Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В тени короля драконов
Шрифт:

Эрик отступил, и ее рука опустилась. Он изо всех сил старался не выплюнуть в нее жуткие слова.

– Простите, миледи. Ваше предложение звучит заманчиво, я уже занят. Уверен, вы найдете кого-то, кто подходит вашему сердцу лучше.

Леди Эмелия надула губы.

– Но я не хочу кого-то другого, - она ткнула пальцем в его щеку. – Идем со мной. Будет весело.

Эрик снова отпрянул.

– Простите, миледи. В другой раз, возможно, - он повел Сестиана в толпу, не оглядываясь.

– Может, мы увидимся на балу? – крикнула она вслед.

– Не хотелось бы, - пробормотал Эрик. – Ты увидел, куда ушли маги, Сес?

– Я следил за ними. За мной.

Эрик и Сестиан прошли мимо зданий в форме буквы А, держась в тенях, в толпе. Они повернули налево, на улицу Пекарей, подождали под навесом с хлебом. Маги пересекли дорогу и пошли дальше мимо лавок с одеждой, гобеленами и вышивкой ряда «Нить и игла».

– Идем, - сказал Эрик.

Он остановился из-за хватки за воротник, ткань душила его. Сильная рука толкнула его в грудь, он прижался к зданию. Эрик сжал кулак и поднял руку, чтобы ударить, но передумал.

– Сэр Фарнсворс, - он посмотрел на Сестиана, прижатого к стене другой рукой рыцаря. Еще два рыцаря, Крон и Говран, стояли за Фарнсворсом, скрестив руки и ухмыляясь.

– Что вы тут делаете? У вас нет работы? – Фарнсворс вскинул брови, похожие на волосатых червей.

Эрик сглотнул.

– Сэр Трогсдилл разрешил нам.

В конце ряда один из магов оглянулся на него, повернул за угол и исчез за деревьями. Эрик помрачнел.

«Не повезло!».

– Тогда я предлагаю вам уйти, пока вы не стали вызывать подозрения, - рыцарь убрал руку, перестав давить на грудь Эрика. – Нам ведь этого не хочется? – Фарнсворс вскинул бровь, глядя на Сестиана.

Сестиан покачал головой.

– Конечно, нет, сэр.

Фарнсворс отступил.

– Тогда двигайтесь.

Эрик и Сестиан пошли прочь, не оглядываясь, рыцари громко смеялись позади них.

– Поверить не могу! – сказал Сестиан на площади города. – Мы были так близко.

Эрик ударил стену и едва слышно выругался.

– Нужно быть осторожнее. Идем.

Ага, сейчас.

Труппа музыкантов прибыла на площадь, с ними было шесть танцовщиц с цветными лентами на палочках. Сестиан смотрел на женщину с волосами цвета воронова крыла, что танцевала под веселую флейту.

Эрик закатил глаза и ударил друга по руке.

– Забудь, Сес. Она слишком стара для тебя. И ты не знаешь даже что с ней делать.

– Говори за себя. А я быстро учусь, - он улыбнулся шире, если это было возможно.

– Дурак ты. Идем, пока нас не обвинили в отлынивании от работы, которой у нас и нет.

Сестиан закатил глаза.

– Не напоминай.

Они вышли из города и забрались на холм, обходя людей, направляясь на север к замку Гиллен. Башенки крепости из известняка пронзали небо, сотни арок громоздились в восемь этажей, глядя на все внизу. Ярко-синие и золотые шелковые баннеры висели на стенах дворца, флаги хлопали на холодном ветру.

Разноцветные палатки и стога сена усеивали холм. Ветерок с востока шуршал в Северном лесу Берга и в горах Доменгарт. Река Клевера двигалась на юг, блестя в свете солнца.

На землях замка Эрик и Сестиан остановились и смотрели. Как по волшебству, королевская глициния, чьи длинные ветви могли обнять весь двор, цвела лавандовым цветом. Слева пажи вели гостей в небольшие, но уютные комнаты у Зала празднований. Ряд карет с лошадьми двигался вдоль двор, внутри каждой были вельможи, ждущие, чтобы их сопроводили в комнаты.

– Сестиан! – рявкнул ответственный за извоз, тучный мужчина, покрытый потом. – Где, ради пылающего дыхания дракона, ты был? Сюда! Эрик! И ты!

– Чего ему надо? – проворчал Сестиан.

– Может, это аудиенция с лучшими оруженосцами? Сам сказал, что мы почти короли.

Они рассмеялись и пошли по двору. На краю фонтана с русалом и гиппокампом сидел низкий толстый мужичок, его ноги едва касались земли. Его такая же круглая жена, чьи волосы были высоко собраны на голове, напоминая улья, сидела рядом с ним.

Сестиан застонал.

– Ах, свин-барон вон Стуглер и его жена. Отлично.

Он посмотрел на два больших сундука и множество сумок рядом с ними.

– Судя по всему, они уезжают.

– Вряд ли, - сказал Эрик.

– Сестиан, быстрее! – приказал ответственный. – Веди вон Стуглеров в их покои на третьем этаже. Они устали ждать.

– Что? Я не ношу багаж…

Мужчина стукнул Сестиана по голове.

– Если бы я хотел твои комментарии, я бы попросил, а теперь двигайся! Эрик! – он сунул в руку Эрика свисток. – Твоя очередь.

– Ч-что вы от меня хотите? – спросил Эрик.

– Ты смышленый. Разберись.

– Но мне стоит помочь Сестиану. Сумок много, он один столько не унесет.

Сестиан оглянулся через плечо, пока тащил две огромные сумки.

– Я справлюсь, Эрик. Встретимся позже.

Возмущения Эрика прервал рожок с вершины ворот. Страж прокричал:

– Гонец короля прибыл!

Люди разбежались, а всадник вбежал, его плащ развевался за спиной, он остановил лошадь рядом с конюхом. Мужчина спешился и оставил лошадь.

Ответственный толкнул Эрика в сторону.

– Капитан Морант. С возвращением в Гиллен. Что передадите?

Всадник снял перчатки.

– Король Гильдор и королева Мистерия в двух часах отсюда. Прибудут к закату, - капитан огляделся, заметил украшения и улыбнулся. – Они будут удивлены тому, что вы сделали с замком, – он повернулся к Эрику. – Мне нужно поговорить с твоим мастером. Для него есть послание от короля. Ты знаешь, где он?

– Не уверен. Попробуйте ряд мастеров.

– Спасибо, - капитан Моргант оглядел Эрика и посмотрел на его лицо. – Тебе бы помыться, юноша. Ты оруженосец, а не конюх. Ты не можешь в таком виде встречать Их величеств с сэром Трогсдиллом, - он щелкнул по подбородку Эрика. – Иди! Приведи себя в порядок!

Эрик улыбнулся. Ему не нужно было повторять.

– Да, капитан, - он с сарказмом улыбнулся ответственному и побежал в свою комнатку в замке.

Глава 4:

Дэвид взбежал по ступенькам в комнату, прижимая телефон к уху.

– Что значит – твои родители не мертвы? – потрясенно спросила Шарлотта.

Он прочитал ей письмо. Его руки дрожали, слова срывались с губ.

– Молчи, - сказала Шарлотта. – Это странно.

Поделиться с друзьями: