ЖАНРЫ

Весь Дэвид Болдаччи в одном томе
Шрифт:

Глава 22

— Специальный агент Пайн?

Этли сделала глубокий вдох, и в нос ей ударил запах антисептиков.

Интересно, царит ли на Небесах идеальная чистота?

В том, что ад не станет об этом беспокоиться, она не сомневалась.

— Специальный агент Пайн?

Ее веки затрепетали и снова опустились.

Потом она открыла глаза и больше не стала их закрывать.

На нее с тревогой смотрела Кэрол Блюм.

Секретарша облегченно вздохнула, когда увидела, что ее босс открыла глаза.

Пайн повертела головой из стороны в сторону и обнаружила, что лежит на койке.

— Где я? — спросила она.

— В приемном покое.

Этли коснулась лба и обнаружила марлевую повязку.

— Как я сюда попала?

— Вас привезла машина «Скорой помощи».

— А что с остальными?

— С остальными?

Пайн попыталась сесть, но Блюм положила ей руку на плечо и мягко уложила обратно.

— Я была с двумя мужчинами, — сказала Этли.

— Про мужчин я ничего не знаю. Мне позвонили и сообщили, что с вами произошел несчастный случай и вас доставили сюда.

— Кто позвонил?

— Кто-то из персонала больницы.

— А почему они связались с вами?

— На самом деле они позвонили в офис. Должно быть, увидели ваш значок и прислали сообщение мне. Я сразу приехала сюда.

— Я успела позвонить в полицию. Нас ударили сзади. Кто-то пытался нас убить.

Блюм покачала головой.

— Могу лишь повторить, что мне никто ничего не рассказал.

В этот момент появился доктор в белом халате и светло-голубых брюках и с планшетом в руках. Возраст — под пятьдесят, редеющие волосы и спокойный, почти скучающий взгляд.

— Как вы себя чувствуете, мэм? — весело спросил он.

— Я в порядке, — ответила Пайн. — А как дела у двух мужчин, которые были со мной? Они также получили ранения. Один из них серьезное.

Спокойствие доктора моментально исчезло.

— Другие люди? С вами никого не было, — заявил он. — У вас сотрясение мозга. Я полагаю, вы не можете сейчас ясно мыслить.

— Я могу мыслить с предельной ясностью, — холодно ответила Пайн. — В машине со мной находились еще два человека.

Он покачал головой.

— Послушайте, я всего лишь дежурный доктор в приемном покое. Вчера вечером к нам приехала одна машина «Скорой помощи», которая привезла вас. Автомобильная катастрофа. Вы сумели отбежать от дороги и получили ранение.

— Кто вам это рассказал?

— Команда «Скорой помощи».

— А полицейские? — спросила Пайн.

— Я не видел полицейских.

— Дерьмо… — Пайн села и оттолкнула доктора, который попытался ее остановить. — Где моя одежда и пистолеты?

— Они надежно заперты, — ответил врач.

— Принесите. Мне нужно уйти.

— Мы оставим вас здесь, чтобы понаблюдать за вашим состоянием.

— Нет, я ухожу.

— Я врач, и говорю вам…

Пайн спустила ноги с кровати и сняла прикрепленные к руке медицинские приборы.

— Я — агент ФБР. И говорю вам, чтобы вы принесли мне мои вещи; в противном случае я арестую вас за вмешательство в работу федерального офицера.

Врач посмотрел на Блюм, пока Этли стояла в легком больничном халатике. Даже босиком она возвышалась над ним. Выражение ее лица и окровавленная повязка на голове ясно говорили о том, что с этой женщиной лучше не спорить.

Врач повернулся к Блюм:

— Она это серьезно?

— Ну, я никогда не видела, чтобы она шутила… Можете не сомневаться: вы отправитесь в тюрьму, если не сделаете, как она сказала, и я вам советую ее послушаться.

Двадцать минут спустя Пайн, полностью одетая и вооруженная, вышла из больницы вместе с Блюм.

Совсем недавно наступил рассвет.

— А как вы получили сообщение из офиса? — спросила Этли.

— Я получила его рано утром, когда проверяла почту.

— В какое время вы это делаете?

— В пять часов утра, каждый день. На всякий случай. Я сожалею, что не посмотрела раньше.

— Там было двое мужчин, — сказала Пайн, снимая с головы повязку и выбрасывая ее в урну. — Нас сознательно столкнули с дороги, а потом рядом приземлился вертолет. Из него вышли двое в бронежилетах и с боевым оружием. Один из них бросил светошумовую гранату, и я потеряла сознание. Свои раны я получила после столкновения на шоссе, и это объясняет то, что со мной в результате произошло. — Пайн посмотрела на небо, чтобы проверить положение солнца. Ее часы разбились при столкновении, а телефон разрядился. — Я оставалась без сознания в течение восьми часов. — Она посмотрела на Блюм. — Вы мне верите?

— Я надеялась, что вы не станете задавать этот вопрос, специальный агент Пайн. Конечно, я вам верю. Значит, люди из вертолета забрали обоих мужчин?

— Или увезли их на машине, которая в нас врезалась… Но да, их забрали.

— Это как-то связано с делом убитого мула и исчезнувшего Бена Приста?

Пайн кивнула. Тем временем они подошли к стоявшему на парковке светло-зеленому «Приусу» Блюм.

— Вот только исчезнувший Бен Прист — вовсе не настоящий Бен Прист, — добавила Этли.

Они сели в машину, и Блюм завела двигатель.

— А где настоящий? — спросила секретарша.

— Он был одним из двух мужчин, которые находились со мной в машине. Он и его брат, Эд, который прилетел с Восточного побережья и позвонил мне. Я заехала за ним в кафе во Флагстаффе и отвезла к себе домой. Он пытался убить меня, думая, что я сплю.

Блюм совершенно хладнокровно отреагировала на ошеломляющий рассказ Пайн.

— Он действительно попытался? И как сильно вы его отделали?

— Мне не пришлось. В последний момент он испугался. На самом деле Эд — неплохой парень. Какие-то люди угрожали его семье. Ему пришлось выбирать: либо они, либо я. Поэтому он прилетел сюда, чтобы покончить со мной, но не смог. Через него мне удалось связаться с настоящим Беном Пристом. Вчера вечером мы встретились в «Эль Товаре», потом сели в «Эксплорер» Бена Приста и поехали на юг. На нас напали на шоссе.

— Похоже, ночь у вас выдалась оживленной, — заметила Блюм.

— Нам нужно съездить на место катастрофы. Я хочу кое-что проверить.

Поделиться с друзьями: