Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Восход короля торговцев
Шрифт:

Дункан недоуменно уставился на Эрика, но тут же разразился смехом.

— Неплохо, парень, — сказал он, набрасываясь на еду. — Я думаю, ты мне понравишься.

После ужина Эрик пошел проверить лошадей, а потом все трое отправились спать, чтобы наутро пораньше отправиться в путь.

Покинув постоялый двор, они пустили лошадей шагом, пока не выехали на дорогу, ведущую в Равенсбург. Потянулись знакомые деревушки, потом виноградники и поля, засеянные овсом, пшеницей и кукурузой. Наконец вдали замаячили домики на окраине города.

Равенсбург ничуть не изменился, только, казалось, стал меньше.

— Все осталось как было, — произнес Ру.

Эрик промолчал, но Дункан поддакнул:

— Столько лет прошло, а здесь ничего не изменилось, — сказал он. Ру подумал, что кузен не совсем прав. Изменилось все — вернее, изменился он сам, и, следовательно, мир для него стал другим.

— Равенсбург остался прежним, но мы уже не такие, как были, словно подслушав его мысли, сказал Эрик, когда они подъехали к постоялому двору «Шилохвость».

— Что верно, то верно, — заметил Дункан. Эрику он был симпатичен; да и Ру нравился, хотя и особого доверия не внушал: ведь Дункан был Эйвери, а Ру знал, что это значит. Его собственный дядюшка Джон заслужил репутацию жестокого и безжалостного пирата, а больше половины других его родственников кончили жизнь на виселице за убийство или грабеж. Тем не менее у них в роду были отщепенцы, занявшиеся честным трудом, и Ру считал, что у него есть шанс разбогатеть, не прибегая к убийству или разбою.

Когда они спешились, из конюшни выбежал мальчик:

— Позаботиться о ваших лошадях, джентльмены?

— Ты кто такой? — спросил Эрик.

— Гюнтер, — ответил мальчик. — Ученик кузнеца, сэр.

— А где твои хозяин? — поинтересовался Эрик, бросив ему поводья.

— Обедает на кухне, сэр. Позвать его?

— Не беспокойся, я найду дорогу, — сказал Эрик.

Мальчик повел лошадей в конюшню.

— Твой преемник? — хихикнул Ру.

— Похоже на то, — ответил Эрик и покачал головой. — Ему лет двенадцать, не больше.

— Ты был еще моложе, когда начал помогать Тиндалю, — напомнил Ру.

Вслед за Эриком он направился к задней двери, ведущей прямо на кухню. Эрик толкнул ее, и они вошли внутрь.

Фрейда, мать Эрика, сидела за столом и о чем-то беседовала с Натаном, кузнецом. Увидев Эрика, она побледнела и хотела подняться, но тут глаза ее закатились, и она упала без чувств; кузнец едва успел подхватить ее.

— Будь я проклят, — воскликнул он. — Это ты! Это действительно ты!

Обежав стол, Эрик взял мать за руку.

— Принеси воды, — велел он Ру.

Ру быстро наполнил кувшин, потом намочил полотенце и положил его Фрейде на лоб.

Взглянув на кузнеца, Эрик увидел, что тот смотрит на него глазами, полными слез.

— Ты жив, — проговорил он. — А мы и не знали.

Эрик выругался:

— О боги, какой я дурак!

Ру скинул свой плащ и сел, жестом предложив Дункану сделать то же самое.

— Розалина! — крикнул он. — Мы хотим вина!

Натан покачал головой.

— Розалины здесь нет. Я принесу бутылку. — Поднимаясь со стула, он добавил:

— Кажется, у нас есть о чем поговорить.

Кузнец вернулся быстро. Сразу же вслед за ним вошел и Мило, хозяин постоялого двора.

— Боже мой! Эрик! Ру! Вы живы!

Эрик и Ру переглянулись.

— Ну, это была тайна, понимаете? — сказал Ру.

— За вами охотятся? — насторожился Натан.

Ру разразился смехом.

— Нет, господин кузнец. Мы — свободные люди, под защитой самого короля. И к тому же богатые.

Он красноречиво позвенел кошельком. Натан откупорил бутылку и разлил вино по бокалам. Тем временем Фрейда очнулась.

— Эрик! — позвала она.

— Я здесь, мама.

Обняв его за шею, она заплакала.

— Нам сказали, что вас судили и приговорили к смерти.

— Так и было, — мягко сказал Эрик. — Но мы заслужили прощение и получили свободу.

— Почему ты не прислал весточку? — с легким укором сказала Фрейда и осторожно дотронулась до щеки Эрика, словно все еще не могла поверить, что это действительно он.

— Не мог, — сказал Эрик. — Мы были на службе у принца, и, — он оглядел комнату, — нам не разрешали никому сообщать об этом. Но теперь все это уже в прошлом.

Фрейда удивленно покачала головой, потом вновь коснулась щеки сына и поцеловала ее. Положив голову ему на плечо, она промолвила:

— Мои молитвы были услышаны.

— Она молилась за тебя, парень, — сказал Натан, смахивая слезу. — Мы все за тебя молились.

Ру видел, что Эрик очень взволнован, но, как всегда, старается не показать своих чувств. Он глубоко вздохнул и неожиданно понял, что сам готов разреветься. Ему стало очень неловко.

— Ну, как ты? Как поживаешь? — спросил Эрик у матери.

Фрейда выпрямилась и взяла Натана за руку.

— В моей жизни кое-что изменилось.

Эрик перевел взгляд с матери на кузнеца.

— Вы… вместе?

Натан улыбнулся.

— Мы поженились прошлым летом. — Внезапно он помрачнел. — Надеюсь, ты не возражаешь?

Эрик наклонился через стол и с радостным воплем заключил своего отчима в медвежьи объятия, едва не опрокинув вино; бутылку спасла только мгновенная реакция Ру.

— Возражаю ли я? Лучше вас я не знаю человека, Натан, и если я могу назвать кого-то своим отцом, так это вас.

Эрик снова сел и посмотрел на мать, не стыдясь собственных слез, а потом крепко обнял и ее.

— Я счастлив за тебя, мама, — сказал он.

Фрейда зарумянилась, как невеста.

— Ты пропал, а он был так добр ко мне. Он каждый день утешал меня в горе, Эрик. — Она коснулась щеки Натана с такой нежностью, какой даже Эрик никогда не удостаивался. — Он обо мне заботится.

Ударив рукой по столу, Эрик воскликнул:

— Мы празднуем! — И обратился к Мило:

— Хочу, чтобы вечером вы выставили свое лучшее вино и самую вкусную еду, хочу, чтобы мы перещеголяли императрицу Кеша!

Поделиться с друзьями: