Война
Шрифт:
— Что ж, ваше право, милорд. Но я выполняю приказ.
— Фальшивку. И мои люди в нём не упоминаются. Я требую, чтобы вы послали сообщение о том, что здесь происходит Королевскому Совету и лично его величеству.
— Я сделаю это, милорд. Но до тех пор вы будете находиться под арестом.
— Вы посмеете приставить ко мне стражников? Я могу дать слово, что не покину ваш лагерь.
— Нет, вы обвиняетесь в измене, милорд. Это не предусматривает свободу передвижения, даже среди моего войска.
— Шесбин, — устало тряхнув головой, произнес Иллар, — Мой меч у вас, я под стажей, и никуда от вас не денусь. Отошлите своих людей, — он кивнул на охранников, которые не отходили от него, — и давайте поговорим серьезно. Выслушайте меня, постарайтесь вслушаться в то, о чем я говорю. Вы все равно поступите согласно полученному приказу, но, возможно, мои слова прояснят некоторые вещи, и вы просто задумаетесь над ними.
— Я вас слушаю, милорд, — сухо сказал командующий, жестом выпроваживая охрану.
Иллар вздохнул.
— Я в самом деле приказал сдать Алмику, столицу Арилазы, союзного королевства. И отнеситесь к моим словам серьезно, господин Шесбин. Вы об этом не должны знать ничего лишнего. Если вы знаете, значит, это чей-то умысел.
— Допустим, — кивнул мужчина. — Хотя такие вещи не утаишь.
— Не утаишь, что они случились. Но моё участие в них было известно только Хайдиру, Королевскому Совету, моему отряду и некоторым моим родным. Мне бы хотелось знать, откуда у вас эти данные. Следующий факт также известен только избранному кругу лиц. Моя сдача Алмики была продиктована шантажом Кухорта. Он угрожал казнить моего кузена Стенли, если мы не сдадим столицу. Этот факт вам известен?
— Нет.
— Еще один факт — Алмика и так готовилась к сдаче. Курхот превосходил нас числом, мы могли бы выиграть битву, но нам все равно пришлось бы уйти, король Матас так и так уводил жителей и вывозил все ценности. Мы только отсрочили битву. Да, нами были недовольны, я сам слышал проклятия в наш адрес. Но сама все же битва была, просто позже.
Шесбин покачал головой.
— Армия, вызвавшая презрение со стороны населения, со стороны союзников — не многого стоит.
— Знаю. И сожалею. Но у меня не было выбора.
— Был, но вы поддались на шантаж противника, по вашим словам.
— Стенли такой же внук короля, как и я, хотя и стоит чуть ниже на ступени престолонаследия.
Командующий промолчал. Напоминание о том, что он арестовал наследника престола, не придало ему вдохновения.
— Принять об этом решение мог только я, и я взял это на себя. И не жалею. Но об этом знало ограниченное число лиц. И вы не должны были входить в их число. — Иллар продолжил. — Во время встречи с Курхотом тот сообщил мне о намерении Торогии напасть на Илонию. Вы должны были получить мое послание. Вы получили его?
— Да. И оно не противоречило дальнейшим событиям.
— Интересно, как, — пробормотал Иллар, но решил не заострять на этом внимание. — Впрочем, само по себе это ничего не значит. Наши отношения с Торогией ни для кого не секрет. Вне зависимости от того, что скажет Курхот, это не говорит о действительности намерений Альтама. И мы не можем допустить перевод войска, находящегося тут, к границе с Арилазой. Но он не мог знать, что мы именно в это время собираемся наладить отношения с Торогией. И если соглашение будет достигнуто, заберем отсюда часть людей. Не мог знать, но знает и ему жизненно необходимо, чтобы Торогия все же оставалась нашим врагом. Чтобы мы держали тут армию. Но еще лучше будет, если мы не только будем держать тут войска, но и то, что они тут будут разбиты.
— И вы, милорд, бросились сюда, чтобы помочь нас разгромить? Что вами движет?
Иллар поморщился.
— Вы обещали выслушать меня, Шесбин. Что мной движет? Вы знаете, что мой отец ранен, быть может, его нет в живых, возможно, перед вами сейчас не лорд Иллар, а принц Иллар? Для чего мне уничтожать мое же королевство?
— Вероятно для того, чтобы отдать его вашему приемному отцу?
— Вы и про это знаете, Шесбин? — его молодой собеседник невольно вздрогнул. — Вам очень интересно и выборочно все преподнесли. Вот теперь мне категорически необходимо знать, кто сообщил вам это?
— Вы не узнаете об этом от меня, милорд.
— Ладно. Но давайте все же продолжим. Вы же воин, стратег, тактик. Вы обязаны учесть различные расклады. Один из таких раскладов — что я не обманываю вас, а говорю правду — мы с моим отрядом прибыли сюда, в Оселед, потому что именно эта крепость находится ближе к границе. Здесь расположено войско, и Альтаму лучше его разбить, чем иметь потом в тылу. Естественно предположить, что именно сюда будет направлен удар Торогии. Вам не кажется странным несколько вещей? Приказ о моем предательстве пришел только вам, но не Залушту. И подозрительное требование тайно разделить войско? Залушт опять же не в курсе о причине. И это комендант крепости, с которым вы должны тесным образом взаимодействовать.
— В приказе об этом четко прописано. Если имеется один предатель, не исключено, что есть и другой.
— Но Залушт там не указан? Или вы решили на всякий случай скрыть приказ от всех. Вам не кажется подозрительным, Шесбин, что вы исполняете приказ тайно от коменданта пограничной крепости. Залушт не знает причин вашего разделения, но наши противники с Торогии наверняка в курсе. Ведь нельзя же утаить перемещение таких войск скрытно от врага, находящегося всего в одном переходе от вас.
— Да, кое-что мне кажется странным, милорд, но я не привык обсуждать приказы.
— Хорошо. А вы можете представить себе такую картину? Что, если приказ поддельный? Предположите это, просчитайте и подготовьтесь. Что, если разделив наше войско, враг планирует напасть одновременно на каждую часть отдельно? А разгромив, прямым ходом направиться к Оселеду.
— Я не могу это себе представить, милорд. Да, приказ не соответствует имеющимся у меня сведениям. На границе не наблюдается больших скоплений войск Торогии, обычное войско, которое находилось тут всегда. Но это объяснимо. Мои разведчики не заходят далеко вглубь, в отличие от осведомителей Королевского Совета. Когда враг появится перед нами, мы будем заранее знать в каком месте, и в каком количестве. Мои люди, милорд, знают своё дело. Если враг будет двигаться по равнине, к Оселеду, мы, как и приказано, возьмем его в кольцо. Если войско сосредоточится напротив каждой из частей моей армии, у нас будет достаточно времени, чтобы соединиться на равнине и отойти к Оселеду. В худшем случае мы успеем укрыться за крепостными стенами. Не забывайте, милорд, с севера Оселед огибает река, на юге — леса. Перейти их — требуется время, и колонны врага будут рассеяны на большое расстояние. Мы сможем с легкостью нападать и вымотать противника прежде, чем они окружат Оселед.
— А какова, по-вашему, моя роль в этом? Как я могу помешать вам в ваших планах, если я предатель?
— Так же, как предали Хайдира. Там вы сдали столицу, здесь прикажите сдать Оселед.
— Про то, что я предал Хайдира, вам сообщил лично Хайдир?
— Не ловите меня на слове, милорд, от меня вы не узнаете, кто поведал мне о вашем предательстве.
— Хорошо, — устало сказал Иллар. — Но вы не продумали два варианта развития событий. Что, если Альтам разделит свое войско на три части — две вам в обход и одну по центру.