Верховные маги
Шрифт:
Спустившись на первый этаж, Теодор без особых усилий нашёл комнату для творчества. Войдя в неё, он осмотрелся по сторонам. По всей комнате располагались небольшие деревянные столики, стеллаж был заполнен книгами, а на стенах висели рисунки, очевидно сделанные пациентами. Встав напротив не особо аккуратно выполненного портрета, Теодор сложил руки на груди.
— Так меня видит один из моих пациентов, — сказал мужчина, незаметно подкравшись к Теодору.
На картине у мужчины была густая борода, усы, очки в тонкой оправе и причудливо прилизанные волосы. Место глаз занимали два синих стеклышка, а губы напоминали перевёрнутый месяц.
— Вы уже успели обустроиться? — спросил врач.
— Да.
— Вы не похожи на человека с психическим расстройством, — задумчиво сказал врач, поправив очки.
— Почему же? — дерзнул поинтересоваться Теодор.
— Я работаю с больными людьми уже несколько десятков лет и вижу, если у них имеются отклонения.
— Некоторые психи умеют скрывать своё безумие.
— Верно, — улыбнулся врач.
Теодор слегка кивнул ему и вышел из комнаты, прикрыв за собой дверь. Оказавшись в коридоре, мужчина ощутил вибрацию, исходящую из кармана джинсов. Вытащив телефон, Теодор ответил на звонок.
— Что случилось? — глубоко вздохнув, спросил мужчина.
— Нет времени объяснять. Срочно приходи в подвал.
— Подвал? — удивился Теодор.
— Да. В конце коридора будет лестница.
Голос Анны показался Теодору раздражительным. Более, чем обычно.
Сбросив вызов, мужчина направился к лестнице.
Войдя в здание, Финн начал глазами искать друзей. Заметив Теодора, мальчишка ещё сильнее схватил Холли за рукав свитера и стремительно направился к другу.
— Тео!
Мужчина обернулся.
— Где Анна?
— В подвале, — ответил Теодор, рассматривая незнакомку. — Кто это?
— Холли Блэйк, — с гордостью представил Финн.
— Приятно познакомиться, — мягко улыбнулась девушка.
— Взаимно, — менее дружелюбно сказал Теодор.
— Что Анна делает в подвале? — невзначай спросил Финн, отпустив рукав свитера.
— Она не сказала. Идём.
Войдя в душную, тускло освещенную комнату, Теодор старался продолжать дышать. Первым, что бросилось ему на глаза, стал труп. Не взглянув на супругу, мужчина стремительно обошёл Анну и встал напротив тела. Подошва ботинок увязла в луже крови.
— Ты убила ее, — полушёпотом сказал Теодор, осматривая обширную дыру в области затылка.
— Это Франческа? — удивился Финн, встав за спиной Теодора. — Но откуда она здесь?
— Не знаю, — ровным голосом ответила Анна, повернувшись спиной к мужу.
Глава 48
Анна
Анна со страхом всматривалась в сырую грязную стену, страшась того, что Теодор извергнет на неё всю свою злость и ненависть. Чувство вины стремительно расходилось по венам, горячей патокой прожигая всё внутри.
Ощутив ладонь на своём плече, ведьма вздрогнула.
— Ты не ранена? — спросил холодный мужской голос.
Девушка медленно обернулась и поймала на себе взгляд Теодора. Спокойный и мирный.
Ей хотелось сказать ему, что она в порядке. Сделать вид, что боль в голове всего лишь следствие лёгкого удара, а кровь на нижней губе — маленькое недоразумение. Но перед глазами попрежнему летали звездочки, расплываясь и кружась, словно пьяные.
— Ничего серьёзного, — с трудом выдавила из себя Анна.
Опустив глаза в пол, ведьма направилась к выходу. Ее ноги подкосились, но Теодор успел придержать ее за плечи, не дав упасть. Он мягко поднял девушку на руки и вынес из душной комнаты.
Выбравшись из темного подвала, Теодор осторожно осмотрел лицо супруги. Та слегка приоткрыла глаза и молча наблюдала за ним.
— Тебе нужно к врачу.
В мыслях Анна ответила, что не стоит. Но Теодор считал иначе.
К счастью, из подвала вышли Финн и Холли. Мальчишка бросил взволнованный взгляд на Анну и сглотнул слюну.
— Нужно убираться отсюда.
— Ей нужен врач.
— Я знаю. Но если мы застрянем здесь, сбежать будет труднее.
Теодор согласно кивнул головой и направился к выходу. Финн осмотрелся по сторонам.
— Повезло. На улице нет ни единой души.
— Не стоит медлить, — сурово сказал Теодор и понёс Анну к припаркованной за забором машине. Уложив девушку на заднее сидение, мужчина провёл рукой по плечу супруги.
— Нельзя оставлять тело Франчески в подвале, — вяло сказала Анна, не открывая глаза.
Теодор, не ответив ей, закрыл дверь машины и направил взгляд на Финна.
— Пора уезжать, — нервно стуча по крыше автомобиля, сказал мальчишка.
Проигнорировав слова Финна, Теодор достал из багажника коричневое покрывало, скомкал его в руках и направился к зданию больницы.
— Помоги мне забрать тело.
Финн утвердительно кивнул и схватил Холли за плечи.
— Посиди в машине, — настойчиво попросил мальчишка, рассматривая карие глаза Холли.
Та пробежалась глазами по его взволнованному лицу и, наконец, согласилась, сев на переднее сидение машины.
Наблюдая через стекло за входом в здание, Холли нервно сжимала рукава свитера. Вскоре слегка расслабившись, девушка осмотрела салон машины. Невзначай ее взгляд переместился назад, где она заметила Анну.
— Ты как? — вырвалось изо рта у девчонки.
— Сносно, — невесело улыбнулась ведьма.
Уперевшись руками в мягкое сидение, Анна приподнялась и с тихим протяжным стоном села.
— Анна, — представилась ведьма и протянула девчонке правую руку.
— Холли, — после рукопожатия ответила та.
— Надеюсь ты не сильно напугана происходящим, — мягко массируя пальцами корни волос, сказала Анна.
— Честно говоря, я слегка озадачена. Мне казалось, что никто не придёт за мной.
— Твой отец бы не бросил тебя, Холли, — опустив руки, сказала Анна.
Уголки губ Холли Блэйк слегка приподнялись.
Прежде чем девчонка успела ответить Анне, послышался звук открывающегося багажника. Вскоре он закрылся и в салон машины сели Финн и Теодор.
Суд над делом Анны Шарон должен был состояться в храме, расположенном на отшибе Англии в горах. Согласно правилам, обвиняемая в преступлении, должна была явиться в зал суда в чёрном одеянии, накинув на плечи тяжелый зелёный плащ.