Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Приподняв лампу повыше, профессор обнаружил, что во втором зале усыпальниц разрушений было намного меньше. По всей видимости, местные сюда не добрались, во всяком случае, могилы казались нетронутыми, украшения были на своих местах. Повсюду было столько плотной, пыльной паутины, что время от времени Александру приходилось расчищать себе дорогу, убирая ее руками. «Возможно, мисс Кернс права и Драгомираски здесь не бывает», — подумал он, рассматривая каменные эффигии по обе стороны: дамы с четками в руках, рыцари, одной рукой опирающиеся на рукоять меча, а другой держащие огромные, почти полностью укрывающие их щиты. — Странно осознавать, что здесь, в самом сердце холма, под снегами и пожарами, покоятся Шварценберги, не ведая, что происходит во внешнем мире». Наконец, спустя, как ему показалось, целую вечность, свет лампы озарил выточенную из камня арку и уходящий в темноту лестничный пролет. Здесь вековой слой оказался таким толстым, что, начав подниматься по лестнице, Александр почувствовал, как ноги его утопают в грязи.

Ступеньки были истоптаны тысячами ног тех, кто их когда-то выточил, а стены вокруг винтовой лестницы оказались покрытыми паутиной, как и в склепе. Услышав, как под ногой хрустнула каменная плита, профессор затаил дыхание и тут заметил нечто, заставившее его остановиться. Прямо над его головой, на последнем изгибе лестницы появился еле заметный свет.

У Александра внутри все оборвалось, он поспешил прижаться к стене, но ничего не услышал. Ни звука шагов, ни голосов, ничего, кроме писка, снующих по склепам крыс. «Но ведь свет не зажегся сам по себе. В замке, должно быть, ктото есть, если я действительно нахожусь в нем.» Он задумался было, не вернуться ли к Веронике и Эмбер, но он слишком далеко зашел, чтобы поворачивать назад. Нервно сглотнув, профессор возобновил свой путь, не сводя взор с желтоватого отблеска, который становился все ярче, по мере приближения к помещению, к которому привела лестница.

Он увидел, что оказался в часовне, очень похожей на церковь на холме, только поменьше и с более грубой отделкой. На расположенном по левую руку алтаре пылали два канделябра, отбрасывающие на стены танцующие тени. Рядом с проемом, через который только что вошел Александр, в крестильной купели поблескивала золотистыми отсветами вода. «Здесь только что ктото был,» — подумал он и сделал шаг вперед, разглядывая висящие на стенах большие штандарты: два с серебристыми жезлами на голубом фоне и два с серебристой же башней на черной горе. «Наверное, это принадлежало Шварценбергам,» — подумал Александр, осторожно дотрагиваясь до ближайшего штандарта, и вдруг заметил, что в часовне он не один.

У профессора чуть сердце не остановилось, когда он узнал Константина Драгомираски. Князь стоял у алтаря, сомкнув руки за спиной, и пристально смотрел на большое деревянное распятие. Александр не сразу заметил князя, так как шелк его хубона[2] сливался с отблесками серебряных узоров престола[3].

Александр отступил назад, в ужасе размышляя о том, как ему выбраться отсюда живым. Почему он не послушался совета Вероники дождаться наступления ночи?

— Вы пунктуальны как летняя пора, — сказал Константин. — Должен признать, что эти мгновения показались мне вечностью.

Обернувшись, профессор с изумлением обнаружил, что улыбающийся князь обращался не к нему: в часовню только что вошел кто-то еще. Девушка лет пятнадцати, тоже с улыбкой на устах, приближалась к алтарю, волоча за собой шлейф очень старинного, искусно расшитого платья.

Вид необычных одеяний обоих персонажей навел Александра на странную мысль: «Ничто из видимого мной не может быть настоящим. Все происходит не сейчас, а в далеком прошлом». Он еще раз взглянул на князя и понял, что это не Константин, а его предок, о котором рассказывал сэр Тристан: Адоржан Драгомираски. Изумление его возросло еще больше, когда князь прошел мимо него к девушке, встал на колени и поцеловал ей руку. «Никто не замечает моего присутствия!» — понял ошарашенный профессор.

— Либуше фон Шварценберг, — промолвил Адоржан, поднимая взор на девушку. — Я бы солгал, сказав, что последние несколько часов не был лишен покоя, думая о нашей встрече, и я счастлив, что мы, наконец, встретились без свидетелей.

— Я полностью с вами согласна, — улыбнулась девушка. — Именно поэтому я осмелилась назначить встречу здесь, наедине, хоть мое поведение могло показаться вам неподобающим.

— Принимая во внимание, что через несколько дней мы соединим наши тела и души, не думаю, что нам стоит беспокоится о подобной чепухе, — князь окинул ее долгим взглядом и добавил: — В реальности вы еще прекраснее, чем на присланном мне портрете, для которого вы позировали с флёрдоранжем[4] в волосах. Мне следовало бы создать новый язык, дабы достойно описать небесное видение, представшее сейчас предо мной.

Покрасневшая от смущения девушка рассмеялась. Чудесные каштановые волосы, скрепленные отделанным золотыми нитями гребнем, затрепетали.

— Вы велеречивы, словно поэт, мой господин. Интересно, что никто из тех, кого я о вас расспрашивала, не говорили, что вы так искусно обращаетесь со словами.

— Вы… расспрашивали обо мне? — похоже, это обеспокоило князя, которого Либуше заставила подняться на ноги. — Что именно вам обо мне говорили?

— Глядя на выражение вашего лица, можно подумать, вам есть, что скрывать, — вновь рассмеялась девушка. — Что странного в том, что девушка хочет побольше узнать о своем нареченном?

— Вы неверно поняли меня, — поспешил возразить Адоржан. — Я лишь имел в виду, что не совсем уверен в том, что вы услышали именно то, что хотели бы услышать, особенно если говорили обо мне с моим отцом, которого всегда интересовали только охота, турниры и война. Мне служит утешением, что не я являюсь его наследником, а мой старший брат Маркуш.

— И для меня — это тоже утешение, если это правда, что ваши наставники считают вас ученым человеком, знающим и науку Евклида, и философию Платона, и даже название каждой звезды на нашем небосклоне. — Даже на расстоянии Александр видел блеск ее глаз. — Я слышала, что вы способны извлекать тайны из недр земли, а когда-нибудь заставите и небеса раскрыть свои секреты. Скажите, разве могла такая как я не полюбить вас, даже не зная лично.

— Вы… Вы оставили меня без слов, — еле выговорил, сбитый с толку молодой человек. — Вы представить себе не можете, что бы я отдал ради того, чтобы соответствовать вашему обо мне мнению. Только я не совсем понимаю, что вы имели в виду, говоря «такая как я»?

Улыбка Либуше медленно угасла. Александр отступил еще на шаг, когда девушка отошла от князя и молча направилась к алтарю.

— Полагаю, раз уж мы теперь знакомы, будет справедливо, если вы кое-что обо мне узнаете, — Адоржан присоединился к ней. Девушка, поиграв немного со стекающими по подсвечнику каплями расплавленного воска, прошептала: — С тех пор, как отец решил выдать меня замуж, я знала, что не смогу обручиться с человеком, который не будет знать, что со мной происходит, как бы меня ни заставляли.

— Что же с вами происходит? — поинтересовался Адоржан. Либуше снова умолкла и князь, поборов сопротивление, взял ее за руку. — Моя госпожа, что с вами?

— Я боюсь, — едва слышно ответила девушка. — Я боюсь, что теряю разум.

Адоржан онемел, и тогда Либуше повернулась к нему лицом с полными слез глазами.

— Мне нужны ваши знания, мой господин. Я думала, что смогу держать все под контролем, но с каждым разом становится все сложнее не обращать внимание на… голоса, которые я беспрестанно слышу вокруг. Священнослужители говорят, что души тех, кто вел безупречную жизнь, возносятся на небеса, как только покидают тела. Но я знаю, что это не так… во всяком случае, не всегда. — Либуше поднесла руку князя к своей увлажнившейся щеке. — Я слышу их, Адоржан, даже когда они заперты в своих могилах. Но самое ужасное, что они… они узнали об этом.

— Но это невозможно, — пробормотал Адоржан, когда подавленная девушка умолкла. — Моя госпожа, мы хотите сказать, что вы что-то вроде… ясновидящей?

— Можно и так сказать, — согласилась Либуше. — Другие, думаю, назвали бы меня ведьмой.

Александр осторожно выдохнул. Уверившись, что никто его не видит, он подошел поближе, чтобы не упустить ничего из разговора.

— Кто-то уже называл вас так? Члены вашей семьи, например? Они знают, что…?

— Нет! — Либуше, похоже, пришла в ужас от одной только мысли об этом. — Мой отец считается самым благочестивым человеком в Богемии, вы знаете это как никто другой. Если вдруг станет известно, что его дочь обратила свой взор в мир теней… Мой господин, это нас уничтожит, может, даже предадут анафеме[5]. Нет, никто не должен ничего узнать.

Поделиться с друзьями: