Весь Дэвид Болдаччи в одном томе
Шрифт:
— Не думаю, что «Тони» сейчас открыт.
— Знаю. Но я в двадцати минутах от твоего дома, ну и подумал, может, ты не против немного погулять… Вечер сегодня отличный.
Пайн не ответила. Она собиралась начать путешествие, которое, весьма вероятно, станет концом ее карьеры в ФБР.
Кто бы говорил о неудачном выборе времени…
— Послушай, Этли, все нормально. Я выступил как болван, когда позвонил тебе так поздно. Сам не знаю, о чем думал. Просто я…
— Нет, всё в порядке. Приезжай. Мысль о пиве мне очень нравится.
На самом деле так и есть. К тому же кто знает, когда у меня появится другой шанс?
— Послушай, ты уверена? Мне не хочется навязываться, но у меня появилось ощущение, что так и происходит.
— Ты приедешь и увидишь, что у меня иммунитет к давлению. Но давай выпьем в твоем «Джипе». У меня дома жуткий беспорядок.
— Да, конечно. У меня и в мыслях не было приходить без приглашения. Я думал, мы просто посидим на ступеньках или что-нибудь в таком роде…
Этли улыбнулась.
— Да, ты старомоден, я помню.
Она дала ему свой адрес, надела шорты и футболку и стала смотреть в окно, дожидаясь, когда он приедет. Увидев его «Джип», спустилась вниз босиком. Плохая идея — асфальт все еще был горячим после жаркого дня.
Они сидели в его открытой машине с бутылками холодного пива в руках. На улице было все еще жарко, хотя часы показывали почти одиннадцать.
— Проклятье, как же приятно, — сказала Пайн, выпив сразу половину бутылки.
Сэм улыбнулся и посмотрел сквозь ветровое стекло.
— Простые вещи в жизни, верно? — Потом взглянул на нее и нахмурился. — Что случилось? — он указал на ее висок, который приоткрылся, когда она повернула голову.
Пайн прикоснулась к пластырю.
— Неловкое движение, — ответила она.
— Неловкость тебе не свойственна, — заметил Кеттлер.
— Ну, здесь тебя могут ждать сюрпризы… Но на самом деле это ерунда, Сэм.
Он кивнул и заерзал на сиденье. Этли это заметила.
— Что такое?
— Завтра вечером в Фениксе будет концерт Сантаны, — сказал он, опустив глаза на руль. — Я поменялся сменами. Хочешь пойти?
И посмотрел на нее.
Пайн вдруг почувствовала смущение.
— Хм-м-м… спасибо за приглашение. Но я не смогу. Извини.
Он быстро отвел взгляд.
— Ну, ничего страшного. Слишком поздно предупредил. Я и сам не знаю, о чем думал. — Рассмеялся. — Всегда хотел играть на гитаре, как Карлос. Я и миллион других парней. Проблема в том, что я даже подпеваю фальшиво.
— В другой раз?
— Да, конечно.
Несколько мгновений они молчали, глядя вперед сквозь ветровое стекло.
Этли чувствовала себя неловко и как-то странно. Какая-то ее часть думала о парне, сидевшем рядом. Другая размышляла о деталях завтрашнего путешествия.
Кеттлер, в свою очередь, замкнулся после того, как она отклонила его приглашение.
Пайн откашлялась.
— Так что же заставило тебя пойти работать в Гранд-Кэньон? — спросила она.
Он поднял голову.
— Проклятье, это завораживающее место. И дело не только в геологических формациях, местности, туристах и всем остальном. У каньона поразительная история. Здесь многое началось.
— Например?
— Ты когда-нибудь слышала про Масау?
— Нет.
— Бог смерти у хопи. Говорят, он живет в каньоне. На берегах реки Нанковип есть родовые зернохранилища пуэбло. А еще Игл-Рок в Игл-Пойнте, на западном краю каньона. Уалапаи [286] считают его священным. Часть племен хопи верит, что каньон — это сипапу, портал, благодаря которому они вскарабкались по тростнику в небо, чтобы попасть в Четвертый мир.
286
Уалапаи — племя индейцев, проживающих в горах на северо-западе штата Аризона.
— И ты во все это веришь? — спросила Пайн, приподняв брови.
На лице Сэма появилось смущенное выражение.
— Ну, я бы с радостью поверил в какие-то из легенд… Для меня каньон — вовсе не достопримечательность, которую стремятся увидеть туристы. Это живое, дышащее место. Там есть дюжина растений, которые можно встретить только в Гранд-Кэньон. И он постоянно эволюционирует. Морские водоросли в реке привели к появлению ракообразных, из-за них пришла форель, что, в свою очередь, привлекло лысого орла, одного из немногих видов птиц, использующих речной коридор в качестве зимнего ареала. — Кеттлер постучал себя по виску. — Понимаешь, это умное существо. Ну разве не круто?
Этли улыбнулась.
— Ну, тебя послушать, так очень круто. И я увидела твою другую сторону, мистер Кеттлер.
— На работе я держу рюкзак с необходимым снаряжением. Иногда, когда не на дежурстве, я брожу или бегаю по каньону. И лазаю по горам.
— По горам? — переспросила Пайн.
— Да, я был армейским рейнджером, а для этого необходимо овладеть альпинистскими навыками. Я проходил обучение в Джорджии. И теперь ношу с собой веревки и прочее снаряжение. Знаешь, я уже облазал весь каньон. — Он посмотрел на нее. — Тебе бы понравилось.
— Может быть. В подходящей компании. — Этли улыбнулась и слегка толкнула его в плечо.
Сэм наморщил лоб.
— Что-то не так? — спросила она.
— Послушай, полное признание. Есть еще одна причина, по которой я пришел к тебе сегодня.
Пайн выпрямилась.
— Что?
— Колсон Ламберт и Гарри Райс.
— И что с ними?
— Их перевели в другое место.
— Неужели! Куда?
— В Национальный парк Сион, штат Юта. Прямо сейчас. Что чертовски неудобно — ведь у обоих семьи и дети, которые учатся в местных школах. Гарри и Колсон уезжают, оставляя семьи здесь, пока не найдут на новом месте жилье и школы. — Он посмотрел на нее. — Судя по твоей реакции, ты не знала.
— Понятия не имела.
— Это имеет какое-то отношение к мулу? Просто я не понимаю, как такое может быть… Но больше ничего необычного не произошло. Я хотел сказать… — Он смолк.
— Может быть, Сэм. Пожалуй, так и есть.
— Ладно. Полагаю, ты ничего не можешь мне рассказать?
— Действительно не могу.
— Понимаю. Однако я хотел, чтобы ты знала про Ламберта и Райса.
— Спасибо, я ценю то, что ты меня предупредил. Честное слово.
Они немного помолчали.
— Если ты хочешь поговорить о… — начала Пайн.