Волшебница по распределению
Шрифт:
Я неопределенно пожала плечами.
– Понятно, будем исправлять! – Она потянула меня за руку через широкую дорогу.
Экипажей тут было как селедок в бочке – магические пути не пользовались популярностью: стоили они недешево. Так что кареты оставались самым востребованным транспортом. И этот транспорт притормаживал, пропуская нас, кони возмущенно фыркали. Возницы морщились. И молчали.
Это было странно.
– А чего это они как воды в рот набрали? – удивленно спросила я.
– Королевский указ! Не выражаться при прохожих и клиентах.
– Хороший указ.
– Еще бы. До него тут такое творилось… – Макс хихикнула. – Однажды король прогулялся по улицам инкогнито. Его обозвали косоногим клопом, чуть не сбили, едва не увезли в неизвестном направлении, когда плащ зацепился за колесо чужой кареты. И это несмотря на вопли телохранителей.
– Они тоже были инкогнито? – Я подавилась смешком.
– Конечно, – кивнула Макс. – Король вернулся во дворец мрачнее тучи. И с тех пор право проезжать, не глядя по сторонам, осталось лишь у королевской семьи и стражи. Остальных обязали пропускать пешеходов. Тогда же появился штраф для возниц и пассажиров за брань. Поговаривали, что король собирается объехать другие города.
– А я-то думаю, почему это в Стоундаре кареты перестали носиться по улицам так, словно за ними гонится свора призрачных гончих! – развеселилась я.
– Готовятся к визиту короля! – подхватила Макс.
Мы рассмеялись и влетели в книжный магазин, где кроме всего прочего продавались принадлежности для рисования. Оставив торт на столике для посетителей, подошли к прилавку.
– Ей что-нибудь для… – Макс поводила по воздуху пальцами, продавец понятливо кивнул. – А мне справочник по нежити… Нет, два! Мой крысы погрызли.
– Амулет, отпугивающий крыс? – предложил продавец.
Макс отрицательно покачала головой:
– Наших не возьмет. Сгрызут и еще толще станут.
Что там за крысы такие?
Но стоило продавцу вытащить перо с золотистым декоративным оперением и толстый альбом, как я моментально забыла про всех крыс на свете. Пришлось даже руки сцепить за спиной, чтобы не лезли и не хватали!
Жадно глядя на это… это… великолепие, я помотала головой. Дорого. А у меня сестры, и мачеха, и колледж.
– Так… Что за приступ экономии? – Макс грохнула на прилавок два толстенных гримуара, толкнула меня плечом. – Вообще-то это подарок! Обычай такой: старшая ведьма дарит первой ученице что-то важное.
– Да неужели? – Я недоверчиво покосилась на Макс.
– Помнишь мою маску? Мне ее подарила Яра, моя старшая ведьма. Я тогда возмущалась, что ловцы видят всю магию, а ведьмы нет. Вот она и подарила.
Я нерешительно дотронулась до пера.
Продавец с понимающей улыбкой впихнул его в мою ладонь.
Тут же захотелось нарисовать что-нибудь. Я пристроилась за столиком рядом с тортом, набросала крылатого с предыдущих рисунков. Его самого я так и не «видела», а вот крылья и когти вышли отлично.
– Забавный чудик, – Макс сунула нос в альбом, – такими когтями хорошо за крышу цепляться! А вот крылья великоваты, прямо мышь летучая, а не парень.
Мышь… крыша… Крыша!
Захотелось стукнуть себя по лбу.
– Кажется, я знаю, почему сегодня взорвала муку и расколола тарелку, – пробормотала я.
– И почему? – заинтересовалась Макс.
– Потому что погасила лечебное пламя раньше времени! И теперь у меня проблемы с магией.
– Ничего не поняла. Давай по порядку.
Пришлось «по порядку». И про ратушу, и про поджаривание в камине, и про горение у окна в спальне.
– Это тут ни при чем! – Макс покачала головой. – Времени прошло достаточно. Магия у всех вначале как взрывное заклинание себя ведет, научишься! Ой… Совсем забыла про Хедвика…
И она умчалась к прилавку. А я набросала феникса…
Неужели и его встречу?
– Пошли! – позвала от двери Макс.
– Мисс, вы забыли ваш десерт! – Продавец показал на торт.
Едва мы с тортом оказались за дверью, Макс выдохнула:
– А теперь как следует проветриться!
Следующие несколько часов она таскала меня из одной лавки в другую, из одного магазина в другой. Я садилась в кресло для лордов, ожидающих дам, и рисовала.
Перо было великолепным! Цвета менялись сами, не нужно было ничего нажимать и выбирать! Магия угадывала нужный оттенок!
Пока я доводила до совершенства летящего феникса, Макс доводила продавцов до нервного тика. Она что-то примеряла, что-то пыталась натянуть на меня, грозилась отобрать альбом. Потом махала рукой, и мы шли дальше.
Неизменным оставалось одно: я исправно забывала торт. И нам вслед в каждом магазине неслось:
– Леди! Ваш кекс! Булка! Сувенир! Земноводное! Скульптура!
Да чтоб он… оно… пропало! Стараясь двумя руками одновременно удержать альбом, перо и торт, я благодарила и сконфуженно вылетала за Макс.
– Ясно, – усмехнулась она, когда мы в очередной раз оказались на шумной улице. – Ты хуже моего брата! Когда он чем-то занят, у него можно на макушке танцевать, все равно не заметит. На… – вытащила из кармана бусину и сунула мне в руку, – иди домой.
Глядя на недорисованного феникса над башней замка, я сжала бусину и шагнула на открывшийся путь.
– В стенку не врежься, а то у меня больше зелья для чистки котлов нет! – донеслось мне вслед.
– Угу, – пробормотала я.
И очутилась… Кажется, в спальне. После ярких огней улицы тут было довольно темно, и даже потрескивающий сзади камин не спасал. Перед глазами плавали круги. Так что удалось разглядеть лишь кресла.
На одно я поставила торт и всмотрелась во второе, на сиденье что-то белело.
О, моя блузка! Одна из тех, что я носила дома. Видимо, Рэйнар с вещами уже прилетел, а Мирелла не утерпела и уже начала их разчбирать. Вот неугомонная!
Я плюхнулась на ковер поближе к огню и, уткнувшись в альбом, продолжила рисовать феникса.
Огненные перья птицы переливались всеми оттенками алого, искрились, словно настоящие. Казалось, еще пара штрихов, и феникс слетит со страницы, запорхнет в камин, чтобы стать частью пламени.