Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Мы разместились в достаточно удобном крестьянском доме сразу за стенами города. Все более или менее приличные гостиницы были переполнены. Я привела себя в порядок и отправилась во дворец вместе с Эльтонтом, Вирджиной и Камэлем. Мы все должны были зарегистрироваться, чтобы получить подорожную выездную грамоту, которая откроет нам ворота на восток.

Регистрация проходила прямо во дворце, в левом крыле здания. Заявления мы написали быстро. Пока я разбиралась с необычными закорючками под бдительным оком Вирджины, Эльтонт ушел смотреть списки зарегистрированных. Через минуту он подскочил к нам с одним из списков.

— Смотрите! — он тыкал пальцем в многострадальную бумагу. — Тут Хольгерд!

— Что? Дай сюда! — я вырвала у него из рук бумагу, чуть не разорвав ее, и уткнулась носом в малопонятные иероглифы, которые совсем недавно научилась читать. — Точно! — восторженно воскликнула я. — Вот он! Вирджина, смотри!

Та посмотрела, тоже ахнула, мы обнялись и запрыгали, как две дурочки, по приемной.

— Ну, все, все, — успокоил нас Эльтонт. — Знал бы я, что будет такая реакция…

К сожалению, найти Хольгерда в городе мы не смогли: в регистрационных списках не было адреса пребывания вампира. Но была надежда, что мы встретимся с ним на выдаче документов. Я схватила наши заявления и понесла их сотруднику регистрации как хозяйка каравана.

Специалист по заявлениям находился в темном углу небольшого помещения, отвернувшись от посетителей. Он сидел, скрючившись, с огромной серой шляпой на голове и обрабатывал бумаги какими-то приборчиками, похожими на печати. Изредка к нему подходили вампиры, молча подавали заявления и уходили. Я сделала также.

Он, не глядя, схватил мое заявление маленькой морщинистой ручкой, и я вздрогнула: гоблин! Видимо, я как-то слишком шумно вздохнула или дернулась, и он обернулся ко мне.

Это действительно был гоблин, причем, тот же самый, который помогал королевскому магу в хижине. Маленький, сухонький человечек с толстым носом и крошечными глазками под нависающими веками, редкие светлые волосенки выбивались из-под шляпы. При ближайшем рассмотрении он оказался довольно молодым, и выглядел удрученным. Гоблин секунду смотрел на меня, потом кивнул и отвернулся к бумагам.

— Что вы делаете? — неожиданно спросила я. Гоблин снова обернулся и секунду удивленно смотрел на меня, как будто не понимая, к кому я обращаюсь.

— Ставлю печати на заявления, — тихо ответил он. — Вот эта дает понять, что король позволяет выезд, стражники выпустят караван. Эта — разблокирует ворота. Еще одна — на возвращение, чтобы пустили обратно без подтверждения подданства Гальтернау. Вот эта — просто защитная, от кражи, чтобы никто больше не воспользовался бумагой, кроме заявителя. Эта — от повреждений. Мало ли, дождь или чтобы не порвалась. К каждой нужно произнести заклинание.

— Вы делаете это очень быстро, — похвалила я. — Почему вы тут один, без помощников?

— Это может делать только маг, а все маги сейчас на защите города, чаруют амулеты.

— А вы почему тут?

— Я слабый маг, — пожал он плечами. — Я многое знаю и умею, но резервы силы малы: я же гоблин, у нас нет врожденных способностей к магии. Полагаю, вы этого не знаете? — он посмотрел на меня внимательно и грустно, и я поняла, что он тоже узнал меня.

— Да, этого мне еще не объясняли, — пробормотала я. — А где ваш… Учитель?

— Хозяин, хотели вы сказать? — усмехнулся гоблин. — Далеко отсюда, не переживайте. И не бойтесь, я не скажу ему о вас. Я знаю, что вы ни в чем не виноваты, — он отвернулся, снова принявшись за документы, а я захлопнула рот, удержав рвавшийся с губ вопрос. Конечно, он прекрасно знал, что не я убила Эрке, раз это сделал его хозяин! Вот он, тот самый свидетель, который был нужен Хольгерду, чтобы выдвинуть обвинение Альвоннису. Только вот посмеет ли этот робкий человечек выступить против хозяина?

— Спасибо, — просто поблагодарила я.

— Приходите через два дня на прием к королю. Там будет банкет, на нем обычно выдают подорожные.

— Хорошо, — я быстро вышла из дворца на улицу, прихватив ожидающих меня у дверей вампиров.

В столице королевства Гальтернау чувствовалось беспокойство с отголосками паники. Повсюду сновали люди, многочисленные повозки заполнили дороги. Пока я пробиралась до своих людей, несколько раз увидела, как закрывают-заколачивают дома. Стражи патрулировали улицы, не давая разгораться беспорядкам. Слышались окрики людей и вампиров, ссоры вспыхивали по малейшему поводу, все были на нервах.

Мы тоже решили закупиться в дорогу. Рокката отправилась на рынок, ее сопровождали Эльтонт и Вирджина. Я не сомневалась, что эта троица добудет лучшие продукты во всем Брюментале.

Через два дня я отправилась на прием во дворец в своем лучшем платье. Я очень надеялась, что увижу там Хольгерда.

Прием проходил уже в правом крыле дворца. В огромной зале были накрыты столы со всякой снедью, звучала музыка, несколько пар кружились в танце, демонстрируя яркие праздничные наряды. Время от времени раздавался голос служащего, приглашавшего вампиров по фамилиям в отдельный кабинет для получения подорожной.

Все было сделано для того, чтобы выдача документов высшим слоям населения Гальтернау проходила в комфорте и уюте. Ни о какой войне не возникало и мысли на этом прекрасном празднике.

Мы с Хольгердом увидели друг друга одновременно. И застыли: он на одной стороне огромной залы, я на другой. Потом двинулись навстречу, не отрывая глаз друг от друга. Я держалась изо всех сил, чтобы не помчаться к нему изо всех сил и не броситься с визгом на шею. Вокруг меня танцевали пары в медленном вальсе, но я их почти не замечала.

Мы встретились посередине зала и несколько секунд просто стояли. Глаза в глаза — и все было понятно без слов. Потом Хольгерд предложил мне руку.

— Привет, Синеглазка, — хрипло прошептал он, — потанцуешь со мной?

Я вложила дрожащую ладошку в его руку, и мы начали медленно двигаться в ритме танца. Я не могла ни говорить, ни даже дышать. От моего самообладания не осталось и следа: вампир прижимал меня к себе все крепче и крепче. В голове стучала только одна мысль: вот я и влюбилась, наконец, как и мечтала. Глупо, по-сумасшедшему, в вампира чуждого мне мира. Но мне было на все плевать. Я наконец-то поняла Шекспировскую Джульетту. Если бы не стало Хольгерта, я бы поступила так же, как она.

Он что-то шептал мне, я что-то рассказывала ему, не вникая в смысл слов. О моем караване, о Южной дороге и плене. А он говорил, как искал нас и переживал, что не может найти. Не знаю, сколько продолжался наш танец, но потом меня вызвали. Я не сразу узнала свое имя — Дассенди, но Хольгерд услышал и остановил танец.

— Это тебя, надо идти за подорожной. Я провожу, — он повел меня прочь из залы в один из коридоров дворца. Как только мы зашли за угол и поняли, что вокруг никого, одновременно развернулись и слились в поцелуе. Похоже, мы с Хольгердом мыслим одинаково. И ему так же тяжело держаться на расстоянии, как и мне. Впрочем, сейчас между нами расстояния не было вовсе, а я все не могла насладиться моментом. Теперь-то я знаю, как кружится голова от настоящего поцелуя в жарких объятиях любимого!

Поделиться с друзьями: