Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Волшебники в бегах
Шрифт:

Когда они вошли в лавку, девица, подкалывавшая булавками подол юбки стоявшей на табурете клиентки, обернулась и радостно возопила:

– А-а-а, Орис, ты все-таки склеила этого леша… северного эльфа!

Орис залилась густой краской, у клиентки отпала челюсть, а Тайриэл коротко поклонился.

– Меня зовут Тайриэл, к твоим услугам, элья. Ты хотела меня о чем-то спросить?
– Настолько ехидного тона он сам от себя не ожидал.

– А… ну… э-э-э… я, в общем, Мерен.

"Крыса?" - чуть не спросил он, но в этот момент появился хозяин лавки.

Мерен! Кыш отсюда, нахалка! Уволю!

Девица как ни в чем не бывало продолжила накалывать подол.

– Чем могу помочь?

Когда они покинули лавку, Орис, непривычно молчаливая, негромко сказала:

– Тайриэл, я… я хочу извиниться за бестактность Мерен. Она поступила не очень… хорошо.

– Это в честь нее Найре назвал свою зверушку, что ли?
– неожиданно поинтересовался он.

– Ну… вообще-то… да! И не смейся ты! Они всегда друг друга недолюбливали.

– Ну почему? К крысе он, кажется, очень привязан…

Орис, изнемогая от хохота, привалилась к дереву.

Четыре дня спустя она, счастливо блестя глазами, сообщила ему, что нашла капитана, согласившегося доставить Тайриэла в Эрве.

– Правда, тебе это влетит в кругленькую сумму, - добавила девушка, выслушав его благодарственные излияния.

Тайриэл был так обрадован, что его это не взволновало.

– Как тебе это удалось?

Орис закусила губу.

– Ну, понимаешь, Шеймас… капитан "Снулой рыбы", неровно ко мне дышит… Мне показалось, или что-то в самом деле скрипнуло?

– Показалось, дорогая.

– …и поэтому ради меня полезет даже морскому дьяволу в зубы.

Тайриэл написал Кеннету еще раз, уведомив его о том, что корабль отправляется через три дня и что Эрве, по его мнению, наилучшее место для встречи. Он также попросил их остановиться в каком-нибудь заведении неподалеку от порта, уточнив, что найдет их сам.

Отдав письмо Орис, Тайриэл почувствовал, как камень, в последнее время придавивший плечи, начинает потихоньку осыпаться песком.

Глава 7

Ужин был подан в малой столовой, поскольку Кеннет не желал перекрикиваться с собеседницей, сидящей на другом конце длинного и узкого стола. Здесь же стол был небольшим, да и сама малая столовая, обставленная в бежевых и абрикосовых тонах, с изящной работы латунными канделябрами и картиной над камином, изображающей лес в потоке света, значительно меньше напоминала родовой склеп, чем мрачно-торжественный обеденный зал.

Часы в холле отзвонили восемь. "Если она не явится и на этот раз, - подумал Кеннет, - придется вытаскивать ее из комнаты силой".

Ровно через семь минут двери распахнулись, и в столовую неторопливо вплыла Лорисса. Она была прекрасна и царственна, как истинная аристократка. Бархатное темно-зеленое платье с высоким воротом и замысловато вырезанным лифом, подчеркивающим высокую грудь и тонкую талию; темные волосы уложены в пышную прическу, перевитую длинной золотой цепочкой; из украшений лишь изумрудная брошь, приколотая к вороту, и один простой с виду, но безумно дорогой перстень на белой руке.

От ее сияния можно было ослепнуть. Подождав, пока Кеннет отодвинет ей стул, Лорисса села, расправила складки юбки и развернула салфетку.

– Прошу прощения, Кеннет, - мелодичным низким голосом пропела она.
– Я немного задержалась.

Не вызывало сомнений то, что ее опоздание, как и ее внешний вид, было тщательно продумано. Маг опустился напротив нее. Он не улыбался, но в его холодных светлых глазах появился странный блеск. Интересно, в какую игру она играет? И какую роль намерена отвести в ней ему, Кеннету?

Перед ними поставили закуску - раковые шейки под сливочно-укропным соусом. Кеннет разлил белое вино. Лорисса, обхватив тонкую ножку бокала из дымчато-золотистого ривеллинского стекла, выжидающе взглянула на своего визави, любезно предоставив ему право первого слова.

– Лорисса, сожалею, что ранее не уделял вам должного внимания, однако я намерен исправить свою ошибку. Я рад приветствовать вас в этом доме и надеюсь, что вы находите пребывание в нем приятным.

Колдунья мягко улыбнулась и пригубила вино. Надо отдать должное, оно было превосходным. Несмотря на присутствие Кеннета, она чувствовала себя так, словно обрела нечто, чего ей ощутимо недоставало все эти долгие дни скитаний.

– Безусловно, это одно из самых славных мест среди тех, где мне доводилось гостить. Окрестности просто восхитительны! А в деревне живут такие милые люди.
– Она наколола на вилку кусочек бело-розового мяса.

– Вы были в деревне?
– удивился Кеннет.

– Да. Вчера я каталась на лошади и заехала туда. Крестьяне очень гостеприимны, меня даже угостили свежим хлебом…

Маг, все это время ожидавший от нее подвоха, незаметно побарабанил пальцами по столу. Похоже, сейчас ему в завуалированной форме выскажут все, что думают о своем пребывании в этом доме. И пусть ее.

Лорисса уловила легкие изменения в его ауре и почувствовала удовлетворение. Пока Кеннет уверен в себе и своем превосходстве.

– Лорисса, могу ли я спросить вас, у кого вы учились?

– Спросить, безусловно, можешь… более того, я отвечу.
– Колдунья лукаво взглянула на него из-под пушистых ресниц.
– Но только в том случае, если ты скажешь, почему тебя это так заинтересовало?

– Маги крайне редко берут на воспитание девочек.

– Что ж, принимается! Велеан из Аруса.

– Забавное совпадение… Я слышал, у него учился Кайл из Осса, который, как утверждает Тайриэл, будет нашим союзником. Вы стали ученицей Велеана после Кайла?

– Кеннет, после всего, что между нами было, я не обижусь, если ты будешь обращаться ко мне на ты.

Красивое лицо мага отразило лишь вежливую благодарность, но его аура в этот момент взорвалась таким многоцветьем эмоций, что Лорисса начала опасаться, не слишком ли перегнула палку. Однако тут, к счастью, подали горячее - куропатку с овощами.

Поделиться с друзьями: