Весь Дэвид Болдаччи в одном томе
Шрифт:
Глава 22
— Специальный агент Пайн?
Этли сделала глубокий вдох, и в нос ей ударил запах антисептиков.
Интересно, царит ли на Небесах идеальная чистота?
В том, что ад не станет об этом беспокоиться, она не сомневалась.
— Специальный агент Пайн?
Ее веки затрепетали и снова опустились.
Потом она открыла глаза и больше не стала их закрывать.
На нее с тревогой смотрела Кэрол Блюм.
Секретарша облегченно вздохнула, когда увидела, что ее босс открыла глаза.
Пайн повертела головой из стороны в сторону и обнаружила, что лежит на койке.
— Где я? — спросила она.
— В приемном покое.
Этли коснулась лба и обнаружила марлевую повязку.
— Как я сюда попала?
— Вас привезла машина «Скорой помощи».
— А что с остальными?
— С остальными?
Пайн попыталась сесть, но Блюм положила ей руку на плечо и мягко уложила обратно.
— Я была с двумя мужчинами, — сказала Этли.
— Про мужчин я ничего не знаю. Мне позвонили и сообщили, что с вами произошел несчастный случай и вас доставили сюда.
— Кто позвонил?
— Кто-то из персонала больницы.
— А почему они связались с вами?
— На самом деле они позвонили в офис. Должно быть, увидели ваш значок и прислали сообщение мне. Я сразу приехала сюда.
— Я успела позвонить в полицию. Нас ударили сзади. Кто-то пытался нас убить.
Блюм покачала головой.
— Могу лишь повторить, что мне никто ничего не рассказал.
В этот момент появился доктор в белом халате и светло-голубых брюках и с планшетом в руках. Возраст — под пятьдесят, редеющие волосы и спокойный, почти скучающий взгляд.
— Как вы себя чувствуете, мэм? — весело спросил он.
— Я в порядке, — ответила Пайн. — А как дела у двух мужчин, которые были со мной? Они также получили ранения. Один из них серьезное.
Спокойствие доктора моментально исчезло.
— Другие люди? С вами никого не было, — заявил он. — У вас сотрясение мозга. Я полагаю, вы не можете сейчас ясно мыслить.
— Я могу мыслить с предельной ясностью, — холодно ответила Пайн. — В машине со мной находились еще два человека.
Он покачал головой.
— Послушайте, я всего лишь дежурный доктор в приемном покое. Вчера вечером к нам приехала одна машина «Скорой помощи», которая привезла вас. Автомобильная катастрофа. Вы сумели отбежать от дороги и получили ранение.
— Кто вам это рассказал?
— Команда «Скорой помощи».
— А полицейские? — спросила Пайн.
— Я не видел полицейских.
— Дерьмо… — Пайн села и оттолкнула доктора, который попытался ее остановить. — Где моя одежда и пистолеты?
— Они надежно заперты, — ответил врач.
— Принесите. Мне нужно уйти.
— Мы оставим вас здесь, чтобы понаблюдать за вашим состоянием.
— Нет, я ухожу.
— Я врач, и говорю вам…
Пайн спустила ноги с кровати и сняла прикрепленные к руке медицинские приборы.
— Я — агент ФБР. И говорю вам, чтобы вы принесли мне мои вещи; в противном случае я арестую вас за вмешательство в работу федерального офицера.
Врач посмотрел на Блюм, пока Этли стояла в легком больничном халатике. Даже босиком она возвышалась над ним. Выражение ее лица и окровавленная повязка на голове ясно говорили о том, что с этой женщиной лучше не спорить.
Врач повернулся к Блюм:
— Она это серьезно?
— Ну, я никогда не видела, чтобы она шутила… Можете не сомневаться: вы отправитесь в тюрьму, если не сделаете, как она сказала, и я вам советую ее послушаться.
Двадцать минут спустя Пайн, полностью одетая и вооруженная, вышла из больницы вместе с Блюм.
Совсем недавно наступил рассвет.
— А как вы получили сообщение из офиса? — спросила Этли.
— Я получила его рано утром, когда проверяла почту.
— В какое время вы это делаете?
— В пять часов утра, каждый день. На всякий случай. Я сожалею, что не посмотрела раньше.
— Там было двое мужчин, — сказала Пайн, снимая с головы повязку и выбрасывая ее в урну. — Нас сознательно столкнули с дороги, а потом рядом приземлился вертолет. Из него вышли двое в бронежилетах и с боевым оружием. Один из них бросил светошумовую гранату, и я потеряла сознание. Свои раны я получила после столкновения на шоссе, и это объясняет то, что со мной в результате произошло. — Пайн посмотрела на небо, чтобы проверить положение солнца. Ее часы разбились при столкновении, а телефон разрядился. — Я оставалась без сознания в течение восьми часов. — Она посмотрела на Блюм. — Вы мне верите?
— Я надеялась, что вы не станете задавать этот вопрос, специальный агент Пайн. Конечно, я вам верю. Значит, люди из вертолета забрали обоих мужчин?
— Или увезли их на машине, которая в нас врезалась… Но да, их забрали.
— Это как-то связано с делом убитого мула и исчезнувшего Бена Приста?
Пайн кивнула. Тем временем они подошли к стоявшему на парковке светло-зеленому «Приусу» Блюм.
— Вот только исчезнувший Бен Прист — вовсе не настоящий Бен Прист, — добавила Этли.
Они сели в машину, и Блюм завела двигатель.
— А где настоящий? — спросила секретарша.
— Он был одним из двух мужчин, которые находились со мной в машине. Он и его брат, Эд, который прилетел с Восточного побережья и позвонил мне. Я заехала за ним в кафе во Флагстаффе и отвезла к себе домой. Он пытался убить меня, думая, что я сплю.
Блюм совершенно хладнокровно отреагировала на ошеломляющий рассказ Пайн.
— Он действительно попытался? И как сильно вы его отделали?
— Мне не пришлось. В последний момент он испугался. На самом деле Эд — неплохой парень. Какие-то люди угрожали его семье. Ему пришлось выбирать: либо они, либо я. Поэтому он прилетел сюда, чтобы покончить со мной, но не смог. Через него мне удалось связаться с настоящим Беном Пристом. Вчера вечером мы встретились в «Эль Товаре», потом сели в «Эксплорер» Бена Приста и поехали на юг. На нас напали на шоссе.
— Похоже, ночь у вас выдалась оживленной, — заметила Блюм.
— Нам нужно съездить на место катастрофы. Я хочу кое-что проверить.