Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Возвращенные тенью
Шрифт:

Диадра виновато смотрела на него, и сердце ее сжималось от жалости и раскаяния. Безумная, что ты хотела показать ему этим? Что мир есть, что жизнь есть, но она больше не принадлежит ему?.. Диадра в порыве сожаления подалась к нему, но тут же остановила себя. Это ему не поможет. И она, не зная, что сказать и сделать, просто смотрела на него, и в ее взгляде смешались сочувствие, и жалость, и вина за то, что она вернула его в этот мир, за то, что она живет, а он лишь наблюдает ее жизнь, за то, что она, несмотря ни на что, все же не в силах отпустить его…

— Берзадилар, прости меня. Я не должна была приводить тебя сюда. Я не хотела делать тебе больно.

Он качнул головой, выглядя не менее виновато.

— Ты не делаешь мне больно, Ди. Прости, я такой глупец. Ты радуешься солнцу, и я готов любить его теперь лишь за то, что оно согревает тебя… Но только дело не во мне, Ди, — взгляд его был тоскливым и печальным. — Я с каждым днем все больше боюсь, что это я, оставаясь здесь, в конечном счете причиню тебе боль.

Диадра качнула головой.

— Глупости. Я знаю, кто ты, и я люблю тебя таким, каким ты всегда был для меня. В конечном счете, Берзадилар, какая разница?.. Разве те, кто любят людей, влюбляются в их тела, а не в их души?..

— У них есть и то, и другое, чтобы любить, — тихо ответил Берзадилар. Он помолчал мгновение, потом поднял руку и неощутимо коснулся ее щеки призрачными пальцами. — Пожалуйста, услышь меня, Ди. Я люблю тебя больше всех на свете, но я не хочу, чтобы ты потеряла свою жизнь со мной. Это может длиться какое-то время… но не вечно. Я хочу, чтобы ты встретила человека, живого, из твоего мира, Диадра… чтобы ты была счастлива с ним. И я клянусь тебе, что я тоже буду счастлив, зная об этом.

Диадра, сощурившись, смотрела на него.

— Я не знаю, что случится в будущем, — сказала она медленно. — Я знаю лишь то, что здесь и сейчас я люблю тебя. И я хочу быть с тобой.

Берзадилар мягко смотрел на нее, не говоря ни слова.

Внезапно стук каблуков по ступеням заставил их обоих обернуться, возвращая в реальность. Сколько времени прошло, вдруг с ужасом подумала Диадра. Она ведь должна была вернуться…

— Вот вы где, — к ним приблизилась Эстер Фрауэр. Вид у нее был разгневанный. — Диадра, может быть, объяснишь, что происходит? Ты оставляешь урок, исчезая в компании бродячего духа, и не возвращаешься, ученики в панике…

— Простите, госпожа Фрауэр, — покраснела Диадра. — Простите, я очень виновата.

Эстер оглядела их и уже спокойнее проговорила:

— Что случилось, Диадра?

— Ничего, — девушка качнула головой. — Просто… сегодня Берзадилар вдруг появился в классе — без вызова, и мы должны были поговорить…

— Без вызова?.. — непонимающе повторила Эстер. — Ты имеешь в виду, что уже научилась звать без заклинаний… мысленно?..

— Я имею в виду, что вообще не звала его, — сказала Диадра. — Я думала о нем, но не звала. Госпожа Фрауэр, поверьте, я сознаю разницу.

Эстер покачала головой.

— Невозможно. Диадра, иногда мысленный вызов не нужно формулировать словами… достаточно желания позвать. Впрочем, для этого нужно или обладать достаточной силой или… — Эстер вдруг осеклась, переводя удивленный взгляд с девушки на призрака, и тяжело вздохнула. — Похоже, нам нужно поговорить.

— Госпожа Фрауэр, Вы можете… — начала Диадра, но Берзадилар мягко оборвал ее.

— Отпусти меня, Диадра.

Она поймала его взгляд и улыбнулась ему уголками губ. Берзадилар чуть сощурился в ответ — и исчез, оставляя Диадру удивленно смотреть на то место, где он только что находился.

— Вы правы… — сказала она наконец. — Достаточно желания.

— Диадра, — Эстер осторожно смотрела на нее. — Ты ведь знаешь, что я хотела сказать. Чтобы вызвать духа одним желанием, нужна сила или… любовь.

— В самом деле, — подтвердила Диадра, не в силах скрыть улыбки. — И в моем случае это второе.

Эстер сокрушенно покачала головой.

— Ох, малышка… я знаю, сейчас ты не станешь слушать, — тихо произнесла она. — Но поверь мне, у существ из разных миров не может быть будущего… он из мира Тени, девочка моя. Он не сможет быть с тобой.

— Он говорит мне то же самое, — спокойно произнесла Диадра.

— И он прав.

— Возможно, — тихо ответила девушка.

Она огляделась вокруг себя. Двор был по-прежнему освещен солнцем, все так же щебетали птицы и теплый ветер колыхал свежую листву. Диадра улыбнулась им и добавила:

— Но сейчас у меня есть это мгновение.

Диадра опустилась в мягкое театральное кресло и, грациозно сложив руки на балюстраде, оглядела зал. Она была одна в маленькой ложе балкона — и это отнюдь не было случайностью. Ей пришлось выкупить все четыре билета, чтобы убедиться, что рядом не окажется соседей — ведь она знала, что ее кавалер может прийтись не по душе особенно впечатлительным дамам. Зрители постепенно собирались в зале, и Диадра некоторое время занимала себя разглядыванием дамских нарядов, с удовольствием отмечая, что она сегодня выглядела не хуже любой из них.

Спустя четверть часа зал заполнился и свет наконец погас. Диадра улыбнулась и в непродолжительной тишине мысленно позвала Берзадилара.

— Ди?.. — он тихо откликнулся почти сразу. — Где мы? Что происходит?

В следующий миг оркестр резко заиграл вступление, и сцена озарилась слабым светом, бросая едва заметные отблески на зрителей. Диадра повернула голову и смогла разглядеть рядом призрачный силуэт Берзадилара.

— Прости, если напугала тебя, — улыбнулась она. — Ты любишь театр?

Он изумленно смотрел на нее, не говоря ни слова. Диадра смутилась.

— Прости… — расстроено прошептала она. — Я просто подумала, что здесь видеть и слышать — это все, что тебе нужно… и я лишь хотела…

— Ди, ты такая красивая, — прошептал он, не отрывая от нее взгляда.

Диадра подняла глаза. Берзадилар смотрел на нее, и в его взгляде смешались восхищение, благодарность… и любовь. Диадра робко улыбнулась.

— Спасибо. Но мы можем уйти, если ты…

— Я люблю театр, — он мягко улыбался, по-прежнему глядя только на нее. — Ох, Ди, но поверь, больше всего на свете я люблю тебя.

Диадра почувствовала, как тает под его взглядом.

— Мы уже пропустили начало, — смущенно проговорила она.

— Что за пьеса? Я расскажу тебе.

— Едва ли, — Диадра улыбнулась — Она совсем новая.

Она заметила, как Берзадилар положил свою призрачную руку на балюстраду совсем рядом с ее и неощутимо коснулся ее пальцами.

— Что ж, — сказал он, с мягкой улыбкой переводя взгляд на сцену. — Тогда давай не будем отвлекаться.

— В самом деле, искусство сильно меняется со временем, — сказал Берзадилар, когда они, выйдя после спектакля, не спеша брели по пустынной, освещенной редкими фонарями аллее. — В наши дни никто не позволил бы себе подать со сцены подобные фривольности.

Поделиться с друзьями: