В стиле Ллойда
Шрифт:
Войдя, я обнаружил, что интерьер находится на возвышении, поэтому я вышел из тени, поднялся по короткому лестничному пролету, отскочил назад и легко прошел через запертую дверь в гостиную. Маленький мигающий красный огонек сначала казался плавающим рубином в царстве теней, но по возвращении в мир природы проявился как индикатор на старом видеоплеере. Комната напоминала капсулу времени: старый коричневый кожаный "Честерфилд", антикварный телевизор с циферблатами и медная люстра, свисающая с потолка из попкорна. Стены были оклеены ужасными обоями в цветочек, напоминающими о фильме ужасов 1960-х годов. На письменном столе стояла чистая пишущая машинка, а в ящиках лежали аккуратно разложенные канцелярские принадлежности. Однако здесь явно не хватало личных штрихов; ни фотографии, ни безделушки, ни произведения искусства не украшали это пространство.
Кухня была немного более современной, с отделанными кленом деревянными шкафчиками и гладкой столешницей из белого мрамора. Однако старый холодильник цвета авокадо резко контрастировал с обновленным декором. В обеденной зоне стояли компактный настенный стол и единственный стул, что наводило на мысль о том, что Бауэр был не из тех, кто любит принимать гостей. В холодильнике нашлись только кувшин обезжиренного молока, банка маринованных огурцов с укропом и еще одна банка польской квашеной капусты — странный выбор для немца, подумал я, но я смог оценить его вкус. Срок годности молока истекал через пару дней, а это означало, что здесь недавно кто-то был.
Подавив внезапную тягу к ветчине, картофельному пюре и квашеной капусте, я рискнул подняться наверх. При каждом скрипе ступенек я съеживался и на цыпочках пробирался по коридору верхнего этажа, пока не убедился, что остался один. Открытые двери показали пустые комнаты, в том числе хозяйскую спальню, где хранилась различная одежда, подтверждающая, что здесь жил пожилой мужчина. Однако некоторые предметы одежды, по-видимому, отсутствовали, что говорит о том, что Бауэр собрал вещи перед отъездом. Его аптечка также была опустошена, что еще раз подтверждает эту гипотезу.
Я прошел во вторую спальню, которая была переоборудована в читальный зал. Коричневое кожаное кресло с откидной спинкой удобно стояло среди четырех книжных шкафов, заполненных множеством научных и политических изданий. Среди таких классических книг, как "Происхождение видов", и сложных названий, которые были за пределами моего понимания, я заметил сбивающий с толку экземпляр "Майн Кампф" и еще одно тревожное название "Фашизм для фашистов: путеводитель по новому миру".
Хлоп.
Между двумя книжными шкафами стояла небольшая черная тумба с единственным выдвижным ящиком, на котором стояла старая настольная лампа и красная папка в стиле дуо-тан, полная неразборчивых диаграмм. Когда я уже собирался прекратить поиски, мне на глаза попалась маленькая записная книжка в кожаном переплете. Она была спрятана между "Расцветом и падением Римской империи" и "Американским марксизмом" на одном из книжных шкафов. Хотя в основном она была пуста, в ней были адреса различных медицинских учреждений. Когда я перевернул последнюю страницу, то обнаружил ряд цифр, которые сразу же привели меня в восторг.
50.596138, -111.567443
Я достал свой телефон, загрузил карты и ввел координаты. Это было где-то в Пустынных землях. Я, черт возьми, взвизгнул. Вырвав страницу, я сунул её в карман и выбежал из дома, вернувшись к машине Мири. Я запрыгнул внутрь, хлопнул дверцей сильнее, чем собирался, и рассказал ей о том, что обнаружил.
— Джекпот! — повторила она мой восторг, заводя машину и мчась ко мне домой.
Движение на дорогах стало значительно хуже, все в массовом порядке покидали выставочный центр "Стэмпид", и нам потребовался час, чтобы добраться домой. Когда мы вернулись, была примерно полночь, и вскоре мы уже сидели на футоне, уставившись на смятый листок бумаги с координатами.
— Я не отпущу тебя одну — сказала она, чего я и ожидал.
— Это не дом какого-нибудь старого пердуна в пригороде — предупредил я — Мы понятия не имеем, что находится по этим координатам и что мы можем там найти.
— Я знаю это, но я не буду просто сидеть сложа руки, не зная, вернешься ли ты — тихо сказала она — И я такая же часть этого, как и ты. Помни, я наняла тебя на эту работу и намерена довести её до конца.
— За последнюю неделю ты уже дважды сказывалась больной. Ты больше не можешь брать отгулы на работе, и я не думаю, что смогу отложить это до следующих выходных — объяснил я — Во-первых, я ни за что не смог бы так долго усидеть на месте, а во-вторых, мы не знаем, как далеко продвинулся Агент, ранее известный как Смит.
— Я знаю, я что-нибудь придумаю — сказала она, вздохнув — Только пообещай мне, что ты не пойдешь один.
— Мири...
— Обещай мне, Ллойд.
Я закатил глаза и вздохнул, понимая, что этот спор проигран.
— Я обещаю.
— Хорошо — сказала она, коротко кивнув, и встала, сканируя мою ауру, чтобы убедиться, что я говорю правду — А сейчас мне нужно пойти домой и поспать в своей постели. Завтра у меня ранняя смена.
— Э-э, ладно — пробормотал я, разочарованный тем, что она уходит.
Она заметила это и одарила меня добрым, ободряющим взглядом.
— Я никогда не собиралась оставаться здесь навсегда, Ллойд. Ты поправился, и нам нужно перестать играть в дом.
— Я знаю, я знаю. Я просто буду скучать по этому — сказал я, встретившись с ней взглядом — Просто было очень приятно, что ты здесь.
— Мне действительно понравилось. Не то чтобы я заботилась о тебе или мирилась со значительным количеством детского поведения, я мог бы прожить и без этого. Но в остальном ты на удивление хорошая компания — Она улыбнулась и погладила меня по голове, как собаку — А теперь будь хорошим мальчиком и поспи немного.
Я заворчал и повалился на футон.
— Я не хочу! — Я завопил, постанывая самым драматичным и отвратительным образом, какой только был возможен.
Она закатила глаза так сильно, что я удивился, как они не выпали — Спокойной ночи, Ллойд.
— Спокойной ночи, ни...
У меня зазвонил телефон. Я быстро сел и достал его из кармана, и мы оба уставились на экран. Это был незнакомый номер.
— Алло?— С опаской спросил я, переключая телефон на громкую связь.
— Мистер Гибсон — сказал Брэдли Мейсон — Почему вы и мисс Дельгадо были в Ривербенде?
— Э-э, мы там не были? — Солгал я, глядя на хмурое лицо Мири.
— Ты же понимаешь, что мы продолжим за тобой следить, верно? — спросил он, удивленный моей сознательной глупостью.
— Оглядываясь назад, это довольно очевидно — пробормотал я. Мири начала нервно сжимать руки.
— Что ты взял из записной книжки, Ллойд? — многозначительно спросил он.
Не буду врать, у меня кровь застыла в жилах, когда глаза Мири расширились. Откуда, черт возьми, он узнал, что я взял?
— Какая записная книга?
Он вздохнул на другом конце провода.
— Вас предупреждали, мистер Гибсон. Я говорил вам, что будут последствия, и то, что сейчас произойдет, коснется вас и мисс Дельгадо — произнес он спокойно, слишком спокойно, и повесил трубку.
— Как он узнал об адресной книге? — Спросила Мири с паникой в голосе — Или хотя бы о том, в какой дом ты зашел? Ты шагнул в тень. Даже тот, кто следил за нами, не мог этого увидеть!
Меня тут же осенило. Я вскочил с дивана и выбежал через переднюю дверь, бросился в "Форд Фокус" Мири и принялся лихорадочно искать. В бардачке, на средней консоли и под сиденьями. Наконец, я нашел это под водительским сиденьем.