Великий план (Нарский Шакал - 2)
Шрифт:
Эррит встал между Лорлой и мастером.
– Мы не собираемся покупать этот дом. Мы хотим особенный дом. Такой, который ты сделаешь на заказ. Ты сможешь?
Дудочник выпрямился, и Эррит заметил в его взгляде тень недовольства.
– Конечно, смогу, - сказал Редрик Бобе.
– Это ведь моя профессия. Я могу сделать для девочки кукольный дом. Любой, какой ей захочется.
– Он обвел взглядом уставившихся на него покупателей.
– Но давайте уйдем отсюда и поговорим без посторонних. Можно поговорить в моем кабинете.
– Он жестом пригласил их пройти в боковую дверь.
– Пойдемте, Ваше Святейшество.
– Хорошо, - согласился Эррит. Подталкивая Л орлу в спину, он повел ее к кабинету. Дудочник жизнерадостно предложил своим покупателем пока смотреть на игрушки и ушел следом за своим важным заказчиком в тесную комнатку с резным бюро. На крышке бюро стояла коллекция крохотных игрушек, ожидая для себя хозяина. Рядом с бюро стоял стул, на который поспешно взобралась Лорла. Редрик Бобе закрыл дверь кабинета, и там сразу стало тише.
– Извините, что мне нечем вас угостить, Ваше Святейшество, - виновато сказал он.
– В моей игрушечной лавке редко бывают посетители из церкви.
– Я уже напился и наелся пирожных, - ответил Эррит.
– И я не хочу здесь задерживаться.
– Он подошел к Лорле и встал рядом с ней.
– А теперь скажи, что ты можешь нам предложить, игрушечных дел мастер.
Дудочник улыбнулся.
– Вы хорошо выглядите, - заметил он, не ответив на вопрос Эррита. Несколько месяцев назад я видел вас в карете. Вы снова поправились. И, осмелюсь сказать, у вас совершенно здоровый вид. И хороший цвет лица.
Эррит поморщился. Следовало ли это считать комплиментом? Редрик Бобе был странной личностью. Возможно, пары от красок повлияли на его разум.
– Я здоров, - сказал Эррит.
– Итак...
– Мы даже не ожидали от вас такого удивительного выздоровления, продолжал Бобе.
– Мы все усердно за вас молились, ваша милость. Наверное, Бог нас услышал.
"Бог доставил мне синий пузырек", - с горечью подумал Эррит.
С тех пор как он начал пользоваться снадобьем, он снова стал здоровым. Однако Редрику Бобсу про снадобье ничего не известно - ничего, кроме слухов, которые постоянно ходили по всей империи. Эррит пристально посмотрел на Дудочника, стараясь понять, что кроется за его непроницаемой маской. Ему не нравилось, когда ему напоминали о его болезненном пристрастии, а в особенности когда это делал простолюдин-ремесленник. К тому же присланное Бьяджио снадобье подходило к концу. Эррит знал, что скоро ему придется вести с Бьяджио переговоры, чтобы получить новую порцию. Однако это было в будущем, не сегодня. Сегодня был праздник, и Редрик Бобе пытался его испортить. Когда Эррит снова обратился к Дудочнику, его голос стал тихим и почти что угрожающим.
– Почему бы тебе не сказать нам, какой кукольный дом ты можешь сделать для Лорлы?
– спросил он.
– Нам хотелось бы вернуться на праздник, пока он еще не кончился.
– Я хочу большой, - заявила Лорла, выразительно расставляя руки.
– Как те, что на витрине.
– Я могу сделать для тебя все, что ты пожелаешь, девочка, - сказал Редрик Бобе.
– Дом любой формы и размера. Хоть с тебя ростом. Ты решила, что тебе хочется, Лорла?
– Совсем любой дом?
– перепросила Лорла. Мастер кивнул:
– Точно.
– Что бы я ни попросила?
– Что бы ты ни попросила. Лорла улыбнулась.
– Тогда я знаю, что мне попросить, мастер.
– Она повернулась к Эрриту и лукаво ему улыбнулась.
– Я хочу, чтобы ты построил для меня совсем-совсем особенный дом. Твой самый хороший дом! И я хочу, чтобы ты сделал его для нас обоих, для меня и для отца Эррита.
– Что?
– изумленно воскликнул Эррит.
– Лорла... Лорла смотрела на игрушечных дел мастера уже совершенно серьезно.
– Я хочу, чтобы ты построил мне игрушечный Собор Мучеников.
Эррит был поражен. Он отшатнулся к верстаку, потрясенно уставившись на Лорлу:
– Дитя, что ты говоришь? Собор? Зачем?
– Потому что это мой дом, - мягко сказала Лорла.
– Мой новый дом. Единственный, который теперь у меня будет.
– Протянув руку, она крепко сжала пальцы епископа.
– Он будет для нас обоих, отец. И он будет нравиться всем. Как фрески Дараго! Мы даже можем держать его в большом зале, под росписью. Люди смогут смотреть на них одновременно, на две великолепные вещи.
– Но, Лорла, это же не подарок для маленькой девочки! Мне хотелось, чтобы у тебя был кукольный дом вроде тех симпатичных, с витрины. Что-нибудь розовое и милое. Что-то приносящее радость.
– Но этот дом будет приносить мне радость, отец, - заверила его Лорла. Ее улыбка была яркой, умоляющей.
– Мне так этого хочется! Больше, чем обезьянку или просто какую-то игрушку. Я хочу особенный дом!
Это было просто невероятно! Она была таким необыкновенным ребенком, эта сиротка, которую привез ему Энли. В это мгновение Эррит понял, что она действительно дар Небес.
– Ну что, Редрик Бобе?
– спросил он, не оборачиваясь.
– Ты можешь сделать для нас такой дом?
Наступило молчание: игрушечных дел мастер обдумывал свой ответ.
– Это очень непросто, - проговорил он, поглаживая подбородок.
– Собор - здание со множеством деталей. На них уйдет много времени. И труда. Когда он вам нужен?
– К Истрейе, - ответил Эррит.
– Я хочу, чтобы он был выставлен на обозрение жителей Черного города одновременно с фресками Дараго.
– К Истрейе, - пробормотал мастер.
– Времени мало. Меньше месяца. Мне придется много работать, чтобы успеть к сроку.
– Работай столько, сколько понадобится, - отрезал Эррит.
– Хоть с рассвета да темноты, меня это не касается. Я заплачу столько, сколько нужно. Но потрудись на совесть, Редрик Бобе. Это будет совсем особый заказ, и я хочу, чтобы в нем не было изъянов.
– Я все делаю без изъянов, - обиженно ответил мастер.
– Могу обещать Вашему Святейшеству: вы изумитесь тому, что я построю для этой девочки.
– Тогда и пришли мне свой счет, игрушечных дел мастер, - приказал Эррит.
– Я охотно его оплачу.
– Он снял Лорлу со стула, осторожно поставил на пол и повел к двери.
– Всего тебе доброго, Редрик Бобе. Радуйся празднику. И помни: к Истрейе.
Мастер поклонился им вслед, но Эррит не обратил на это внимания. Снадобье и любовь Лорлы придавали ему силы, заставляли ощущать себя поистине бессмертным. Впереди был еще целый день праздника, и Эррит был намерен не тратить его зря. Сегодня он счастлив. Завтра или послезавтра ему принесут дурные вести, сообщат о смертях на Драконьем Клюве или еще в каком-то далеком уголке страны, но сегодня - великий праздник Сеским. С улыбкой на лице он вышел из чудесной игрушечной лавки обратно на шумящую праздником улицу. И с ним шла его безупречная приемная дочка.