Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Возвращенные тенью
Шрифт:

— И тебя больше не смущает, что мы взяли ее без спроса, — он опустил подбородок на сцепленные призрачные пальцы и, улыбаясь, тепло смотрел на Диадру. Она качнула головой.

— Мы ведь вернем ее. Иногда можно позволить себе маленькую шалость, если она не причинит никому вреда.

Он не ответил, продолжая лишь мягко смотреть на нее, и Диадра опустила глаза, смущаясь то ли его взгляда, то ли своих ощущений.

— Мне хорошо с тобой, Берзадилар, — сказала она тихо, но, тут же испугавшись собственных слов, взволнованно подняла глаза и встретилась с неожиданно серьезным взглядом Берзадилара.

— Об этом я и хотел поговорить с тобой, Ди. Я должен предупредить тебя кое о чем, — голос его был мягким, однако взор сквозил непонятной печалью. — Ты не должна относиться ко мне, как к человеку.

Брови Диадры взметнулись в удивлении.

— В самом деле?.. Как же я должна, Берзадилар?..

— Как к призраку.

— И как же это, по-твоему? — она усмехнулась, стараясь скрыть смущение.

Берзадилар вздохнул.

— Я говорю серьезно, Ди. Ты ведешь себя так, будто я все еще жив, все еще принадлежу этому миру… но это не так. Я хочу, чтобы ты понимала это.

— Я понимаю, — пожала плечами Диадра. — Не понимаю лишь, как это может помешать нам быть друзьями.

Он печально усмехнулся.

— Поверь, из нас двоих я даже больше тебя хочу этого. Я не знаю, почему ты оказалась так добра ко мне, но только ты в самом деле даешь мне возможность вновь почувствовать себя живым… эти прогулки, и твои взгляды, и твой смех… порой я действительно забываю, что я лишь призрак, Ди.

— Тогда в чем же проблема? — тихо спросила она, взволнованная его пылкими словами.

— Я не должен позволять тебе привязываться к иллюзии.

— Ты думаешь, чувствуешь, ты помнишь… это не иллюзия, Берзадилар.

— Но я — лишь призрак.

— Ты когда-нибудь замечал, что это смущало меня?.. — непонимающе спросила Диадра.

Он качнул головой.

— Ох, Ди… неужели ты в самом деле не понимаешь?.. Я не могу позволить тебе слишком привязаться ко мне… не могу позволить тебе полюбить меня, как человека, потому что я не смогу быть им для тебя.

Диадра улыбнулась с плохо разыгрываемым удивлением.

— Ты, что, думаешь, я влюблюсь в тебя?..

Берзадилар мягко взглянул на нее.

— Ты уже делаешь это, Ди.

— Знаешь, мне кажется, ты слишком самонадеян, — бросила Диадра с внезапным раздражением. — Я всего лишь постаралась отблагодарить тебя за помощь Илли, а ты уже вообразил невесть что о моих чувствах. Считаешь, ты так неотразим?..

Берзадилар усмехнулся.

— Нет, но, возможно, я лишь по-прежнему надеюсь, что ты ответишь мне взаимностью.

Диадра растерялась, не зная, что сказать. Она вдруг вспомнила это восхитительное сияние в его ауре, в котором без всяких сомнений распознала весьма сильное чувство…

— Я вовсе не пытаюсь обидеть тебя, Ди, — продолжил Берзадилар мягко. — Мне лишь кажется, что я понимаю, что происходит между нами… но это неправильно. Этого не должно быть.

— Почему нет, Берзадилар? — тихо спросила Диадра. — Почему мы не можем быть вместе, если хотим этого? Мне интересно с тобой, мне хорошо с тобой, я так легко делюсь с тобой своими мыслями; в конце концов, Берзадилар, с тобой мне не страшно гулять по городу ночами… и если тебе так же приятно быть со мной, здесь, то почему ты считаешь, что мы не можем позволить себе этого?

— Потому что со временем ты захочешь большего.

Диадра чуть сощурилась.

— Что если нет?

— Что если да, Ди?

Диадра вздохнула и воинственно взглянула на Берзадилара.

— Ты всю свою жизнь хотел большего от меня. Ты ведь как-то жил с этим?

Он мягко улыбнулся.

— Это другое, Ди. Мы были друзьями…

— Мы будем друзьями, — настойчиво перебила его она. — Берзадилар, ты не можешь знать, что будет дальше. Почему ты хочешь сдаться уже сейчас, даже не дав нам возможности попробовать? Не дав мне шанса доказать всем вам, что это возможно?

Он удивленно усмехнулся.

— Всем нам?..

Диадра смутилась.

— Илли тоже высказывала мне свои сомнения на этот счет.

— И она права, — сказал Берзадилар печально, но Диадра упрямо качнула головой.

— Нет. Знаешь, когда-то давно она убеждала меня, что нельзя влюбляться в короля, потому что любовь между таким, как он, и такой, как мы, невозможна. И что же?.. Ты прекрасно знаешь, с кем сейчас Илли.

Берзадилар удивленно улыбнулся.

— Так вот в кого ты была влюблена, Ди?.. В Плоидиса?..

Диадра отвела глаза в смущении.

— Это было довольно давно. Я сделала слишком много ошибок и не люблю вспоминать об этом. Но это не меняет того, что я пытаюсь сказать: никто не знает, что возможно в нашей жизни, Берзадилар.

— Я знаю лишь, что привязанность к призраку не оставляет за собой ничего хорошего.

— Но это только один опыт, Берзадилар, — мягко ответила Диадра. — Я понимаю, что ты был свидетелем той истории с Даенжи и твоим братом… но он потерял ее, полюбив живой девушкой; я же полюбила тебя таким, какой ты есть сейчас, и ты не можешь знать, что в нашей истории все не сложится иначе.

Берзадилар смотрел на нее ошеломленно и мягко, и Диадра внезапно, лишь спустя мгновение, осознала, что за слова сорвались с ее языка.

— Ох… — она смятенно отвернулась, устремив взор на черную гладь воды, и сердце ее возбужденно забилось. О Боги, как же она могла забыться так неосторожно…

— Ди, — его голос был мягким, настолько, насколько она еще никогда не слышала его. Она обернулась, встречая его взгляд, и ее колотившееся сердце забилось еще быстрее.

— Ди, ты ведь знаешь, что я тоже люблю тебя. Тебя, какой ты была в прошлой жизни, но еще больше — тебя, такую, какая ты есть здесь, сейчас.

В его глазах пламенела смятенная надежда, безумная, сломившая все доводы разума вера в чудо; но одновременно с ней сливалась тоскливая, отчаянная печаль. О Боги, он так хотел делать ее счастливой — и так опасался, что не сможет… Диадра нежно смотрела на него.

— Если любишь, то будь со мной, Берзадилар. Я счастлива, когда ты рядом.

— Я не могу быть человеком для тебя, — сказал он тихо, но Диадра качнула головой и повторила едва слышно:

— Я счастлива, когда ты рядом. Ты, такой, какой ты есть здесь, сейчас. Мне не нужно ничего другого.

Поделиться с друзьями: