Воскрешающая 4. Драконовские страсти
Шрифт:
– Извините…
– Ворона, мы не затем пришли, чтобы выслушивать твои оправдания в совершенных тобой проделках.
Глаз Вороны заблестел от любопытства.
– Как ты относишься к нашим гостям? – задал вопрос Нацтер.
– Я их не видела.
– Мы ждем тебя сегодня к ужину, - сообщила я.
А Нацтер добавил, подмигивая:
– Можешь сказать им что-нибудь ужасное.
– Я не хочу предсказывать.
– Даже нам?
Ворона замотала головой.
– Почему? – пыталась понять я. – Ты что-то знаешь?
– Здесь безопаснее.
Я переглянулась с Нацтером.
– О чем ты? – спросил парень.
– Я видела пожар.
– Посмотри на меня, - попросила я, желая услышать подробности.
Ворона помедлив, нехотя взглянула на меня в упор.
– Посох, посох горит… забрать велит. Держи всегда с собой, готовься, грянет бой…
Слова эти были произнесены голосом Дарьяна. Мы его узнали сразу. Но я была удивлена - он говорил стихами! К чему бы это?
Птица смолкла, испуганно встрепенувшись.
– Это ужасно, ужасно… - запричитала она.
– Напротив, все замечательно, - поспешила заверить я.
– Дарьян с нами! – обрадовался Нацтер.
– Я так давно его не слышал!
– Мне надо идти за посохом, а то, как бы и, вправду, пожара не было.
Я встала и направилась к выходу. Нацтер решил остаться. Прежде чем выйти, я оглянулась, напомнив:
– Ворона, я жду тебя к ужину.
Едва я успела свернуть к своим апартаментам, как меня остановили девушки – служанки.
– Госпожа Лануф! Госпожа Лануф! – затараторили они наперебой. – Скорее, у вас пожар! Сработала пожарная сигнализация.
Я со всех ног бросилась бежать за ними.
У апартаментов уже толпились люди. Среди них я заметила Айрена.
– Лануф, туда нельзя, - Айрен поспешил остановить меня.
Я была потрясена, как быстро сбылись слова Вороны.
– Только не говори, что собралась туда идти.
– Ты как всегда прав!
– Ну, уж нет! Ни за что!
Айрен был на пределе. Еще бы! Пожары в резиденции до сих пор не случались.
Тут появилась группа людей в противопожарном снаряжении. Без лишних слов они вбежали в полыхающие комнаты. Жар от них заставил любопытствующую публику отойти подальше. Если бы не пожарные, я действительно рискнула бы ворваться в спальню, чтобы разыскать злополучный посох. Даже Айрен не удержал бы меня.
Минуту спустя пожарные выбежали, сообщив, что пожар благополучно устранен.
Я тут же заторопилась войти. Айрен не отставал.
Зрелище, ожидавшее нас, было шокирующим. Огонь полностью уничтожил две комнаты. Всюду запах гари, обугленные стены и хлопья пены, взлетающие перед каждым нашим шагом. От вещей и мебели мало что осталось.
Я прошла в спальню и взялась за ручки обгорелого шкафа, которые еще были горячие. Дверцы заскрипели и, не удержавшись, сорвались с петель и с грохотом упали на пол, рассыпавшись в щепки.
– Ты ищешь что-то определенное? – полюбопытствовал Айрен.
– Да, более чем.
Заваленный истлевшей одеждой совершенно невредимый лежал посох. Кто бы мог заподозрить его в поджоге?
Я взяла посох в руки.
– Смотри-ка, не пострадал, - Айрен удивленно улыбнулся.
– Поверишь ли, это он и вызвал пожар.
– По глазам вижу, ты знаешь что-то больше, чем я.
На выходе нас ожидала супруга лорда Изеност - Ливандия. Красивая брюнетка с карими глазами. Она была уже не так стройна, как могла бы быть, если бы не налегала, как я успела заметить за обедом, на сладости. В ее глаза не было видно никаких точек. Взгляд выражал ясность и искренность. За добродушной, слегка смущенной улыбкой эта женщина пыталась скрыть растерянность.
– Извините, у вас неприятности, я так сочувствую…
– Не стоит извиняться, - ответил Айрен, - все живы, а это главное.
– А часто у вас случаются пожары?
– Нет, очень редко. Не беспокойтесь, у нас очень точная противопожарная система. И пожарные каждый день на посту.
Женщина опустила глаза.
– Я решила, что это мы принесли с собой несчастье.
– Не говорите так, - попросила я, беря Ливандию за пухлую ручку, - это случайность.
Прослушивая ее мысли, я вдруг поняла, что она не играет. Она действительно приняла происшествие близко к сердцу. Ливандия была уверенна, что ее семью и всех, кто их сопровождал преследует злой рок.
Айрен решил отвлечь женщину от дурных предчувствий.
– Как вы устроились? Может, есть какие-то пожелания? Все будет выполнено.
– Благодарю, вы так любезны. Я признательна вам за приют. Нас все устраивает. Все просто замечательно. Слуги так внимательны и расторопны. Спасибо, вам. Мой муж непременно возместит вам все расходы.
– Не стоит об этом беспокоиться. У нас редко бывает так много гостей. Мы вам очень рады.
– Ливандия, - вмешалась я, - я приглашаю вас на наш скромный ужин. И надеюсь, мне удастся познакомить вас со своей дочерью.
Женщина мило улыбнулась и слегка поклонившись, заверила:
– Наша семья непременно примет ваше приглашение.
На этом наш разговор был окончен. Ливандия ушла.
Я попросила Айрена уделить мне минутку своего времени по очень важному вопросу. Мы вместе направились в его лабораторию. По пути я старательно молчала. Айрен не спешил прерывать мои размышления.
Когда дверь за мной закрылась, он, наконец, спросил:
– О чем ты хотела поговорить?
– Айрен, ты не замечаешь в наших гостях ничего странного?
– Нет, не замечаю. Ты думаешь, это они устроили у нас в спальне пожар, чтобы сжечь твой посох?
– Айрен, не смешно! О посохе потом поговорим.
Я удобно устроилась на диване. Айрен перестал улыбаться и серьезно спросил:
– Что такого странного ты в них заметила?
– Я ничего, а вот Нацтеру они кажутся странными. К примеру, все они, даже те, кто обслуживает лайнер, носят кларксы.
– У всех свои тайны. Носить кларксы не запрещено.
– Ты не боишься, что твои враги могли подослать их, чтобы выведать кое-какие секреты?
– Наши гости совершенно не проявляют интереса к моей деятельности. Но я учту твое предупреждение.
– И наденешь кларкс.
– Обязательно. Наши кларксы все равно лучше, чем у них.
– Кстати, ты еще не запатентовал усовершенствование.
– Потом когда-нибудь. Что там с посохом?
И я рассказала ему о предсказании Вороны.
– Грянет бой? – недоверчиво переспросил Айрен.
– Да, она сказала это голосом Дарьяна.
– Интересно с кем? – он внимательно посмотрел на меня. – С лордом Изеност?