Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Возвращение некроманта
Шрифт:

— К чему эти вопросы?

— Хочу предложить тебе выход из ситуации.

— Какой?

— Я убеждаю всех, что ты умер, а ты сдаешь мне заказчика.

— Да ну? А что, если это ты снайпера на крышу посадила?

— Думаешь, я и телепорт взорвала? Призвала саламандру, которая подчиняется только архимагистрам, и сожгла заживо полсотни человек, включая собственную сотрудницу?

— Ладно, допустим, я согласен. Что дальше?

— А дальше тебе следует заняться документами, — Лаванда включила свет и взяла лежавшие на столе бумаги. — Их еще вчера утром принесли, и я рада, что ты так и не заполнил их самостоятельно. Я сделала это за тебя, так что осталось только расписаться.

Льюис стал внимательно читать.

— Я должен указать тебя как свое доверенное лицо?

— Да, иначе мне не отдадут тело. Не переживай, я сооружу тебе красивую могилку на новом кладбище.

— Мои моральные и религиозные убеждения не позволяют мне использовать некоторую магию, — Льюис начал читать очередную расписку.

— Да, поэтому ты не даешь своего разрешения на магическую проверку своего тела в случае смерти.

— Что ты задумала?

— Не переживай, мне нет резона тебя убивать. Однако остальные должны поверить, что ты труп.

— Ладно, — поколебавшись, Льюис расписался.

Лаванда улыбнулась и открыла дверь.

— Даррел!

— Да шеф?

— Посиди с пареньком. Проследи, чтобы и он никуда, и к нему никто.

— Как скажешь.

Выйдя в коридор, Лаванда закрыла дверь палаты и уточнила у дремавшего на скамейке Вилмара.

— Подозрительные личности были?

— Пока нет.

— Отлично. Что с теми купюрами, что я просила проверить?

— Чистые.

— Странно. Впрочем, тем лучше.

Вернувшись в агентство, Лаванда закрылась в лаборатории. Чистая белая комната с двумя столами, шкафом, и длинными во всю стену полками была ее личной гордостью. Диплом алхимика давал право на покупку соответствующей лицензии, поэтому Лаванда могла спокойно держать у себя яды и взрывоопасные вещества, не боясь получить за них срок.

Алхимия имеет мало общего с магией, здесь достаточно просто правильно смешать ингредиенты. То снадобье, которое Лаванда собиралась предложить Льюису, было запрещено к использованию. За него вполне могли отправить за решетку на пару десятков лет, и никакая лицензия не спасет.

Эликсир «ложной смерти» готовился из полусотни компонентов, и только один из них, тот, который давал необходимый эффект, приходилось доставать обходными путями.

Провозившись до утра, Лаванда получила то, что хотела.

— Шеф, я их дожала. Машина на ходу, — Аманда встретила ее в приемной. — Всю ночь колупали. Представляешь, они ее даже не начинали. Может, в следующий раз как разобьем старушку, к другим ремонтникам поедем?

— Или не будем больше пользоваться акционными предложениями. Я сегодня не спала, так что за руль ты сядешь.

— Куда едем?

— В больницу за трупом.

В палате Даррел и Льюис сидели друг напротив друга. У каждого под глазом цвел синяк.

— Он пытался сбежать! — указал на вора Даррел.

— Это уже не важно, — Лаванда достала флакончик и протянула Льюису. – Пей!

— Это что?

— Яд. Не бойся, я успею ввести противоядие до того, как это станет бесполезно.

— Сколько у меня будет времени?

— Восемь часов.

— А если ты не успеешь?

— Или соглашаешься, или тебя все равно убьет твой заказчик.

— У него не получиться.

— Если бы не я, он бы справился еще вчера. Пей, не бойся.

— Обычно после заверения «не бойся» начинаются самые страшные неприятности.

— Боишься?

— Не доверяю.

— У тебя нет выбора.

— Выбор есть всегда.

— Хорошо, так что ты предпочитаешь: выжить с моей помощью, или погибнуть? Твой заказчик знает, кто ты и где тебя искать.

— Это я уже понял.

Льюис подошел к детективу, вырвал из рук флакончик и выпил одним глотком.

— Ложись на кровать, — Лаванда заботливо откинула одеяло и поправила подушку. — Минут через десять твое тело потеряет чувствительность. Оцепенение продлиться около часа, после чего сознание погаснет.

Отправив Даррела и Винсента дежурить у входа в больницу, Лаванда, нацепив обеспокоенный вид, отправилась теребить врачей с вопросами о состоянии больного. Когда же обнаружилось, что Льюис мертв, принялась старательно изображать горе.

Беготня с бумагами заняла полдня, и когда ей, наконец, выдали тело, Лаванда была порядком издергана.

— Надеюсь, у меня больше никто не помрет в ближайшее время, — она наблюдала, как гроб затаскивают на тележку и накрывают холстиной.

— Я надеюсь, это Адриан скончался? — Дэн появился неожиданно.

— Ты меня напугал, — Лаванда едва на месте не подскочила. — Что ты здесь делаешь?

— Хью сказал, что ты в шестой какого-то парня оплакиваешь, я и приехал проверить, что у тебя стряслось.

— У меня все в порядке.

— Кто, в таком случае, лежит в гробу?

— Неважно. Это по работе.

— Сестренка, в последнее время мне не нравится твоя работа.

— Дэн, прости, нет времени. Давай ты ко мне завтра вечерком зайдешь? Поговорим, чаю выпьем?

— Я набью морду твоему хахалю… — мечтательно добавил Дэн. — Уговорила. Заскочу после смены. С меня тортик.

Махнув ему на прощание, Лаванда села в машину и отправилась в офис.

Тело временно мертвого Льюиса осталось на попечение команды: его должны были отвезти на подставную квартиру и уже оттуда переправить в агентство.

Через три часа к офису подъехало такси с тремя детективами и большим чемоданом на колесах.

Лаванда открыла дверь, и Даррел с Вилмаром закатили его внутрь.

Поделиться с друзьями: