Волшебный корабль (Сага о живых кораблях - 1)
Шрифт:
– Господин капитан...– негромко и очень почтительно прозвучал голос старпома. Выйдя на бак, он встал на безопасном расстоянии и от Кайла, и от носового изваяния. За его спиной маячил Торк. Вот кто разом наслаждался происходившим скандалом и страшился его! Сам Гентри держался внешне невозмутимо, лишь на дубленой физиономии сквозь загар проступала отчетливая бледность.– Со всем почтением, кэп, - продолжал он.– Я, конечно, извиняюсь, но, может, лучше тебе отсюда уйти? Так ты все равно ничего не добьешься, а вот навредить можешь изрядно. Лучше прямо теперь начать искать паренька, пока он не удрал слишком далеко и не успел как следует спрятаться. Денег у него нет, да и друзей здесь, насколько нам известно, тоже. Надо скорее идти в город и кричать на всех перекрестках, что мы его ищем. Награду предлагать тому, кто его приведет... Многим сейчас в Джамелии приходится нелегко. Несколько монет - и, чего доброго, он еще до заката опять окажется на борту.
Кайл сделал вид, будто всерьез задумался над словами старпома. Стоял он, кстати, лишь чуть-чуть вне пределов ее досягаемости. Смелость свою демонстрировал... От Проказницы не укрылось, с какой жадностью наблюдал за всеми Торк, и ее передернуло от отвращения. А впрочем, ей-то было плевать. Кайл - это не Уинтроу. Пустое место, и все. И ей на него чихать.
Вот Кайл кивнул Гентри, не сводя, однако, с нее глаз.
– В том, что ты говоришь, есть смысл, - сказал он старпому.– Пусть все, кого можно отпустить, немедля идут на берег и распространяют известие, что мы ищем мальчишку, и тот, кто доставит его целым и невредимым, получит золотую монету. Половина золотого будет выплачена... за немного помятого. И сребреник - за любое известие, благодаря которому мы сами сумеем его поймать.– Кайл подумал и добавил: - Я же беру Торка и иду с ним на невольничьи рынки. И так уже я кучу времени потерял из-за бегства... этого ничтожества. Нисколько не сомневаюсь, что лучших рабов уже раскупили! Сумей я с раннего утра попасть на торги, быть может, мне досталась бы целая труппа музыкантов и певцов. Ты имеешь хоть представление, сколько можно выручить в Калсиде за музыкантов и певцов из Джамелии?– Он говорил с такой горечью, словно именно Гентри был во всем виноват. Потом осуждающе мотнул головой: - Останешься здесь. Присмотри за переделками в трюмах. Надо как можно скорей завершить все работы: я хочу отплыть тотчас же, как только на борту будут и мальчишка, и груз.
Гентри молча слушал капитана и только кивал, но Проказница время от времени чувствовала на себе его взгляд. Она как могла вывернула шею и холодно уставилась на троих мужчин. Кайл старательно отводил глаза. В отличие от Гентри. Тому определенно было очень не по себе. Потом Проказница заметила, как он слегка кивнул головой, и догадалась, что жест предназначался ей. Но что означал этот кивок? Она не поняла.
Потом они убрались с бака, и спустя некоторое время она ощутила, как Торк с Кайлом отбыли в город. "А хоть бы и вовсе не возвращались!" Проказница вновь стала смотреть на город, окутанный тонкой дымкой испарений Теплой реки. Ну прямо облачный город. Город на облаках... "Чего я на самом деле хочу? Чтобы Уинтроу вернули, пускай даже насильно? Или чтобы его побег оказался удачным?.." Она не знала. Зато вспомнила, как надеялась, что он вернется к ней сам, по собственной воле... Какая чушь!.. Какое ребячество!..
– Корабль... слышь, корабль! Проказница!..
Гентри не отважился подняться на бак. Он тихо окликал ее, стоя на ступенях трапа.
– Иди сюда, не бойся, - хмуро отозвалась она. Гентри был хороший моряк, даром что человек Кайла. Ей было даже чуточку стыдно оттого, что он страшился ее.
– Да я просто спросить хочу. Скажи, могу я... что-нибудь для тебя сделать? Как-нибудь утешить тебя?
Он пытался успокоить ее.
– Нет, - бросила она коротко.– Не можешь. Ну разве что... бунт на борту организуешь.
А сама растянула губы в улыбке, чтобы он не принимал эти слова уж очень всерьез.
– Бунт - не могу, - со всей торжественностью отвечал Гентри.– Но если ты... нуждаешься в чем-нибудь, то только скажи.
– Нуждаюсь? У деревяшек нет никаких нужд.
Старпом удалился так же тихо, как и подошел. Но через некоторое время появился матрос по имени Финдоу. Уселся на краешке бака и начал играть на своей скрипке. Да не какую-нибудь разухабистую мелодию из тех, которыми он, бывало, подбадривал и задавал ритм матросам, вращавшим кабестан* [Кабестан - шпиль (вертикально расположенный ворот) с ручным приводом, служивший для подъема якоря на парусных кораблях. На крупных судах, несших очень тяжелые якоря, кабестан бывал даже "многоэтажным" - его ось проходила через несколько палуб, имея на каждой по 6-8 горизонтальных рычагов-"вымбовок". Кабестан мог быть использован и для подтягивания самого судна, например, против течения.]. Нет, сейчас Финдоу играл нечто напевное... и довольно-таки грустное. Музыка вполне соответствовала настроению Проказницы. И вот странное дело: немудреная песенка скрипичных струн понемногу начала уносить ее боль. Взамен пришло нечто другое. Проказница смотрела на город, и по ее щекам катились слезы. Никогда прежде она не плакала... Она думала, что слезы сами по себе мучение, но ошибалась. Они лишь смывали страшное напряжение, в котором она пребывала.
Она чувствовала, как глубоко внутри ее корпуса работали плотники. В дерево входили буравы, потом туда крепились тяжелые рымы. Отмерялись, отрубались, крепились длинные цепи... С причала грузили припасы: воду, сухари, цепи. Все это предназначалось рабам. Рабам... Проказница неохотно примерилась к этому слову. Уинтроу верил, что рабство было одним из величайших зол, какие только есть в мире. Однако сколько он ни пробовал растолковать ей, что значит неволя, она так и не усмотрела особой разницы между жизнью раба - и жизнью матроса. Ну в самом деле. Над тем и над другим стоял господин. И заставлял работать так долго и так усердно, как он, господин, находил нужным. А мог ли, к примеру, моряк особо распоряжаться собственной жизнью?.. Вот то-то. Ну и что еще худшего можно придумать для раба? Проказница не понимала.
Потом ей подумалось: вот потому-то Уинтроу с такой легкостью и покинул ее. Потому что она непонятливая и глупая. Потому что она вовсе не человеческое существо...
Слезы хлынули с новой силой. Невольничий корабль под названием "Проказница" горько плакал о своей доле.
Еще прежде, чем на виду показался корпус этого корабля, Соркор уверенно объявил его невольничьим. По вышине мачт, пояснил он. Корабль еще скрывался за островом, а мачты уже были видны.
– Чем выше мачты, тем больше парусов, а значит, больше шансов довезти товар свежим, - заметил он ядовито. И обрадованно улыбнулся своему капитану: - А может, торговцы рабами просто дотумкали, что им кое-чего следует опасаться! Что ж, пусть удирают. Все равно от нас не уйдут!.. Добавим парусов, кэп? И можно будет брать на абордаж хоть сразу, как только обогнет мыс...
Кеннит отрицательно покачал головой.
– Здесь подводные скалы, лучше не разгоняться...– Подумал и решил: Вот что. Поднимем-ка купеческий флаг да выпустим плавучий якорь, чтобы выглядеть сильно нагруженными. Пусть примут нас за безобидное торговое суденышко. А мы и приближаться особо не будем... пока он в пролив Рикерта не войдет. Там с другого конца, помнится, замечательная такая песчаная банка... Если придется загонять их на мель, пусть хоть днище не продырявят!
– Слушаюсь, кэп!– прокашлялся Соркор. И добавил, обращаясь не прямо к Кенниту, а как бы в пространство: - Мы... это... когда режемся с работорговцами, обычно кровищи... да... и змеи. Тела на лету подхватывают и всякое такое. За каждым невольничьим кораблем уж парочка-то обычно да тащится. То есть не для баб... не для женских глаз подобный видок. Может... даме лучше в каютке бы посидеть, пока все не кончится?
Кеннит оглянулся через плечо. Этта. Когда бы он ни вышел на палубу, она неизменно оказывалась именно там: за его левым плечом. Сперва это немного раздражало его, но потом он решил: лучший способ отделаться от подобного внимания - просто не замечать его. А вообще-то Кеннита даже забавляло почтение, которое богатырь Соркор оказывал его шлюхе. Ишь ты собрался даже оградить ее от неприглядных реалий жизни! Этта, впрочем, ни смущенной, ни польщенной не выглядела. В глубине ее темных глаз горели странные искры, а на скулах проступили пятнышки румянца. Кеннит обратил внимание, что одежда на ней сегодня была самая простая и прочная: лазурная хлопковая рубашка, темные шерстяные штаны и жилетка им под стать, а на ногах - черные сапоги до колен, промасленные и до блеска начищенные. Откуда они взялись, интересно? (Тут Кеннит припомнил, что она вроде бы упоминала об игре в кости с матросами несколько дней назад.) Волосы Этты были перевязаны ярким шелковым шарфом - лишь блестящие кончики их мели по раскрасневшимся от ветра щекам. Чужой человек мог бы принять Этту за молодого уличного хулигана. А что? Судя по тому, как она окрысилась на Соркора, - хулиган да и только.
– Я думаю, - сказал Кеннит, - дама сама разберется, какое зрелище для нее слишком кровавое, а какое нет. И уйдет в каюту, когда сама пожелает.
Губы Этты приоткрылись в улыбке, и она нахально заметила:
– Уж если по ночам я наслаждаюсь обществом нашего капитана, чего мне днем-то бояться?
Соркор от смущения залился такой краской, что белые шрамы отчетливо проступили на побагровевшей физиономии. Но Этта лишь косилась на Кеннита: понравится ли ему ее лесть? Он хотел было остаться внешне невозмутимым, но хвастовство женщины больно уж славно вышибло старпома из колеи. И Кеннит позволил себе чуть скривить губы в признательной усмешке. И ей хватило. Она все увидела, оценила и поняла. Гордо подняла голову, ноздри ее раздувались.
Его тигрица на поводке.
Соркор отвернулся и от капитана, и от его шлюхи.
– А ну-ка, ребята! Надуем врага хорошенько!– раскатился над палубой его голос, и пираты ринулись по местам. Флаг Ворона, под которым обычно ходил корабль Кеннита, мигом сполз вниз, а на его место взвился другой, давно когда-то взятый на захваченном корабле. Следом отправились за борт плавучие якоря. Затем почти все моряки попрятались долой с глаз.
Теперь "Мариетта" двигалась медленно и осторожно - вылитый торговец, беспокоящийся о своем грузе. И матросы, остававшиеся на палубе, оружия при себе не имели. Когда же невольничий корабль обогнул-таки мыс и сделался полностью виден, Кеннит уверенно пришел к выводу, что при желании его легко удастся настичь.