Великий язык тюрков
Шрифт:
Гиря происходит от тюрко-татарского слова «гер»?
Ералаш происходит от тюрко-татарского слова «аралаш»?
Бусы происходит от тюрко-татарского слова «муенса»?
Кабак происходит от тюрко-татарского слова «кабак»?
Колпак происходит от тюрко-татарского слова «калфак»?
Кочка (муравьиная кочка) происходит от тюрко-татарского слова «кч»?
Кусок происходит от тюрко-татарского слова «киск»?
Полтинник происходит от тюрко-татарского слова «тк»?
Скалка происходит от тюрко-татарского слова «уклау»?
Труба происходит от тюрко-татарского слова «треп» – завернуть?
Тряпка происходит от тюрко-татарского слова «тр» – завернуть?
Череп происходит от тюрко-татарского слова «чер» – гнить?
Чирей происходит от тюрко-татарского слова «чери» – гнить?
Шишка происходит от тюрко-татарского слова «шеш»?
Юркий происходит от тюрко-татарского слова «юртак» – быстрый?
Чур…
В некоторых учебниках по истории для средних школ написано, что данное слово происходит от славянского чур, что означает предка племени.
Спорить не будем.
Но отметим некоторые факты.
От этого же слова, быть может, происходит татарское «чир», что означает болезнь. От этого же слова происходит, видимо, чёрт – чурт. И в тюркских языках таких слов пруд пруди: Чура-гл, Чура-Батыр, Чур-гат, Чура-кот…
У нас много деревень типа Чуриле (страна чур). Я помню, как один из наших дедов из соседнего аула Шингальчи Муслахетдин-бабай говорил:
– Чургатка барам ле.
Чургат – старое тюрко-татарское название посёлка «Красный Ключ», расположенного на берегу Камы недалеко от современного города Нижнекамска.
Короче, тут дело такое – к какому языку относится слово «чур».
Не знаем-с…
Не велено-с…
Пущать-с…
Генерала ждём-с…
Которых так много у Салтыкова– Щедрина в его сатирических рассказах и романах.
Не перевелись они и теперь на Руси, слава тебе Господи!..
Дела обстоят почти так же, как сказал об этом великий сатирик 150 лет назад: «Многие склонны путать два понятия: «Отечество» и «Ваше превосходительство».
Ладно, куда я пошёл…
Очень может быть, что раньше, в допотопные времена и тюрки, и угро-финны, и славяне верили этому Чуру, как какому-то общему языческому божеству.
Раз начали с классиков русской литературы, несколько слов скажем про М. Ю. Лермонтова, поскребём (кырабыз) дальше…
Ах, не совсем «русское происхождение» у этого великого русского поэта!
Про шотландские корни я уже молчу, об этом написано во всех учебниках. Никогда не афишируются только его тюркско-татарские корни.
А были ли у него такие корни?
А как же!
Невысокого роста, чернявый…
Посмотрите на портрет его матери. Она брюнетка, москвичка и явно из тюрков. Кстати, перед смертью Лермонтов командовал казачьей сотней, которая ему досталась от Руфина Дорохова, человека тоже отчаянного. (Прототип толстовского Долохова в «Войне и мире».) Командовать казачьей сотней может только казак, то есть тюрок. И кстати, есть сведения, что эти отчаянные головы и башибузуки (от тюрко-татарских слов: «баш» – голова, «бозык» – испорченный) любили его беззаветно.
Между прочим, есть данные и о том, что противная сторона – чеченцы не стреляли в него; перед боями Лермонтов с себя сбрасывал одежду с эполетами, оставаясь в яркой, красной рубахе. Чеченцы знали, что в рядах русской армии воюет поэт. Убивать поэта у чеченцев считалось дурным знаком. Так что, получается, чеченцы его берегли, а убил свой, русский.
Ну что ж…
Яркий пример «хороших» и плохих» народов!
Плохих народов не бывает.
Бывают плохие люди.
(Народы становятся «плохими» в исключительных случаях – когда они встают на четыре ноги зверя, это было во время войны.)
Вот отрывок из стихотворения Лермонтова «Валерик».
Кстати, произведение, скажем…
Просто гениальное.
Это пик его поэзии. Почти все романы русских и советских писателей о войне навеяны духом этого стихотворения. Давайте почитаем несколько строк:
Мирной татарин свой намазТворит, не подымая глаз;А вот кружком сидят другие.Люблю я цвет их жёлтых лиц,Подобный цвету ноговиц.Их шапки, рукава худые,Их тёмный и лукавый взорИ их гортанный разговор.А вы не находите…
Это не по годам развитый человек…
Когда сидел в кругу этих горцев, он вглядывался в их лица…
И находил… себя?
Вы думаете, человек, который свободно читал по-английски Байрона и Вальтера Скотта, который в совершенстве знал немецкий и французский языки, как свой собственный (свидетельство Акима Шан– Гирея, друга детства и троюродного брата со стороны матери; кстати, он чингизид и внук крымских ханов Гиреев), – не будет интересоваться языком своих предков?
Кавказ Лермонтов любил беззаветно.
Он в Пятигорск (Биштау) начал приезжать с четырёх лет вместе с бабушкой, которая души не чаяла в нём.
Потом в шесть лет.
Потом в одиннадцать лет.
А к концу своей короткой жизни Лермонтов уже, видимо, не приезжал… А возвращался на Кавказ. Как в родные места.
«Горы Кавказа (от тюрко-татарского – «Каф-Тау») для меня священны, вы к небу меня приучили, я с той поры всё мечтаю о вас и о небе».