наш начальник Ратчер. Я его Побратим и помощник.

На лице Бейри бека отразилось явное непонимание и Ратчер ввел его в курс дела относительно Миури.

– О, я не знал, что вы разумная раса. Я думал, говорящая собака. Еще раз извините - и Хранитель Кара Торуна рассыпался в витиеватых южных любезностях. Потом, все отдали должное вкусным кушаньям и особому чуть тягучему и ароматному южному вину.

Когда все поели и с любезного разрешения хозяина Ратчер, пересевший в кресло к приоткрытому окну, закурил свою трубку, наконец приступили к обсуждению того, что собственно привело Серых Плащей в южный город. Внимательно выслушав, Бейри бек побледнел и покрылся потом.

– Прошу меня извинить мне надо отойти.

– Мы идем с вами. Да, я понимаю всю пикантность ситуации. Да, я навязываюсь и пренебрегаю этикетом, но мы должны четко знать, что ваш артефакт на месте - Ратчер потушил трубку и убрал в карман - Брейг, твои свитки при тебе?

– Да. Я готов - гоблин встал и взял в руки маленький мешок. Буран потянулся и встал возле Побратима. Последним из-за стола встал эльф.

– Мы следуем за вами - Ратчер вопросительно посмотрел на Хранителя. Тот немного подергался, но потом пошел впереди, показывая дорогу. Поднявшись по винтовой лестнице, миновали недлинный коридор и подошли к небольшой двери, окованной резными железными полосами. Подойдя к двери, Бейри бек вынул из мешочка, висящего на поясе ключ и отпер замок.

– Господин всегда имеет при себе эти ключи?
– спросил гоблин.

– Да. Ключи всегда при мне. Когда я ложусь спать, то кладу мешочек под подушку.

– Значит кто-либо без вашего ведома не войдет?
– спросил Буран.

– Исключено, к тому же, есть еще Магический Страж. Я произношу формулу мысленно и не хотел бы ее говорить вслух.

– Это и не требуется. Мы без Вашего ведома сюда не войдем - Ратчер отступил, пропуская вперед Бейри бека.

Комната была маленькая и круглая. Видимо находилась в башне, что и подтвердил хозяин.

– Эта комната находится в башне и выступает над скалой. Под нею нет стены, только скала и внизу море. Забраться в окно невозможно, да и решетка на ней есть.

– А что представляет собой ваша реликвия? Что она делает?
– Брейг уже устроился в уголке со своим свитком и карандашом.

Хранитель взял с маленького круглого столика резную шкатулку и достал из нее флейту.

– Это Волшебная Флейта. Если спустится к морю, сесть в лодку и немного отплыть от берега, то можно вызвать Чудовище Из Бездны.

– А что это за Чудовище?
– спросил Ратчер.

– Это гигантский осьминог, который подчиняется владельцу Волшебной Флейты. Он может по просьбе владельца Флейты потопить любой корабль, на который он укажет. Нужно только наклониться к воде и заиграть, а потом мысленно указать на нужный корабль.

– А что, Чудовище не может отказаться от своей службы?
– спросил Буран.

– Не может. По легенде, мой предок много столетий назад причалил к берегу острова, который находился далеко на просторах Большого Соленого Озера или по-нашему Океана Штормов. На берегу, на солнце, лежал маленький осьминог и медленно умирал на жаре. Во время прилива он попал в яму между двумя песчаными дюнами и не мог выбраться обратно. Карим бей, как звали моего предка, взял осьминога и отнес его в воду. Он сам не мог объяснить зачем это сделал. Когда Карим бей выпустил осьминога в воду то решил немного постоять возле берега, чтобы вода чуть остудила тело. Через несколько минут океан забурлил и из глубины появилось громадное щупальце, в котором была зажата эта флейта. В его голове зазвучал голос - ты спас моего сына, поэтому, когда тебе нужна будет помощь, наклонись к воде и заиграй на флейте. Кто-то из нас обязательно придет тебя на помощь - после этого щупальце вложило ему в руки флейту и исчезло в глубине. С тех пор когда приходит нужда, глава нашего рода играет на флейте и чудовище помогает расправится с врагом - Бейри бек достал из шкатулки флейту и показал присутствующим.

– А Чудовище слышит эту флейту только возле воды? Если заиграть на ней сейчас, например, оно услышит или нет?
– спросил гоблин.

– Нет. Чудовище слышит флейту если наклониться к самой воде.

– А как определить это та флейта или нет. С ее помощью давно Чудовище вызывали?
– спросил Ратчер.

– Вызывали, Хвала Богам, давно. Но, я могу заиграть на ней и по мелодии определю она или нет.

– А если сделать копию такой флейты, то можно с ее помощью вызвать Чудовище - наконец то и Кулуриэн принял участие в обсуждении.

– Нельзя. Мы пытались сыграть эту мелодию на других флейтах. Она простая, но ни одна флейта такую не сыграла. Эта флейта играет одну единственную мелодию.

– Так я и думал - проговорил эльф.

– Что вы задумали?
– Бейри бек испуганно посмотрел на своих гостей - вы хотите ее отобрать?

– Мы хотим, чтобы вы ее спрятали, а на ее место положить копию. Вор обязательно должен ее, копию, украсть - сказал Кулуриэн.

– Зачем?
– удивился Бейри бек.

– Это уже вас не должно заботить. Это наша работа. Проверьте, пожалуйста, подлинность флейты и положите ее на столик - Ратчер посмотрел на хозяина замка - заиграйте на ней.

Бейри бек взял в руки флейту и подул. Раздалась приятная, но незамысловатая мелодия.

– Это точно Волшебная Флейта - сказал он и положил ее на столик, после чего стал рядом с Ратчером.

Эльф подошел к столику, положил рядом с Волшебной Флейтой палочку такой же длины и толщины, затем капнул на нее фиолетовый, отсвечивающий опаловым сиянием раствор из маленькой бутылочки и что-то произнес на незнакомом языке. Палочка окуталась непрозрачным дымом и когда он рассеялся, на столике лежало две волшебных Флейты. Бейри бек охнул и взялся за щеки.

Поделиться с друзьями: