Влюблен без памяти
Шрифт:
Марианна выпятила нижнюю губу, но спорить не стала, сказала только:
– Это мы обсудим с Эдвардом. Чем тут пахнет? Дышать невозможно!
Вивьен смутилась и поспешила в свою комнату, будто бы за сумочкой с артефактом.
– А, это… Нам принесли цветущую ветку дерева. Для красоты.
– Это что?
– Павловния, может быть. Или глициния. Или… я не знаю, не очень разбираюсь.
– Нет, в смысле – зачем нам цветы? Тут и без того красиво. Ах, ну и запах! Давай ее лучше выбросим.
Марианна уже полностью оделась и вертелась перед зеркалом. Вив прикусила язык.
– Знаешь, – сказала она мягко, – мы в гостях. Нужно вести себя вежливо. Если нам хотели сделать приятное, нельзя просто так взять и выбросить подарок.
– Ну а если он воняет?
– Ничего и не воняет! Сейчас пойдем на ужин и откроем окна.
Так Вив и поступила.
Лорд Орен ожидал в столовой. Увидев гостий, он с улыбкой поднялся на ноги.
– Как ты, зарянка моя? Леди Вивьен, добрый вечер…
Вивьен кивнула, занимая свое место за столом. У стены ожидал лакей, готовый подносить блюда. Рядом с ним маячил Юбер. Он отвесил Вивьен низкий поклон. Она склонила голову, не зная, как лучше реагировать.
Марианна, не стесняясь, приблизилась к лорду и ласково положила ему руку на плечо.
– Благодарю за заботу, я прекрасно отдохнула! И теперь я совершенно неприлично голодна. Вив всегда учила меня, что леди ест как птичка, и ты называешь меня зарянкой, но я пока еще не совсем леди, поэтому, наверное, буду есть как тигр!
Эдвард расхохотался.
– Все для тебя, дорогая. Все для твоего здоровья. Ты не стала брать с собой артефакт?
– Его взяла Вив.
– Хорошо. Тебе надо восстановиться…
Ужин прошел за непринужденной беседой. В люстре над столом горело множество свечей, и никому не хотелось вспоминать, что обед был прерван обмороком. Марианна шутила и смеялась. Вивьен радовалась, что сестре заметно лучше, но никак не могла расслабиться, не столько видя, сколько чувствуя пламенный взгляд Юбера. «И зачем камердинер непременно должен торчать в столовой во время ужина? – смятенно думала она. – И не ест за столом с господами, и не прислуживает. Однако у милорда странные требования к своим людям…»
Не выдержав напряжения, после десерта Вивьен объявила:
– У меня новость! Милорд, думаю, для вас она будет особенно приятной.
– Да, леди Вивьен? – Он вопросительно поднял бровь.
Юбер сделал шаг вперед из полумрака. Его черные глаза блеснули, как кинжал.
– Это артефакт, – торопливо сказала Вивьен. – Вы же помните, он мне не поддавался, а теперь – у меня получилось! Больше нет нужды подвергать Марианну неоправданному риску. Теперь на ваши вопросы попробую ответить я.
– Так нечестно! – запротестовала Марианна. Ей явно хотелось оставаться для Эдварда единственной и незаменимой.
– Прекрасно! – воскликнул милорд. – Хм… Поймите меня правильно, леди Вивьен, ваше здоровье мне тоже очень дорого: мы с вами уже почти родня, но я думаю, что наши поиски не затянутся слишком надолго и ему не будет нанесен такой уж значительный ущерб.
Вивьен улыбнулась.
– Да. Конечно. Буду счастлива вам помочь.
– Пока я спала, ты уже всему научилась? И возвращаться к своим воспоминаниям, и даже обращаться к памяти неодушевленных предметов? – не поверила Марианна.
– Да. Понятно, я пока не слишком много тренировалась, но главное – этот навык мне поддался. Теперь дело за малым… Вы уже приказали разыскать какие-то вещи, которыми владели в раннем детстве, милорд?
Эдвард встал, поднялись и гостьи.
– Да, – отвечал он, – в самом деле, в гостиную принесли ящик с игрушками. Позвольте пригласить вас туда…
Глава 48
Теплое дерево паркетного пола в гостиной перекликалось с цветом массивных дверей и позолоченных портретных рам. Стены были обиты зеленой материей, окна прикрывали зеленые шторы, и три кресла в центре комнаты были такого же цвета.
– Это твои предки? – благоговейно прошептала Марианна, указывая на потемневшие портреты.
– Да. Отец лорда Орена-старшего, его дед и прадед, насколько я знаю.
Аристократы были изображены в военной форме, с орденами, в руках они сжимали сабли. Сильное фамильное сходство прослеживалось и тут – представить себе Эдварда в такой же раме и в таком же наряде было легче легкого.
– Они все служили?
– Там все время случались какие-то войны… – Хозяин махнул рукой. – Кстати, все они звались Эдвардами. Особой фантазией мои предки не отличались, верно? Если у нас с тобой родится сын, дорогая, нам нельзя будет отступать от вековой традиции.
– Ладно, – пробормотала Марианна, вмиг зарумянившись. Стрельнула в сторону жениха глазами. – А если не родится?
– Родится, – уверенно сказал он. – У нас всегда рождаются мальчики.
– А если я рожу тебе девочку?
– Мы не ограничимся одним ребенком, я полагаю.
– А если я никого тебе не рожу? – Она панически захлопала ресницами.
Эдвард обнял ее за плечи.
– Не волнуйся, дорогая, что за мысли…
– Вы еще даже не поженились, – указала Вивьен, – а уже обсуждаете имена и пол ребенка! Марианна, в конце концов, вспомни о девичьей стыдливости!
Юбер не последовал в гостиную за своим господином, и Вивьен вздохнула про себя с облегчением. Вместе с тем ей сразу стало как-то пусто и неуютно, особенно когда она смотрела на то, как обращается с Марианной лорд: с его лица не сходила полуулыбка, глаза искрились, и весь он тянулся к невесте, поворачиваясь за ней, как подсолнух за солнцем. А Марианна раскрепощалась все больше и больше, будто превращаясь в избалованное дитя.
– Присаживайтесь, пожалуйста, – спохватился Эдвард, указывая на ждущие их кресла.
На полу прямо перед ними возвышался старинный сундук, окованный железом.
– Можно я открою? – спросила взволнованная Марианна.
Эдвард ответил жестом, будто приподнимая крышку.
– Сундук перенесли с чердака, – объяснил он, – его уже отперли, даже смазали петли. Вперед, моя зарянка.
Под крышкой обнаружились пара потрепанных детских книг на разных языках, аккуратно свернутый кафтанчик на ребенка двух-трех лет и, конечно, то, что они все так надеялись увидеть, – игрушки. Марианна доставала их одну за другой и бережно укладывала на длинную банкетку. Небольшой сафьяновый барабан и одна позолоченная палочка к нему. Деревянная ветряная мельница, у которой крутились лопасти. Искусно вырезанная лошадка на дощечке с колесиками. Эдвард взял лошадку в руки и задумчиво повертел колесико пальцем.