Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Возлюбленный мой

Уорд Дж. Р.

Шрифт:

Сэкстон слегка улыбнулся. – Я рад, что ты позвонили мне. И немного удивлен.

– Почему?

– Мой брат имеет на тебя... определенные виды.

Блэй перевернул сигару и посмотрел на горящий кончик. – Я думаю, ты преувеличиваешь его интерес ко мне.

– А я думаю, что ты вежливо намекаешь мне не лезть не в свое дело, не так ли?

– Да тут даже лезть не во что. – Блэй улыбнулся официанту, когда парень поставил на круглый столик два бокала и отступил в тень. – Поверь мне.

– Ты знаешь, Куин занятный персонаж. – Сэкстон протянул руку и элегантным движением взял бокал. – И, в общем-то, один из моих любимых родственников, на самом деле. Его бунтарство и инакомыслие достойно восхищения, и он пережил то, сломало бы любого другого. Но не думаю, что такого, как он, легко любить.

Блэй не собирался это обсуждать. – Так что, ты часто бываешь здесь?

Сэкстон рассмеялся, его светлые глаза сверкнули. – Ясно, не хочешь обсуждать эту тему. – Нахмурившись, он огляделся. – На самом деле, я не так часто выходил в свет в последнее время. Слишком много работы.

– Ты говорил, ты юрист, специализирующийся на Древнем Праве. Должно быть это увлекательно.

– Я специализируюсь на доверительной собственности и недвижимости, и от того, что бизнес процветает, на глаза часто наворачиваются слезы. Забвение пополнилось невинными душами прошлым летом…

В соседней кабинке сидела группа здоровых качков в шелковых костюмах и золотых часах. Они громко ржали, как пьяные идиоты, которыми, в прочем, и являлись – и в какой-то момент самый шумный из них с силой откинулся на спинку кресла, толкая при этом кресло Сэкстона.

На что тот отреагировал не совсем мирно, но в то же время, доказывая, что был настоящим джентльменом, я не трусливой девчонкой: – Прошу прощения, но не могли бы Вы сбавить тон?

Неряха развернулся, жирный живот нависал над ремнем, делая его похожим на героя «Смысла Жизни» [78] , который съел мятную конфетку и вот-вот заблюет весь ресторан. – Нет. Не могли бы. – Его водянистые глаза сузились. – И вашей братии здесь в любом случае не место.

И он не имел в виду тот факт, что они вампиры.

78

«Смысл жизни по Монти Пайтону» - комедия, один из героев которой завсегдатай ресторанов, человек с огромным животом. По совету официанта после питательного обеда он жует мятную конфету и после этого феерично и долго блюет.

Блэй сделал глоток из бокала, теперь изысканный напиток имел вкус уксуса... хотя горечь во рту образовалась совсем не поэтому.

Через мгновение, парень ударил по спинке кресла так сильно, что Сэкстон чуть не пролил на себя вино. – Черт побери, – пробормотал он, потянувшись за салфеткой.

Человеческий дебил снова наклонился к ним, и казалось, что его ремень сейчас лопнет и пряжка отлетит кому-нибудь в глаз. – Мы мешаем двум хорошеньким мальчикам посасывать эти толстые штуки?

Сэкстон натянуто улыбнулся. – Безусловно, мешаете.

– Ой, прааастите. – Человек придерживал сигару, показушно оттопыривая мизинец. – Мы не хотели вас обидеть.

– Пошли, – сказал Блэй и наклонился, чтобы погасить сигару.

– Я попрошу, чтобы нас посадили за другой стол.

– Уже уходите, мальчики?– протянул мистер Большой Рот. – Торопитесь на вечеринку, где такие как вы курят совсем другие сигары? Может, мы вас проводим, чтобы вы точно добрались туда целыми и невредимыми.

Блэй не отводил взгляда от Сэкстона. – В любом случае, уже поздно.

– Это значит, что по нашему времени всего лишь полдень.

Блэй встал и полез в карман за бумажником, но Сэкстон остановил его движением руки. – Нет, позволь мне.

Очередной комментарий от недоносков за соседним столиком испортил атмосферу еще больше и заставил Блэя стиснуть зубы. К счастью, Сэкстон быстро расплатился по счету, а затем они направились к выходу.

Снаружи, прохладный ночной воздух бальзамом лег на растревоженные чувства, и Блэй сделал глубокий вдох.

– Здесь не всегда так, – тихо сказал Сэкстон. – В противном случае, я никогда бы не привел тебя сюда.

– Все в порядке. – Блей шел вперед, чувствуя, что Сэкстон следует за ним.

Они вышли к началу переулка и остановились, чтобы пропустить автомобиль, который сворачивал на Коммерческую.

– Итак, каковы твои ощущения?

Блэй повернулся лицом к мужчине с мыслью о том, что жизнь слишком коротка, чтобы делать вид, что он не понимает о чем речь. – Честно говоря, я чувствую себя довольно странно.

– И те придурки в баре тут не причем.

– Я солгал. Я никогда раньше не был на свидании. – Ответом на это признание была удивленно поднятая бровь, и Блэй засмеялся. – Да, я хороший актер.

Сухая учтивость Сэкстона исчезла, его глаза засветились искренней теплотой. – Ну, я рад, что я у тебя первый.

Блэй посмотрел ему в глаза. – Откуда ты узнал, что я гей?

– Я не знал. Я просто на это надеялся.

Блэй снова засмеялся. – Ну, ты оказался прав. – Помолчав, он протянул ладонь. – Спасибо за прекрасный вечер.

Когда рука Сэкстона скользнула в его ладонь, их обоих пронзила горячая дрожь. – Ты же понимаешь, что свидание, как правило, заканчивается немного по-другому. Конечно, если обе стороны в этом заинтересованы.

Блэй вдруг понял, что не может отпустить ладонь мужчины. – А... правда?

Сэкстон кивнул. – Обычно оно заканчивается поцелуем.

Блэй посмотрел на губы мужчины, и вдруг ему захотелось узнать, каковы они на вкус.

– Иди сюда,– прошептал Сэкстон, утягивая его за руку в глубину переулка.

Блэй последовал за ним в темноту, поглощенный чувственностью момента, который так не хотелось нарушать. Когда они оказались в тени какого-то здания, он чувствовал, как Сэкстон прижался грудью к его груди, и бедрами впечатался в бедра.

И теперь он знал, насколько Сэкстон был возбужден.

А Сэкстон знал, насколько возбужден был Блэй.

– Скажи мне,– прошептал Сэкстон. – Ты когда-нибудь целовался с мужчиной?

Не желая сейчас думать о Куине, Блэй покачал головой, чтобы избавиться от ненужных воспоминаний. Когда уловка не сработала, и сине-зеленый взгляд так и остался стоять перед глазами, он сделал то, что гарантированно пресекало все мысли о его пироканте [79] .

79

Пирокант – употребляется относительно чей-то слабости, которая может быть как внутренней (зависимость), так и внешней (любимый человек).

Поделиться с друзьями: