Викинг. Ярл
Шрифт:
Угу, щас! Обойдешься.
Саты мне самому пригодятся — будут на веслах сидеть. Я уже специально приказал кандалы им выковать.
К слову, в нашем лагере появилась «полевая» кузница — один из пленных, спасенных от сатов, оказался кузнецом. Он моментально развернулся, и к нему выстроилась очередь желающих починить оружие, броню.
Задание: Путь ярла.
Один из соседних островов признал вас ярлом. Защитите остров от врагов.
Основная задача: Уничтожить врагов на Ирбо
Доп. задание: Убить сатов 112/112 (армия разбита) 74 пленены.
Доп. задание: Убить людей конунга Сигурда 23/23 (отряд разбит).
Награда: Задание выполнено. Теперь вы стали полноправным ярлом. Жители Ирбо стали частью вашего государства. Вас признают равным другие ярлы. Вам доступны дипломатические действия, вы можете заключать торговые соглашения. Вам доступна возможность назначить тэна острова Ирбо»
Все, справились! Похоже, отправленные мной на поиски сатов отряды со своей задачей справились — нашли и уничтожили недобитков. Ну и славно.
Ну а раз так, раз Ирбо теперь освобожден, надо двигаться дальше.
Пришла очередь плыть на Дорге.
Наши драккары и кнорры плыли в сплошном тумане. Ну что же, рано или поздно везение должно было меня подвести.
Из-за чертового тумана никак не удавалось разглядеть Дорге, хотя, если верить карте, мы уже близко. Вот только ни хрена не видно, не то что остров вдали, даже то, что происходит метрах в десяти от корабля уже в тумане.
Вот ведь, черт! Судя по всему, придется останавливаться и ждать. Высаживаться на остров, совершенно не зная, что там происходит, не хотелось.
Хотя, чего там творится? Тэн острова убит, его старший сын убит, дружина, принявшая бой, если верить словам Форгота, разбита. Оставшиеся воины укрылись в лесах и на полноценное сражение уже не способны. Так, партизанят понемногу. И то, если партизанят, если их уже не выбили подчистую. Короче говоря, уверен, что остров пал, и там уже вовсю хозяйничают саты, значит, боя не избежать.
Раз так, нужно хотя бы выбрать местность, которая будет выгодна нам. А то можно высадиться столь удачно, что мою армию тут же и разобьют в пух и прах. А я не для того столько мучился.
Я уж было собрался отдавать приказ, чтобы мой флот остановился, как вдруг впереди, прямо перед носом моего драккара возник борт чужого корабля.
Появился он из тумана столь неожиданно и столь близко, что ничего предпринять никто уже не успел.
Наш драккар ударил его в борт, причем с такой силой, что мои бойцы послетали с лавок.
Впрочем, и для пассажиров на встреченном корабле не все прошло гладко — там и вовсе несколько человек кувыркнулись за борт.
Я, рухнув на палубу, быстро вскочил на ноги, и тут же топор сам собой прыгнул мне в руку.
— В бой! — заорал я и первым бросился вперед.
Парус на неожиданно возникшем корабле оказался, судя по цветам, конунга Сигурда…
Глава 10 Абордаж
Бой начался скороспешно и совершенно неожиданно.
Вскочив на ноги, издав воинственный крик и проорав «В бой!», я первым рванул вперед, с легкостью вскочил на борт, оттолкнулся ногой и…уже в прыжке осознал, что не взял с собой щит.
Твою, Одина, мать!
Да и хрен с ним, топор в руке, меч в ножнах на поясе. И вообще, тут, чувствую, такая давка сейчас будет, что щит только мешал бы.
Я приземлился уже на палубе вражеского корабля.
Похоже, для противника наше появление стало полной неожиданностью, равно как для нас обнаружение их корабля.
Однако растерянность у врагов быстро прошла, особенно тогда, когда рядом со мной, прыгая с борта нашего корабля на их драккар, появились несколько моих соплеменников.
Один из вражин заорал и, потрясая своей секирой, рванул ко мне. За ним тут же последовали остальные.
Я довольно легко увернулся от удара врага — уж слишком долго тот замахивался, слишком медленно опускал свое оружие.
Прежде чем, промазав, секира успела ударить в палубу, ее хозяин был мертв: я крутнулся, уходя в сторону, и распрямил руку с топором. За счет инерции, ускорения моего собственного тела, удар получился знатным: топор практически перерубил шею противника.
Тут же рядом раздался звон стали, глухие удары топоров в щиты.
Вот только мне оглядываться и рассматривать, что вообще происходит, было некогда.
Хищно мелькнула сталь, и я отклонился назад, уходя от лезвия, со свистом вспоровшего воздух всего-то в нескольких сантиметрах от моей груди.
Противник, в отличие от прошлого, оказался быстрым и резким, плюс орудовал он не только мечом, но еще и скрамасаксом.
Меч пролетел мимо, но мне тут же пришлось убирать плечо, чтобы не попасть под лезвие ножа.
Враг махал мечом и ножом с таким остервенением, что лезвия разглядеть было прост нереально — это скорее были какие-то размытые силуэты.
И вдруг внезапно все прекратилось. Враг замер, держа оружие, опустив его к палубе и глядя исподлобья на меня.
Я тоже замер, наконец-то восстановил равновесие, а то приходилось постоянно пятиться, уворачиваясь от целого ливня ударов, которые враг наносил размашисто, не стесняясь.
— Ус ма хор! — заорал противник мне в лицо.
— Сам такой, — спокойно ответил я, перебрасывая топор в левую руку и вытаскивая из ножен меч.
— Ты умрешь! А твои кости появятся здесь, — враг указал на «ожерелье», висевшее у него на шее.
Ба! Да это ж человеческие пальцы.
Вот псих!
В следующее мгновение я уже вынужден был поднырнуть под меч, которым враг пытался отрубить мне шею, ну, или же размозжить голову.
Сейчас или никогда!
Я ударил мечом снизу вверх, буквально пронзая противника.
Мой меч вошел ему в низ живота, чуть сбоку, там, где у современного человека обычно бывает шрам после удаления аппендицита. Ну а вышло лезвие из спины, рядом с лопаткой.
Да я же пронзил его насквозь, нанизал на меч, как жука на булавку!
Противник захрипел, зашипел, но я дернул меч, увеличивая рану, а затем и вовсе вытащил оружие из тела врага.
Он рухнул на пол, скрутился, то ли пытаясь зажать рану, то ли же просто рефлекторно, от боли.
Из его рта на палубу потекла струйка крови, а затем он и вовсе харкнул целым сгустком.