Влюбленный д'Артаньян или пятнадцать лет спустя
Шрифт:
Портос, который для ясности мысли только что прикончил еще один графин с вином, отозвался вторым:
– Нельзя предвосхищать созревание вин в Шампани.
Наконец, взял слово Атос:
– Дорогой мой, потому что я не хочу этого. Д'Артаньян обвел взглядом всех по очереди, всех, вплоть до Планше, который тоже сыграл свою роль в комедии. В этот момент он был невероятно поглощен сооружением торта из вареных в сахаре фруктов.
Арамис созерцал свои ладони. В пылу сражения он сломал ноготь на безымянном пальце левой руки, и это, казалось, сильно его огорчало.
Портос хрупал утиную ножку, которая не поддавалась.
Лишь Атос смотрел на д'Артаньяна.
– Я умираю от голода, – сказал д'Артаньян. – Надеюсь, этот дуралей Планше запасся сыром.
XILVIII. ПОСЕЩЕНИЕ МАРШАЛА
Появился сыр.
Д'Артаньян приналег на него со старанием. Портос вздохнул, как это бывает с человеком, избежавшим большой опасности, реальных размеров которой он вначале себе не представлял.
– Планше!– крикнул он.
– Сударь?
– Предупредил ли ты трактирщика, что сражение будет выиграно за несколько лье отсюда?
– Да, сударь.
– Ну и что он сказал?
– Что доставит лучшее бузи из своих погребов.
– Планше, ты очень догадлив. Планше не возражал.
Внезапно послышался грохот приближающейся кареты. Казалось, будто сам дьявол в образе черного кота мчится в этой карете, влекомой тиграми.
Четверо друзей подняли носы над тарелками.
Из кареты явился маршал Пелиссар с рукой на перевязи.
Лицо великого воина сияло бледностью победы.
Здоровой рукой он подал знак д'Артаньяну.
Д'Артаньян подбежал.
– Дорогой друг, я явился не для того, чтоб помешать вашей пирушке. Но я принес вам новость.
– Новость?
И д'Артаньян весь затрепетал, как если б с ним заговорили о Мари де Рабютен-Шанталь.
– Да. Схвачен некий человек, слонявшийся по полю битвы.
– Кто же это такой?
– Жалкая личность.
– Его имя?
– Тюркен.
– Что с ним сделали?
– Сперва повесили как шпиона.
– Выходит, прекрасная Мадлен стала теперь вдовой?
– Нет.
– Мой дорогой маршал, ваш могучий разум изобретает немало такого, что приводит в замешательство. Так значит, Тюркена повесили, но госпожа Тюркен вдовой от этого не стала?
– Я проходил мимо и глядел вверх. Вы знаете, у меня есть такая привычка…
– И?..
– Но это между нами, – сказал Пелиссон, понизив голос. – Смотреть в небо для меня становится манией…
– Итак, вместо ангела вы заметили Тюркена, который дрыгал ногами в воздухе.
– И велел спустить его на землю.
– Чувство жалости в вас победило.
– Ничего подобного. Любопытство. Я подверг его допросу.
– И что ж он вам открыл?
– Что Ла Фон сбежал от него, пока он спал, прихватив с собой его часть добычи.
– Выходит, договор тоже?
– Да, договор в руках этого изменника.
– Ну а он сам?
– Нашел убежище в Пфальце при дворе маркграфа, человека, известного в Риме своим распутством.
– Итак, никакой надежды?
– Мой дорогой д'Артаньян, вы меня огорчаете. Вы обратили внимание, с каким блеском я выиграл эту битву?
– С величайшим. Всю честь победы вы приписали герцогу Энгиенскому.
– Покойный король просил меня об этом. Неужели вы, видя меня лицом к лицу с врагом, подумали, что я отступлю, получив известие, что Ла Фон нашел себе где-то убежище?
– Да, но что ж нам все-таки делать?
– Прежде всего нужно дождаться совершеннолетия короля. Затем я поддержу его в мысли, что королевство нужно увеличить. Нрав у него горячий, так что трудностей в этом деле не предвидится. Мы завоюем Нидерланды, Фландрию, Германию. Если Ла Фон спрячется, мы дойдем до Италии или до Испании.
– Ну, а если он укроется в Англии?
– Дорогой друг, существует семнадцать способов завоевать Англию, как зимой, так и летом, в любое время-года. Я изложил все это на бумаге, и документы надежно спрятаны в одной из моих крепостей, я не желаю, чтоб эти тайны стали добычей невежд.
– Значит, Ла Фон будет схвачен?
– Со временем, несомненно. Мы будем воевать ровно столько, сколько понадобится, но добьемся мира.
– Вы меня успокоили.
– Насчет мира?
– Нет, насчет войны. А ваши научные труды, которые были в вашем багаже…
– Я слушаю вас.
– Вы не боитесь, что ими воспользуется посторонний?
– Не думаю, чтоб это было возможно. Видите ли, д'Артаньян, Господь дал мне замыслы, по-существу, неисчерпаемые. Я, разумеется, могу их развить и разработать в деталях. Но тогда пострадают другие мои изобретения, которые будут необходимы человечеству в будущем. Я ограничился лишь набросками в самом общем виде.
– Шестнадцать тысяч страниц?
– Что-то в этом роде.
– Записывали вы сами?
– Сначала я диктовал на древнегреческом, потом перешел на древнееврейский. Вы знаете, временами приятно думать на этом языке.
– Все оттого, что вы беседуете на нем с пророками.
– Очень может статься.
– Разрешите еще последний вопрос, очень нескромный?
– Разумеется.
– Когда вы беседуете с Господом Богом, к какому языку вы прибегаете?
– Д'Артаньян, вы привели меня в замешательство.
– В таком случае я беру свой вопрос обратно.
– Нет. Я все-таки вам отвечу. Мы объясняемся мимикой и жестами.
– Как же это возможно?
– Я хмурю бровь, вздуваю ноздрю, а Он перемещает облако, зажигает звезду. Это беседа без грамматики и словаря, но ясная до предела.
XLIX. ПОСЛЕДНИЙ УДАР
– Друзья мои,– возгласил д'Артаньян,– вот победитель сегодняшнего дня, – это муж, который более летает, чем ходит и общается с Богом, едва выдается свободная минута. Маршал, я представляю вам графа де Ла Фера, человека с сердцем греческого героя, господина дю Валлона, человека с силой Геракла и шевалье д'Эрбле с разумом эллина.