ЖАНРЫ

Великий халиф, что правит по велению Бога
Шрифт:

Х а л и ф: Ты успокоишься, как только услышишь эти прекрасные слова. (Разворачивает листок и начинает читать вслух.) О возлюбленная Джаннат, жизнь моя, свет очей моих...

Ц а р и ц а (прерывает его с явной неприязнью): Ты опять будешь читать, как всегда?

Х а л и ф: Да, да, любимая...

Ц а р и ц а: Пожалуйста, не надо. Хотя бы на один вечер избавь меня от этого, я не могу слушать..

Х а л и ф (удивлённо): Не можешь слушать?

Ц а р и ц а: Я устала. Я хочу побыть одна и не слушать всякое...

Х а л и ф: Но Джаннат, разве мои письма - это "всякое"?

Ц а р и ц а: Говорю тебе, я устала! У меня болят уши, и я не могу ничего слышать...

Х а л и ф: Несомненно, твои уши пройдут, стоит тебе услышать мои слова!

Ц а р и ц а (сердито): Нет, не пройдут! А может, и ещё хуже заболят! Я же говорю, я не могу ничего слушать... ненавижу слушать!

Х а л и ф (с нежностью): Ненавидишь слушать мои письма? Но ведь раньше ты их любила.

Ц а р и ц а: Да... да, любила. Но я столько раз их слышала, что уже выучила наизусть.

Х а л и ф: Но это письмо другое, более красивое! Послушай... (снова хочет читать.)

Ц а р и ц а (с отвращением): Нет, не хочу слушать! Мне надоело слушать! Проклятье! (зажимает руками уши.)

Х а л и ф (с наигранным удивлением): Неужели хоть одной женщине на свете могут надоесть слова любви и страсти?

Ц а р и ц а: Да. Мне, например.

Х а л и ф: Но ведь раньше ты их любила?

Ц а р и ц а: Да, любила, но мне наскучило слушать. Мне наскучили слова, я хочу чего-то другого...

Х а л и ф: Неужели мои письма - это всего лишь слова?! Письма, в которые я вложил все свои чувства? Письма, на которые я потратил полжизни? Письма, которых хватило на целый сундук? (показывает на сундук в углу.) Неужели есть на свете хоть одна женщина, которой муж написал столько писем?

Ц а р и ц а: Письма писать - не делом заниматься...

Х а л и ф (в сильном удивлении): "Заниматься делом"? Никогда не слышал от тебя подобных выражений! Тебе точно нездоровится, точно! Ты - не та Джаннат, которую я знал. Что случилось с тобой, милая?

Ц а р и ц а: Не знаю. Но чувствую, что я не... (нерешительно замолкает на миг.) Да. Я чувствую, что я не та, какой была прежде. (Встаёт и начинает медленно ходить по комнате, будто во сне.) Сны такими не бывают... Я точно слышала, да, слышала тот голос... Я почувствовала, что дрожу... да, дрожу по-настоящему... Но вдруг тот голос пропал. Я думала, что он зазвучит снова, но прошло столько времени, а он не звучит...

Х а л и ф: Ты снова бредишь, Джаннат? Всё ещё не забыла свой сон?

Ц а р и ц а: Я никогда не смогу его забыть. Я почувствовала, что... почувствовала, как будто меня похоронили заживо, и вдруг в мою могилу проник лучик света. Как будто я была мертва, и вдруг в моём мёртвом существе зашевелилась жизнь.

Х а л и ф: Что за бред?! Мне надоели твои сказки! Я больше тебя не понимаю, не понимаю, чего ты хочешь! Да и что ты можешь хотеть, когда у тебя есть всё! Всё - самые красивые наряды, самые дорогие украшения, самые изысканные яства, и самое главное - (указывает на большой сундук) все эти письма!

Ц а р и ц а (гневно): И что мне со всего этого? Что?

Х а л и ф (с виноватым видом): Неужели даже мои письма для тебя ничто, Джаннат? Даже мои письма?!

Ц а р и ц а: Да, они для меня ничто - теперь. Что мне письма теперь, когда в моих жилах кипит кровь, а тело теплеет и оживает? Что мне все эти слова, слова, слова?! (начинает горько плакать и закрывает лицо руками.)

Х а л и ф (пытается казаться нежным): Так чего же ты хочешь?

Ц а р и ц а: Не знаю... (вытирает слёзы.)

Х а л и ф: Если ты не знаешь, откуда же мне знать?

Ц а р и ц а (утомлённо): Я устала, мне нужно отдохнуть.

Ха л и ф: Да, ты нуждаешься в отдыхе... очень сильно нуждаешься в отдыхе. Тебе нужно пойти и лечь в постель. (ведёт её к двери.) Ступай спать, любимая.

(Выведя её со сцены, халиф остаётся один. Он тут же принимает взволнованный и растерянный вид и начинает говорить сам с собой:)

Х а л и ф: Она точно его слышала, слышала его голос! Но неужели она могла так сильно измениться? Неужели могла проникнуться к нему настолько сильным чувством? А что, если бы она открыла дверь, вошла и увидела его?!.. Да что же принесло его к нам? Неужели и правда совпадение? Всего лишь совпадение? Неужели он просто заблудился?.. Не верю! Не верю. Кто-то тут дёргает за ниточки. Да, я сразу же, как только заглянул ему в глаза, почувствовал, что он не такой, как остальные, он другой, другой... А она почувствовала это из-за закрытой двери! Как могла она, глупая женщина, это почувствовать? (замолкает на миг, затем восклицает в отчаянии.) И почему Осман всё никак не возвращается с его головой? Почему Османа всё нет? (кричит во весь голос, придя в ужас.) Что случилось, Осман? Что случилось?!..

Занавес.

Сцена вторая

(Халиф восседает посреди своей свиты и министров; с ними также Мерван и несколько других рабов и рабынь. Халиф курит кальян, и одна из невольниц - тоже. Весь воздух пропитан ароматами благовоний, наркотиков и женщин, смешавшихся воедино. В углу поодаль стоит деревянный осёл.)

Х а л и ф: Мне неспокойно, Мерван... неспокойно.

М е р в а н: Нет причин для беспокойства, повелитель. Осман ведь не задерживается.

Х а л и ф: Уже темно и почти полночь, а он всё не возвращается!

М е р в а н: Наверное, сейчас он как раз идёт к нам, повелитель.

Х а л и ф: Ты думаешь, Осман убил его?

М е р в а н: Я уверен в Османе, повелитель. Он - самый отважный среди наших стражей. Ещё никто не смог одержать над ним победу. (Халиф замолкает и погружается в мрачные раздумья.) Не стоит утруждать себя мыслями, повелитель. Вот увидите, очень скоро Осман войдёт к нам с его головой в руке.

Х а л и ф (несколько повеселев): С его головой? Ты успокоил меня, Мерван!

М е р в а н: Всё будет так, как желает мой повелитель.

Х а л и ф (улыбаясь): Знаю...

М е р в а н: А теперь, быть может, повелителю угодно послушать музыку и посмотреть на танцы? (пользуется возможностью, чтобы развеселить халифа.) Отпразднуем прибытие головы заранее!

Х а л и ф: Да, непременно отпразднуем! Начинаем! (радостно смеётся)

(Одна из невольниц начинает плясать под ритм барабанов, а другая поёт. Халиф продолжает курить кальян. Постепенно он становится радостным, и атмосфера веселья его полностью поглощает. По-видимому, он пьян.)

Поделиться с друзьями: