Вместе сильнее. Компиляция
Шрифт:
— Я до последнего думал, что вы не сможете приехать. Вы ведь сами говорили, что у вас в последнее время появились проблемы со здоровьем.
— Ну сегодня, слава Богу, я прекрасно себя чувствую. И решила, что просто поздравить, кого считаю своим сыном.
— Я ужасно рад вас видеть! И сожалею, что в последнее время стал реже вас навещать.
— Ничего страшного. Я понимаю, что у тебя своя жизнь.
— Обещаю исправиться.
— Господи, Эдвард… — Виктория с восхищением во взгляде рассматривает Эдварда с головы до ног. — Как сильно ты возмужал! Каким стал уверенным! Как высоко ты держишь голову! Как прямо держишь спину!
— Благодарю, — дружелюбно отвечает Эдвард.
— Никогда не видела тебя в деловом костюме, но была уверена, что ты будешь в нем просто бесподобен.
— Против костюма ничего не имею, но вот галстук я ненавижу. Поначалу я вообще мечтал от него избавиться, но сейчас немного привык. Хотя и мечтаю поскорее снять его.
— Ну и напрасно! Мужчины в костюмах и галстуках просто великолепны. Тебе стоит почаще носить брюки, пиджаки и строгие рубашки. А не те мятые рубашки, футболки и курки, и рваные джинсы, которые ты так любишь.
— Я сегодня уже несколько раз слышал, что мне стоит носить костюмы, — хихикает Эдвард, поправив рукав пиджака.
— Люди знают, что говорят.
Эдвард ничего не говорит и просто продолжает скромно улыбаться.
— Господи, не могу поверить, ты – жених! — качает головой Виктория. — Боже мой…
— Да, я и сам немного в шоке, — усмехается Эдвард. — Но теперь я уверен, что хочу провести свою жизнь рядом с Наталией. И вижу ее матерью своих детей.
— М-м-м, ты даже про детишек начал думать, — с загадочной улыбкой слегка прищуривается Виктория.
— Конечно! Я, безусловно, хочу детей. Не сейчас, конечно, но в будущем – точно.
— Надо же… А раньше ты никогда не задумался об этом.
— То было раньше. Люди могут меняться.
— Ну дай Бог-то! — Виктория с широкой улыбкой мягко гладит Эдварда по щеке. — Для меня честь присутствовать на твоем бракосочетании и видеть счастье в твоих глазах.
— Спасибо большое, что все-таки приехал, — от всей души благодарит Эдвард. — Я счастлив, что могу разделить этот прекрасный момент с самыми близкими мне людьми.
— Кстати, я уже тут успела познакомиться с твоими родителями. И должна сказать, что они очень хорошие.
— Я же говорил, что они вам понравятся.
— И внешне ты очень похож на своего отца. Вы – практически одно лицо.
— О, дорогая моя, вы посмотрите на моего брата! — скромно смеется Эдвард и рукой указывает на рядом стоящего Терренса. — Я ведь говорил, что все называют его копией отца.
— Надо же… — Виктория мельком смотрит на Терренса. — Это твой брат?
— Да, он самый! — Эдвард бросает легкую улыбку. — Кстати, позвольте представить вам Терренса. Моего любимого большого братика.
— Рад встрече, — с легкой улыбкой кивает Терренс.
— Взаимно, — дружелюбно произносит Виктория. — Я – Виктория Ричардсон. Несколько лет Эдвард жил в моей квартире, когда ему некуда было идти.
— Знаю, Эдвард очень много про вас рассказывал.
— Слушай, ну ты и правда копия своего отца, — отмечает Виктория, получше присмотревшись к Терренсу. — Смотрю на тебя и вижу мистера МакКлайфа.
— Отец всегда говорит, что я напоминаю ему его самого в том же возрасте, какой и у меня.
— А вот еще двое наших братьев будут похожи уже на свою мать, — добавляет Эдвард.
— Братьев? — слегка хмурится Виктория. — Разве у вас есть еще братья?
— Да, еще двое, — подтверждает Терренс. — По отцу.
— Надо же, а Эдвард никогда не говорил про них.
— Просто с Терренсом мы прекрасно ладим, — объясняет Эдвард. — А вот мои отношения с Джереми и Уильямом были ужасные, когда мы были маленькие. Мы только недавно смогли поладить и начать хорошо общаться.
— А они есть здесь?
— Да, вон те ребята! — восклицает Терренс и указывает на Джереми и Уильяма, которые о чем-то разговаривают с Ребеккой и Джейми. — Общаются с нашими родителями.
— М-м-м, симпатичные мальчики, — задумчиво отмечает Виктория, получше присматриваясь к Джереми и Уильяму. — Но от отца они мало что взяли. Есть что-то общее, но не так много.
— Они похожи на свою мать, — признается Эдвард.
— А она приедет на вашу с девочками свадьбу?
— Нет, ее не будет на свадьбе. Она очень злится на отца, с которым много лет назад рассталась из-за его обмана. Настолько сильно обиделась, что даже запрещала ему общаться с детьми и дала им свою фамилию.
— Правда став взрослыми, эти ребята снова стали МакКлайфами, нашли нас с Эдвардом и наладили связь с отцом, — добавляет Терренс.
— Ничего себе! — удивляется Виктория. — Какая запутанная история!
— Но Джереми и Уильям сказали, что их мать очень рада за нас с братом, — уверенно говорит Эдвард. — И передали нам ее подарки и открытку с поздравлениями.
— Очень милую, кстати, — добавляет Терренс. — Мы уже прочитали ее. А вот подарки еще не смотрели.
— Вы хорошо с ней ладите? — уточняет Виктория.
— Ничего не имею против нее, но никогда с ней не общался. Не знаком с ней лично.
— А я в принципе хорошо общался с ней, когда мы жили вместе, — признается Эдвард. — Я не имел ничего против нее, хотя ни разу не назвал мамой. Но в любом случае я благодарен ей за все, что она для меня сделала, и желаю ей удачи.
— Что ж… — задумчиво произносит Виктория. — Ясно…
— Послушайте, а хотите мы познакомим вас со своими братьями? — бодро предлагает Эдвард. — Уверен, что вы им понравитесь.
— С удовольствием познакомлюсь со всеми твоими родственниками и друзьями.
Эдвард с легкой улыбкой приобнимает Викторию за плечи и ведет ее к стоящим в сторонке Уильяму, Ребекке, Джейми и Джереми, пока Терренс следует за ними. Парни представляют эту женщину, которые их младшие братья принимают очень даже благосклонно и что-то ей говорят с легкими улыбками на лице, пожав руку в знак приветствия. Пока Даниэль, Блейк, Кристофер, Райан, Питер, Кевин, Джозеф, Коди и Бенджамин стоят в сторонке все вместе и болтают.