Вердикт (= Сбежавшее жюри)
Шрифт:
– Хватит, - сказал Херман.
– Что "хватит", Херм?
– Хватит разговаривать о процессе. Вы знаете установленные судьей правила.
– Да, но судьи здесь нет, правда же, Херм? И он не сможет узнать, о чем мы здесь говорим. Если, конечно, вы ему не расскажете.
– Именно это я и могу сделать.
– Чудесно, Херм. Тогда о чем вы хотели бы поговорить?
– О чем угодно, кроме процесса.
– Предложите тему. Футбол, погода.
– Я не смотрю футбол.
– Ха-ха.
Повисла тяжелая пауза, тишину нарушало лишь чавканье Стеллы Хьюлик. Видимо, напряжение, возникшее, словно вольтова дуга, между двумя мужчинами, ее нервировало, отчего она жевала все быстрее и быстрее.
И тут не выдержал Джерри Фернандес.
– Не могли бы вы перестать чавкать!
– рявкнул он зло.
Окрик пришелся как раз на момент, когда Стелла откусывала от сандвича. Она застыла с полуоткрытым ртом и засунутой в него булкой. Он смотрел на нее так, словно готов был ударить, но после некоторой паузы глубоко вздохнул и сказал.
– Ладно, простите. Все потому, что вы совершенно не умеете вести себя за столом.
Она была ошеломлена и чувствовала себя крайне неловко, однако предпочла перейти в наступление. Покраснев, она с трудом проглотила откушенный кусок.
– А может быть, ваши манеры мне тоже не нравятся, - ощетинилась она. Все опустили головы.
– По крайней мере ем я тихо и закрываю рот, когда жую, - огрызнулся Джерри, прекрасно понимая, что прозвучало это по-детски.
– Я тоже, - сказала Стелла.
– Нет, вы - нет, - вступил Наполеон, который имел несчастье, как и Лорин Дьюк, сидеть напротив Стеллы.
– От вас больше шума, чем от трехлетнего ребенка.
Херман громко откашлялся и сказал:
– Давайте все сделаем глубокий вдох и мирно закончим обед. Больше за столом не было произнесено ни звука. Первыми из комнаты вышли Джерри и Пуделиха, они отправились в курительную комнату. За ними последовал Николас. Он не курил, но хотел сменить обстановку. Шел небольшой дождик, поэтому прогулку пришлось отменить.
Они сошлись в маленькой квадратной комнатке с открывающимся, слава Богу, окном, в которой стояли только складные стулья. Энджел Уиз, самая тихая из присяжных, присоединилась к ним. Оскорбленная Стелла, четвертая курильщица, решила переждать.
Пуделиха была не прочь поговорить о процессе. Энджел тоже. Ведь ничто другое их не связывало. Они были согласны с Джерри: все знают, что курение чревато раком легких. Поэтому если вы курите, то делаете это на свой страх и риск.
Почему нужно платить миллионы наследникам покойника, который тридцать пять лет курил по собственной воле? Пусть им это докажут.
Глава 12
Хотя Хьюлики мечтали о самолете - небольшом симпатичном летательном аппарате с кожаными сиденьями и двумя пилотами, временно они вынуждены были довольствоваться старой двухмоторной "сессной", на которой Кэл мог летать в солнечную погоду, если не было облаков. Он не решился бы на ночной полет, особенно в таком оживленном месте, как Майами, поэтому они сели в городском аэропорту на рейсовый самолет и отправились в Атланту, а оттуда - в международный аэропорт Майами, причем Стелла во время полета, длящегося менее часа, успела прихлопнуть два мартини и бокал вина. Неделя была долгой. Ее нервы, напряженные до предела от этой гражданской службы, требовали расслабления.
Погрузив багаж в такси, Хьюлики поехали в Майами-Бич, где заранее заказали номер в новом "Шератоне".
Марли следовала за ними. В местном самолете она сидела непосредственно позади них, из Атланты ехала на поезде. Такси ждало, пока она слонялась по вестибюлю, чтобы убедиться, что они поселились именно в этом отеле, потом сняла комнату в курортной гостинице в миле от "Шератона". Выждав почти до одиннадцати часов пятничного вечера, она позвонила.
Стелла устала и решила поужинать и выпить в номере. Выпить как следует. Завтра она отправится по магазинам, а сегодня ей нужно выпить. Когда зазвонил телефон, она лежала пластом на постели, уже почти ничего не соображая. Кэл, в одних полуспущенных трусах, схватил трубку:
– Алло.
– Мистер Хьюлик?
– послышался решительный голос молодой дамы.
– Вам следует проявить осторожность.
– Это еще почему?
– За вами следят. Кэл протер глаза:
– Кто это?
– Пожалуйста, слушайте меня внимательно. Некие люди следят за вашей женой. Сейчас они в Майами. Им известно, что вы прилетели рейсом 4476 из Билокси в Атланту и рейсом 533 авиакомпании "Дельта" из Атланты в Майами, и они знают, в каком номере вы живете. Они наблюдают за каждым вашим шагом.
Кэл посмотрел на телефонный аппарат и слегка хлопнул себя ладонью по лбу.
– Подождите минутку, я...
– И вероятно, завтра они начнут прослушивать ваш телефон, - участливо добавила она, - так что, пожалуйста, будьте осторожны.
– Кто эти парни?
– громко спросил Кэл, и Стелла слегка приподняла голову. Ей даже удалось спустить на пол босые ноги, после чего она мутным взглядом уставилась на мужа.
– Это сыщики, нанятые табачными компаниями, - последовал ответ.
– И они опасны.
Молодая дама повесила трубку. Кэл снова посмотрел на трубку, затем на жену и жалобно вздохнул Она потянулась за сигаретами.
– Кто это был?
– спросила она, с трудом ворочая языком. Кэл повторил ей весь разговор, слово в слово.
Подойдя к столику рядом с телевизором, Стелла схватила бутылку вина и налила себе еще стакан.
– Но почему они преследуют именно меня?!
– воскликнула она, падая в кресло, при этом дешевое "каберне" выплеснулось на Гостиничный банный халат.
– Почему меня?
– Она не сказала, что они собираются тебя убить, - с оттенком сожаления в голосе произнес он.
– Но зачем они меня преследуют?
– едва не плача, снова спросила она.
– Не знаю, черт возьми, - проворчал Кэл, доставая из мини-бара очередную банку пива. Несколько минут оба пили в полном молчании, ошарашенные, не желая смотреть друг на друга.
Потом снова зазвонил телефон, и у Стеллы невольно вырвался крик.
Кэл снял трубку и медленно произнес:
– Алло.