Виктор Петрович Астафьев. Первый период творчества (1951–1969)
Шрифт:
Ария (итал. aria – воздух) – вокальное произведение для одного голоса с аккомпанементом, соответствующее драматическому монологу, обычно в составе оперы, оперетты, оратории или кантаты. Художник Марио Каварадосси – герой оперы итальянского композитора Джузеппе Пуччини «Тоска», возлюбленный главной героини, осужденный на казнь и погибающий в конце оперы. В рассказе о войне автор большое внимание уделяет музыке, об этом говорит и название рассказа «Ария Каварадосси». Несмотря на военную тематику, почти половину рассказа занимают лирические отступления, насыщенные описаниями природы.
Фабула и сюжет произведения не совпадают. Автор рассказывает о событиях, которые произошли давно, весной сорок четвертого года. А вспоминает он об этом спустя 11 лет, в 1955 г. (именно тогда был написан рассказ).
Рассказ можно поделить на три части:
1. Весна в прифронтовой полосе.
2. Ночные песни.
3. Смерть певца.
Сюжет рассказа заключается в следующем: весной 1944-го военная часть после успешного наступления заняла оборону. В окопе, на давно не паханном поле, молодые солдаты наслаждались мгновениями весны: Стоишь, бывало, на посту или у стереотрубы, дежуришь, и такое раздумье возьмет насчет войны, насчет дома и всего такого прочего, что природу начинаешь чувствовать и понимать совсем не так, как раньше. Ну что для меня прежде могли значить эта верба, эта желтогрудая пичуга? Я бы и не заметил их. Однажды молодой солдат ждал свою смену и услышал, как в пехотной траншее кто-то запел. Солдат думал: Как же это я сам не догадался спеть эту песню! Ведь про себя-то я пел ее, дышал ею. Эмоции от услышанного переполняли молодого человека, он пошел делиться с товарищами своими впечатлениями. Вскоре послышалась другая песня, еще печальнее предыдущей. Итальянцы, сражавшиеся на стороне немцев, прокричали слова восхищения певцу. Немцам это не понравилось. Между союзниками завязалась перестрелка. Итальянцы перебили фашистов из заградотряда и сами сдались в плен. Русские солдаты расценили эти выстрелы как «посягательство» на «их» песню и бросились в атаку. Итогом схватки стала высота, которую русские долго не могли отбить у фашистов. Утром погибших солдат похоронили. Итальянца похоронили вместе с русским солдатом.
Автор описывает события, произошедшие в ту весеннюю ночь, и невольно ему вспоминается ария Каварадосси, которая пробуждает в людях чувство прекрасного и ощущение того, что мир создан для радости и любви!
Герой-рассказчик и его товарищи представляются мечтательными, грустными, уставшими от войны молодыми людьми. Они попали на фронт прямо со школьной скамьи или после ремесленного училища, не познав радости жизни, но все желали любить и быть любимыми, поэтому сочиняли истории о любовных приключениях. А старшие товарищи никогда не уличали нас в этой, если так можно выразиться, святой лжи! Они-то знали, что некоторым из нас и не доведется изведать невыдуманной любви.
Вне зависимости от возраста герои рассказа остаются людьми, которые тоскуют о любви, обычной человеческой жизни. Они измучены этой войной, для них песня стала воплощением чего-то душевного, лучшего в них, родного. И солдаты были готовы сражаться за возможность прикоснуться к этому чуду еще раз: Мимо меня промчались люди; кто-то из них крепко, по-русски, ругался и повторял: «Не трожь песню, гад! Не трожь!..» Я не помню, как очутился среди этих людей и помчался навстречу выстрелам. Я тоже что-то кричал и строчил из автомата. Впереди послышались голоса: «Мины! Мины!» Но уже ничто не могло удержать разъяренных людей.
Повествование ведется от первого лица, от лица солдата.
Просторечия и диалектизмы в рассказе не встречаются, вероятно, потому, что в рассказе практически нет прямой речи, даны несколько коротких реплик. Реалистическому изображению жизни на войне способствует использование специфических лексических средств, слов и словосочетаний: Выдолбили ячейку для стереотрубы и вывели траншею в ближний лог. Пальба на передовой была лишь в первые дни., агитмашина.
См.: «Красный Курган», газета. «Стародуб», сборник. «Солдат и мать», сборник. Молотовское книжное издательство. Коллективные сборники.
3. «Ах ты, ноченька!», короткий рассказ
«Ах ты, ноченька!» – рассказ, написанный в 1962 г. в Перми (Астафьев В. П. Ах ты, ноченька! / ред. Т. Раздьяконова; предисл. авт.; худ. В. Бубенщиков // След человека: рассказы. Свердловск: Свердловское книжное изд-во, 1962); относится к пермскому периоду творчества В. П. Астафьева. Первое отдельное издание «Затесей», куда входил этот рассказ, вышло в 1972 г.; включен в полное собрание сочинений В. П. Астафьева в 15 т. (Астафьев В. П. Ах ты, ноченька! // Собрание сочинений: в 15 т. Красноярск: Офсет, 1997. Т. 7: Затеей: семь тетрадей. С. 32–35). В Государственном архиве Пермского края в личном фонде В. П. Астафьева хранится рукопись рассказа «Ах ты, ноченька!».
Заголовок – строчка из народной песни, которую вспоминает автор, любуясь ночной природой во время рыбалки. Повествование от первого лица строится на основе описания эпизода рыбной ловли. Основным содержанием рассказа становится лирическое любование природой, наслаждение красотой ночного пейзажа.
Кроме строк, вынесенных в заглавие, звучит в исполнении повествователя фрагмент народной песни «Только есть у меня добрый молодец…». Музыкальность, песенность астафьевской прозы начала формироваться в ранний период творчества как одна из доминирующих черт стиля. В данной миниатюре это служит средством создания лирической интонации. Важными художественными особенностями становятся ночное пение птиц (куликов), курлыканье журавлей, упоминание цветов, которые в описываемом природном пространстве Урала называются купавками, а в Сибири – жарками. Цветы вызывают у рыбака прилив ностальгических чувств: «Сибирь, Родина моя!..»
В заключительной части рассказа – описание рыбацкой ночной трапезы у костра, ироническое заключение от лица ее участников: «В душе мы все – поэты».
См.: «Весенний остров», сборник. «Поросли окопы травой», сборник. «След человека», сборник.
4. «Бабушка с малиной», рассказ
Рассказ был написан в 1961 г. Впервые опубликован в газете «Звезда» (Пермь) от 12 августа 1962 г. Включен в собрание сочинений в 15 т. (Астафьев В. П. Бабушка с малиной // Собрание сочинений: в 15 т. Красноярск: Офсет, 1997. Т. 3: Пастух и пастушка: рассказы. С. 211–214). Вошел в следующие издания: Антология детского рассказа «Нашим ребятам» / сост. Л. И. Давыдычев, 7-й сборник для детей среднего школьного возраста. Пермь: Пермское книжное изд-во, 1963; Астафьев В. П. Весенний остров: рассказы для среднего и старшего школьного возраста. Пермь: Пермское книжное изд-во, 1964; Астафьев В. П. Конь с розовой гривой: рассказы. М.: Детская литература, 1970; переиздания 1984, 1990, 2005, 2006. В Государственном архиве Пермского края в личном фонде В. П. Астафьева хранится рукопись рассказа «Бабушка с малиной».
Название вызывает ассоциации с личностью бабушки писателя (именно так называл ее В. П. Астафьев в своих автобиографических произведениях), Екатерины Петровны Потылицыной. Произведение проникнуто лиризмом в описании главной героини.
При посадке в поезд, который стоит всего одну минуту, в толпе ягодников бабушка с полным туесом малины. Пытаясь протиснуться в вагон, она опрокидывает посудину, и вся малина, собранная за целый день неустанного труда, высыпается на перрон. Горю старушки нет предела. Дети искренне сочувствуют, но не знают, как ей помочь. Однако вошедший на одной из станций рыбак, узнав о случившемся, подсказывает ребятам, что каждому нужно отсыпать всего лишь горсть из своего ведерка «с копной» в туесок бабушке, и ребята с радостью наполняют туес до краев. Оказывается, помочь человеку иногда очень просто, нужно лишь немного поделиться своей «копной».
В качестве центральной детали – вынесенная в заголовок ягода малина. Не какая-нибудь другая (например, брусника…). Это придает особую напряженность тексту: малина в национальном сознании самая сладкая и желанная ягода (ягодка-малинка).
Художественное пространство рассказа представлено топонимами Уральского края: поезд следует по маршруту «Комарихинская – Теплая гора», разъезд, на котором в вагон садятся рыбаки, называется «Коммуна-кряж», рыбаки распевают песню «Соловей, соловей, пташечка» на свой лад, включая в нее названия станций: «Калино, Лями, Левшино! Комариха и Теплая гора!». Все это создает ощущение реальности происходящих событий.
Очень подробно выписан образ главной героини. Автор вводит ее в повествование с помощью слова старушонка, которое в словарях сопровождается пометой «разговорное» и «уничижительное» (Ефремова Т Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. М.: Русский язык, 2000). Такое употребление окрашено теплым юмором автора по отношению к персонажу. Его героиня маленькая, старенькая: она копошится, у нее острое плечо, которым тем не менее она режет массы; подпрыгивает, как петушок.