Верхний Ист-Сайд. Внутри
Шрифт:
Джек поворачивается ко мне, а я просто не знаю, что сказать и нужно ли что-то говорить.
– Я помню, как убивался отец в больнице перед лежащей на кушетке мамой, как он молил её о прощении, как молил о прощении меня. И очень хорошо помню слова, что он тогда мне сказал: «Джек, сделай всё возможное, но не допусти подобного со своей семьёй», а я допустил.
– Нет, — вырывается у меня и, смахнув слёзы, я беру Джека за руки. — С нами всё хорошо, — говорю я, смотря ему в глаза и кладу одну ладонь Джека себе на живот. — Ведь так? — с внутренним страхом спрашиваю я, потому что я помню врачей, и я молюсь, чтобы ребёнок был жив.
Джек кивает, и я выдыхаю, сильнее сжимая его руку.
– У тебя была большая вероятность выкидыша, — говорит он, смотря на мой живот. — Вы оба могли погибнуть из-за меня!
– Но мы здесь! — приподнимаю его подбородок я, чтобы Джек посмотрел на меня. — Мы всё ещё с тобой, — смотрю ему в глаза я. — И чтобы ни случилось, я всегда буду рядом.
Я подаюсь вперёд и, обняв Джека, целую его, надеясь, что он почувствует меня, почувствует, что я люблю, его и что я всегда буду рядом с ним, …чтобы ни случилось…
Глава 47
– Я делал лазерную шлифовку ожоговых рубцов, но тогда не удалось полностью избавиться от шрамов, и в шестнадцать лет я набил эту татуировку, - тихо говорит Джек, когда я уже несколько минут мягко провожу пальцами по его спине, по месту татуировки.
Я двигаюсь к Джеку ближе и нежно целую его спину, его едва ощущаемые рубцы. Мне страшно думать какую боль он тогда чувствовал, какой страх он тогда ощущал.
– Не надо, - хмурится Джек, развернувшись ко мне и взяв мои ладони в свои.
Уже почти десять, но сегодня пасмурно и поэтому в спальне довольно темно и серо. Но я хорошо вижу боль в глазах Джека, он всё ещё винит себя за то, что вчера случилось, но чтобы он не говорил, это случайность и никто из нас не мог этого предвидеть.
– Перестань себя винить, - тихо говорю я, но Джек отводит взгляд.
– Клэр, - приподнимается он на локтях и отпускает мои руки.
– Надо поговорить, - взглянув на часы, продолжает он, и я также сажусь на кровати.
– Тебе нужно на работу, мне в ателье, я понимаю...
– Я не об этом...
– перебивает меня он, но вдруг замолкает, ему, будто тяжело сказать то, что он хочет, и моё сердце неспокойно забилось.
– Клэр, будет лучше, если... если ты пока поживёшь у моих родителей, - взглянув на меня, наконец, говорит он.
– Что?
– не веря собственным ушам, спрашиваю я, надеясь, что он это несерьёзно.
– Джек...
– Послушай, - поворачивается ко мне он.
– Мама сама это предложила, поэтому она абсолютно не против, они переживают за тебя не меньше меня.
– Нет, - качаю я головой и встаю с кровати.
– Почему?
– напрямую спрашивает он, а я лишь усмехаюсь.
– У них большой домой, больше, чем у Джессики и охрана у них намного лучше, чем здесь. И я же не говорю, что это навсегда, буквально на пару дней, может, на неделю.
– Джек, я не буду жить с твоими родителями, ясно?
– надевая уже замученные джинсы, говорю я.
Джек раздражённо усмехается, бубнит себе что-то под нос, и я даже знать не хочу что именно.
– Тогда поживёшь некоторое время на Лонг-Айленд, я найму охрану...
– Джек!
– срываюсь на крик я.
– Ты же прекрасно понимаешь, что я не соглашусь ни на одно из этих предложений, тогда зачем ты злишь меня?
– Я не злю тебя, Кларисса, - раздражённо смеётся Джек, поднимаясь с постели.- Я просто хочу позаботиться о тебе, обеспечить твою безопасность, потому что я не смогу быть с тобой каждую минуту...
– Этого и не нужно...
– Я просто не смогу работать, если не буду уверен, что ты в безопасности, - повышает голос Джек, подходя ко мне.
– Ты разве не понимаешь, что это может повториться? Но в следующий раз меня может не быть рядом, я просто могу не успеть!
– срывается на крик он, а к моим глазам вдруг подступают слёзы.
– Не забывай что ты не одна, - пытается успокоиться он, отвернувшись и отойдя от меня на шаг.
Всё тело покрывается неприятными мурашками, мне страшно, но я боюсь не Джека, а его слов, потому что... потому что он прав.
– Я знаю, - дрожащим голосом выдыхаю я, и Джек с недоверием оборачивается на меня.
– Но как ты себе это представляешь? Запрёшь меня в доме окружённой охраной? И сколько это будет продолжаться? До нашей свадьбы или может, до моих родов?
– Боже, Клэр!
– злится Джек, и эта злость напряжением распространяется по всему его телу.
– Ты разве всё ещё не поняла, что стала частью этого мира? Хочешь ты этого или нет, но пока ты будешь со мной, ты будешь под прицелом камер, ты будешь в определённом внимании и опасности!
– Я внимательно слушаю Джека, смотря, как он ходит из стороны в сторону. – Но ты ведь не этого хотела, да?
– вдруг останавливается и с каким-то сожалением спрашивает он.
– Уж прости, что испортил твою жизнь.
– Джек...
– выдыхаю я, когда он выходит из спальни и хлопает дверью.
Я сажусь на кровать и смотрю в пустоту. Да, я не думала, что так будет, и я правда не мечтала о том, чтобы на меня нападали, но это не значит, что Джек испортил мою жизнь. Нет! Проблемы были всегда, и они всегда будут, но главное, какой человек в это время находится рядом с тобой.
Конечно, малоприятно, когда к твоей голове подставляют пистолет, но... может быть, я сошла с ума, но... без Джека моя жизнь просто потеряет всякий смысл. Так что я ничего не теряю.
Поднявшись с кровати, я застёгиваю джинсы и выхожу из спальни. В квартире так тихо, будто здесь и вовсе никого нет, но стоит мне подняться наверх и заглянуть в одну из пустых комнат, я нахожу Джека.
Он стоит ко мне спиной и смотрит на тусклый город, не знаю, слышит он меня или нет, но я достаточно тихо подхожу к нему сзади и несколько секунд не решаюсь его коснуться.
Но страх и сомнения быстро испаряются, и я неуверенно обнимаю Джека из-за спины, чувствуя, как к нему тянется сердце и как мне не хочется с ним ссориться.
– Прости, - слышу я тихий и отчего-то хрипловатый голос Джека, а затем чувствую, как он берёт мою руку и, поднеся её к своим губам, целует.
Я прижимаюсь к Джеку ближе и холодной щекой касаюсь его горячей спины, но наше примирение прерывает неожиданный звонок в дверь.
– Кто это?
– отстранившись от Джека, спрашиваю я, когда он поворачивается ко мне.
– Я знал, что ты откажешься жить у родителей и на острове, - говорит он и, обходя меня, идёт к дверям.
– Поэтому у меня есть для тебя ещё один вариант, который не будет влиять от твоего решения, - продолжает Джек, спускаясь вниз по лестнице, а я следую за ним, совершенно не понимая, о чём он говорит.