Воскресшая
Шрифт:
— Миледи, вам надо покушать иначе можно заболеть. Я вас прошу откройте рот.
Лера послушно открыла рот, и не поморщившись проглотила безвкусную мерзкую бурду.
— Вот так Лея, вот так. Надо кушать! — нежно приговаривала она, не спуская жадного взора с ложки. Немного поев, Лера отвернулась от очередной порции, оставляя на дне миски немного еды специально для Маргарет.
— Ну же, миледи, надо доесть, — приговаривала она, поднося ложку. Но Лера была непреклонна.
Оставив попытки накормить девушку, Маргарет поставила полупустую миску на пол, и пошла к столу за второй. Усевшись на пол, она не спеша, тщательно прожевывая каждую порцию, доела остаток Леры. Затем указательным пальцем собрала со стенок оставшуюся бурду и не оставляя грамма, все съела. Она не замечала, как по худым щекам катились слезы. Как голодный желудок сводило болью и требовал больше еды. Доев свою порцию Маргарет так же, собрала со стенок остатки непонятной бурды и облизала ложку. Встав, она устало побрела к столу и поставила пустую посуду обратно на поднос. Уперевшись локтями на стол, она схватилась за голову, и не сдерживаясь, разрыдалась.
Лера все время молча следившая за этой несчастной женщиной почувствовала, как от непрошенных слез защипали глаза. Не думая ни о чем, она осторожно встала, тихо подошла к женщине и обняла ее со спины.
— Все будет хорошо, Маргарет — прошелестела она, впервые заговорив за два года.
Забыв все на свете, роняя на пол ненавистные миски, Маргарет отскочила от нее, как от чумы. В ее глазах стоял страх, и неверие. Лера, испугавшись такой реакции сама отскочила назад и испуганно взирала на женщину. Некоторое время оба с опаской смотрели друг на друга. Устав от переглядываний, Лера подняла руки и как можно мягче повторила:
— Все будет хорошо, Маргарет.
Ее тихий голос прозвучал громче грома. Женщина пронзительно закричала и не веря тому, что слышит внятную речь от своей госпожи рухнула на землю. Испугавшись крика женщины, Лера закрыла лицо руками. Простояв минуту, она прислушалась к тишине и с опаской опустила их вниз. Маргарет лежала без сознания на осколках разбившихся мисок. Подбежав к ней, Лера нащупала пульс и облегченно вздохнув, уселась рядом, кладя ее голову к себе на колени. Через некоторое время женщина стала приходить в себя. Лера побоялась, что ей опять станет плохо, и старалась не касаться ее.
Маргарет, очнувшись, увидела Лею, которая, с тревогой смотрела на нее. Вспомнив, что было минуту назад, она быстро села и отползла на небольшое расстояние. Маргарет думала, что ей все померещилось. Пять лет, пять долгих лет она не слышала ни одного осознанного слова от Леи. Лишь приступы безумия, сопровождающие криками, бессвязным бормотанием и воем. А теперь она заговорила! Утешила ее! Боясь разочарования, она осторожно спросила:
— Миледи, это вы со мной сейчас говорили?! Прошу, ответьте?! — жалобно вопрошала она, охрипшим голосом.
Лера видела ее неверие и плохо скрываемую надежду в лихорадочно блестевших глазах. Прочистив горло, она встала и спокойно посмотрев на женщину протянула ей руку.
— Я, Маргарет. Все хорошо! Встань, ты поранишься.
— Боже Единый наш!!! Вы выздоровели?!
С громким вскриком она бросилась к Лере. Обхватив ее ноги, порывисто прижалась к ним, захлебываясь слезами.
— Ну же Маргарет, вставай. Пожалуйста, не плачь! — все так же тихо, но уже настойчивее проговорила Лера.
Кое-как придя в себя, Маргарет встала и не верящим взглядом посмотрела на Лею.
— Миледи, как я рада что вы выздоровели! Теперь ваш муж заберет нас отсюда. Слава Единому! — схватив оторопевшую Леру в объятия, она смеялась сквозь слёзы.
Лера была в глубоком шоке. Какой муж! То, что это не ее тело, она поняла. Но то, что она была замужем, стало для нее открытием. При очередном упоминании мужа, чужое сердце вздрогнуло от боли. Не зная, что ответить она в смятении думала, как себя вести и что говорить, что бы не вызвать никаких подозрений. А самое главное, что ее сейчас беспокоило — что из себя представляет этот муж?! Мозг лихорадочно вспоминал хоть какую-то крупицу из прошлого. Он же должен что-то помнить! Но, к сожалению, кроме своих воспоминаний, ей в голову ничего не приходило. Возможно, если она внимательнее рассмотрит комнату, сможет что-то вспомнить? Каменная каморка с узкой кроватью и грязным тюфяком на полу мало давал подсказки.
Если женщина зовет ее «миледи», значит у нее есть какой-то статус. И Лере показалось странным, какой муж сошлет свою жену в это убогое место. Догадка застала врасплох. Тот которому безразлична жена или еще хуже ненавидит. Прекрасно! У нее есть муж, который, ненавидит ее. Ну что ж, в одном они похожи. Не зная каков он, она уже ненавидит его. Кто в здравом уме отправит слабую женщину, а судя по причитаниям Маргарет, еще больную в этот склеп?!
А ее родные?! Мать, отец! Почему позволили?! Неужели кроме мужа нет никого?! Судя по людям, одежде и окружающей обстановке, это было похоже на средневековье. А как она помнила из учебников истории, после замужества муж распоряжался участью своей жены. И если посмотреть, где она сейчас можно предположить, что он захотел избавиться от ненужной жены. Или нет?!
Пресекая поток бессвязных тревожных мыслей и возможно предвзятые выводы, она подумала, вдруг это она ужасный человек? Что если у мужа не осталось выбора, кроме как сослать ее сюда? Может это не он, а она плохая. Он же отправил ее со служанкой, которая присматривает за его больной женой. От вопросов голова разболелась. Прежде чем делать преждевременные выводы, Лера решила для начала узнать, в чье тело она попала и кто она вообще, а там и до мужа доберётся. Осторожно подбирая более уместные слова, она, аккуратно отодвинув от себя женщину, тихо проговорила.
— Маргарет, давай не будем торопиться. А вдруг я снова заболею, а ты дашь ложную надежду моему мужу. Это его расстроит и … — не успев договорить она увидела страх в глазах женщины, и подскочила от неожиданности, когда в комнату вломились двое мужчин.
Позади них стояла маленькая худая пожилая женщина. Льдистый взгляд серых глаз, неторопливо рассматривал стоящих Леру и Маргарет.
— Какое право ты имела требовать прекратить наказание, которое заслужила Лея?! Я надеюсь, герцогиня усвоила, что надо есть и пить то, что дают. Никто не смеет неуважительно относиться к сестрам обители! — ее взгляд упал на разбросанные осколки от разбившихся тарелок, — И что у вас здесь опять происходит? — тихое шипение и колкий взгляд не предвещал ничего хорошего
Лера смотрела на эту с виду безобидную женщину и по коже прошел мороз. Сердце забилось в бешеном ритме, ладони от страха вспотели. Умом она понимала, что не знает ее, что бы бояться, но тело тряслось от страха.
Маргарет, быстро поклонившись женщине, не поднимая головы, заикаясь, пробормотала.
— Матушка Беатрис, я случайно уронила миски. А сэра Лори, я попросила остановиться, ведь вода холодная. Если она заболеет, что я потом скажу ее мужу? — несмотря на ее страх перед этой женщиной, при упоминании мужа она в упор посмотрела на Беатрис.
С удивлением Лера отметила, как это старая грымза стушевалась под взглядом Маргарет.
— Ну что ж, в чем-то вы правы, но не забывайтесь. И имущество обители портить нельзя. Кто мне его потом возместит.
Под цепким взглядом Беатрис, мужчины подошли к Маргарет, и схватив за руки, повели к выходу.
Видя весь этот кошмар, Лера хотела заступиться, но была остановлена громким криком Маргарет:
— Нет! Миледи!
Настоятельница, уже уходила, когда услышала крик Маргарет. Резко развернувшись в дверях, она, испытывающие посмотрела на Леру. И не спеша направилась к ней.