Великий план (Нарский Шакал - 2)
Шрифт:
– Я уже рассказал тебе все, что знал, - признался Эррит.
– В святых книгах про нее написано совсем немного. Только то, что ты уже слышала.
– Тогда расскажи мне еще раз, - мечтательно проговорила Лорла. Расскажи, как она была сироткой, как встретила нашего Господа и как Он ее исцелил. Это хорошая история. Она мне нравится.
На самом деле это была единственная история про Элиоэс, но Эррит рассказал ее снова. И когда он говорил, Лорла, казалось, забыла о шумящем вокруг празднестве, не обращая внимания на зверинец, на крики разносчиков. Рассказывая, Эррит наблюдал за ее глазами, и всякий раз, когда он произносил слово "сиротка", за изумрудной пеленой ее взгляда словно вспыхивал свет. Лорла обожала простую историю Элиоэс, историю, которая должна была утешать детей и убеждать их в святом могуществе Бога. Но Лорла слышала не просто незамысловатую притчу. Она слышала правду.
– Бог увидел в Элиоэс нечто особенное, - закончил наконец Эррит.
– Так же как Он видит нечто особенное в каждом из нас. Даже в тебе и во мне.
– А что особенного Он видит в тебе?
– спросила Лорла. Дожидаясь ответа, она лизнула конфетку. Эррит беспомощно перебрал набор штампов, но потом решил сказать ей то, что он думает на самом деле.
– Я Его слуга, - гордо объявил он.
– Ему известно, что я беспрекословно исполню Его волю. Вот почему Он возлагает на меня бремена. Он предназначил мне великую задачу.
– Уничтожить Бьяджио.
– Правильно. Он слуга дьявола. Я должен уничтожить его и все его греховные дела. Вот чего требуют от меня Небеса. Чего бы это ни стоило. Эррит отвел взгляд. Эта задача его пугала. Страшное ощущение бессилия заставило его понуриться.
– Лорла, я делал вещи, которыми не могу гордиться. Ужасные вещи. И мне приходится продолжать делать ужасные вещи, потому что этого хочет от меня Бог. Вот почему Он призвал меня в церковь, может быть, я даже именно для этого и родился. Я единственная надежда Нара. Я его спаситель.
Маленькая девочка криво улыбнулась. Эррит не мог определить, поверила ли она ему, но ее теплый взгляд был ему утешением.
– И поэтому на Драконьем Клюве война?
– спросила она.
– Потому что этого хочет Бог?
– Бог хочет, чтобы на земле наступило Его царство, - ответил Эррит. Если нам приходится сражаться за это, если приходится приносить жертвы и умирать - что ж, так тому и быть. Бог показал мне это очень ясно, малышка. Именно поэтому Он убил императора Аркуса, именно поэтому дал мне в руки оружие, необходимое для исполнения Его планов. А теперь...
– Эррит заставил себя весело улыбнуться, - мы больше не будем об этом говорить. На размышления у нас будет целый месяц. А сегодняшний день - для веселья.
Не успел он договорить, как через улицу перебежала обезьянка, вспрыгнув Лорле на колени. Лорла испуганно вскрикнула, уронила лакомство на тротуар и подняла руки, не решаясь дотронуться до любопытного существа. На громкий окрик Эррита стремительно бросился дрессировщик.
– Бобо!
– воскликнул этот молодой дориец в нарядных одеждах.
Он виновато поклонился епископу, а причетники незаметно придвинулись ближе. Обезьянка прыгала у Лорлы на коленях. Как и ее хозяин, зверюшка была наряжена в зеленую рубашку, а на ее лохматой головке была красная шапочка колоколом. Обезьянка закричала, показывая желтые зубы, но девочке она не угрожала. Казалось, ее больше заинтересовала уроненная на землю ледышка.
– Все в порядке, - поспешно проговорил Эррит, успокаивая Лорлу и дрессировщика. Он бросил быстрый взгляд на своих сопровождающих, и те осторожно отступили.
– Не бойся, Лорла. Она тебе больно не сделает.
– Бобо никогда никого не обижает, святой отец, - поспешил заверить их молодой дрессировщик. Он улыбнулся, а потом и рассмеялся при виде Лорлиного восторга.
– Не беспокойся девочка. Он просто здоровается.
– Здравствуй, Бобо, - сказала Лорла, глядя на озорную обезьянку. Услышав свое имя, Бобо снова запрыгал, а потом протянул руку, чтобы пощупать Лорле лицо. Она засмеялась: крошечные пальцы защекотали ей губы. Можно мне его потрогать?
– спросила она.
– Он меня не укусит?
– Давай!
– пригласил ее дрессировщик.
– Почеши ему голову. Он это любит.
Лорла потянулась к обезьянке и нежно погладила ей головку. При этом она широко улыбнулась.
– Он такой мягкий!
– изумленно сообщила она.
– Бобо из Казархуна, - объяснил дрессировщик.
– Он ехал так далеко только для того, чтобы поздороваться с тобой и со святым отцом. Он тебе нравится?
– Очень нравится!
– проворковала Лорла. Она непрерывно гладила Бобо по голове. Это успокоило обезьянку, так что ее сморщенные веки начали опускаться.
– Он такой милый!
– И умный, - заметил дрессировщик.
– Он умеет считать до десяти. И он знает свое имя - лучше, чем некоторые люди. Бобо даже помогает мне управляться с другими зверями. Его даже слоны боятся!
Эррит наблюдал за тем, как Лорла ласкает обезьянку, и у него зародилась идея. Девочке не годится быть в соборе такой одинокой. В отсутствие других детей она общается только со священниками. Ребенку нужны любимцы. Он ухватил дрессировщика за рукав, заставляя его пригнуться.
– Сколько ты просишь за обезьяну?
– спросил он. Тот растерянно заморгал:
– Что, святой отец?
– Я хочу ее купить, для ребенка. Сколько?
– Правда, отец?
– возбужденно спросила Лорла.
– И он будет мой?
– На твой день рождения, - объяснил епископ. Он наслаждался радостью, озарившей лицо девочки.
– Особый подарок для тебя. Хочешь?
– Святой отец, Бобо не продается, - сказал владелец.
– Простите, но он мой.
Голос молодого человека звучал несколько неуверенно, и епископ решил, что его можно будет переубедить. Эррит безмятежно улыбнулся ему, откидываясь на спинку скамейки.
– Ну же, сын мой. Это ведь просто животное. Что оно может для тебя значить? Я заплачу тебе вдвое больше того, что дал за него ты сам. И это более чем щедро.
– Э-э... отец?
– Лорла застенчиво дернула его за рукав. Эррит не обратил на нее внимания.
– Вдвое, сын мой, - повторил он, поднимая два пальца.
– Назови свою цену.
– Извините, ваша милость, но дело не в деньгах. Бобо не просто животное. Он скорее друг. Я не могу его продать.
– Отец, я не хочу обезьяну, - резко сказала Лорла, дергая Эррита за рукав сильнее.
Епископ недоуменно уставился на нее.
– Не хочешь?
– переспросил он.
– Почему?
Она пожала плечами:
– Не знаю. Просто не хочу. Не как подарок на день рождения. Я хочу что-нибудь другое.
– А что же?
– Просто что-нибудь другое, - повторила она, хмуро глядя на обезьянку.
– Хотя обезьяна очень милая.
– Продолжая поглаживать Бобо, она посмотрела на его дрессировщика, на лице которого было написано нескрываемое облегчение.
– Тебе повезло. Наверное, он хороший друг.