Врата Солнца
Шрифт:
Оставив мокрую одежду там, где мне было сказано, и, проклиная погоду, забросившую меня в это полудикое место, я снова вышел в приемную и уселся за массивным деревянным столом, стоявшим прямо перед стойкой. И мне пришлось вновь удивиться, потому что стена за ней оказалась увешаной какими-то знаками, символами, амулетами, табличками с надписями на арабском и, кажется, на санскрите, и прочей ерундой, которая продаётся во всех лавках, торгующих бесполезными вещами. Здесь пришла Леа с огромной чашкой горячего кофе, о котором я мечтал последние полчаса, и корзинкой со свежими булочками. Когда она ставила всё это на стол передо мной, я обратил внимание на её руки: они были покрыты настолько глубокими морщинами, что походили на иссушенную солнцем пустыню, в которой лет сто не было дождя.
«Сколько же ей может быть лет?» – недоуменно подумал я.
Увидев корзинку с выпечкой, я внезапно понял, что есть мне, оказывается, всё-таки хочется. Булочки оказались горячими, и я с детским восторгом принялся поглощать их.
– Вы выбрали подсолнухи… – усаживаясь напротив, заметила Леа. – Вы любите солнце?
Я хотел было сказать, что солнце люблю больше, чем красных слоников, но рот у меня был набит, и я ограничился тем, что промычал что-то нечленораздельное.
Леа молча наблюдала, как я обжираюсь. Я сам удивлялся, с чего это вдруг у меня разыгрался такой волчий аппетит, но остановиться не мог; заглатывая булочки, я напоминал себе пылесос. Молчание начинало тем временем становиться каким-то неприличным.
– А Вы любите солнце? – с трудом ворочая языком, так как рот был по-прежнему набит, спросил я.
Куриная кость качнулась в воздухе: Леа кивнула.
– Это объясняет название трактира, – с пониманием изрёк я, стараясь произносить недлинные фразы.
– Это не имеет с ним ничего общего, – ответила Леа. – Когда-то у этого трактира было совсем другое название. Нынешнее дала ему маленькая девочка, которая жила здесь очень давно. Прежнее с тех пор никто и не вспоминает, даже сторожилы.
Я дожевывал последний кусок, и ко мне начала возвращаться способность изъясняться по-человечески.
– А Вы давно здесь? – поигрывая ложкой в чашке кофе, поинтересовался я.
– Так давно, что уже и не помню, когда это было, – женщина как-то странно усмехнулась. – Мы с этим трактиром почти ровесники.
– А сколько Вам лет? – неожиданно для самого себя и нарушая все правила приличия, спросил я.
– Сто восемь.
Я уронил ложку в чашку.
– Вы шутите?
– Нисколько.
– Я дал бы Вам не больше шестидесяти, – потрясенно признался я. – Клянусь, я не перестаю удивляться!
Странная бабуля кокетливо поправила куриную кость.
– В этом регионе удивляться ничему не приходится, – улыбнулась она.
Настал мой черед улыбнуться.
– Вы верите в эти бредни? – спросил я.
– Вы знаете, что это за регион? – вопросом на вопрос ответила она.
– Наслышан, – я вежливо кивнул. – Согласно легендам, когда-то здесь жили друиды.
– А Вы не верите в эти бредни?
– Как рациональному человеку, – я снова улыбнулся, на этот раз снисходительно, – мне трудно поверить в то, чего не существует. Например, в то, что весь регион окутан пеленой чародейства или чего-то там ещё.
– Вы правы, – вопреки моим ожиданиям согласилась бабуля. – Я тоже не верю.
Немного помолчали. В наступившей тишине был слышен шум потоков воды, низвергающихся с небес.
– Для чего Вам все эти побрякушки? – поинтересовался я, кивая на стену за приемной стойкой. – Дань моде? Или просто для украшения?
– Наш городок отличается от остальных в регионе, – уклончиво ответила Леа.
Такое объяснение меня не устраивало; если говорить честно, оно вообще никуда не годилось и ничего не объясняло.
– И чем же? – спросил я.
– В нем живёт 4 тысячи человек, – отозвалась бабушка. – По меньшей мере, каждый второй из них колдун, целитель, предсказатель или алхимик. Здесь Вы увидите то, чего не увидите в других местах.
Этот ответ возымел действие: от неожиданности и удивления рот у меня открылся.
– Вы же говорили, что не верите этому?
– Я не верю, – подтвердила Леа, и куриная кость колыхнулась в знак согласия. – Я знаю.
«Вот те раз!» – подумал я. – «Надеюсь, бабка не чокнутая…» В услужливой памяти почему-то всплыли какие-то сцены из фильмов с заброшенными домами, расчлененными трупами и булькающими пробирками.
– Вы не верите, – добавила она. Куриная кость колыхнулась во второй раз.
– Я не верю, – согласился я. – Простите меня, но в двадцать первом веке колдовства не существует. Если не считать шарлатанов, разумеется.
– Простите и меня, – сказала Леа, – но колдовство существовало всегда. Вы верите в Бога?
Я пожал плечами.
– Нет, наверное.
– Вы атеист?
– Не знаю, – честно признался я, против своей воли втягиваясь в этот престранный разговор. – Никогда не думал об этом. Наверное, да.
– Вы верите в судьбу? В то, что всё записано, и в то, что всё можно изменить?
– Вы сами себе противоречите, – улыбнулся я; разговор начинал занимать меня.
– Нисколько.
– Если бы даже всё было записано, то это «всё» уже нельзя было бы изменить, – я снова пожал плечами.
– Простите меня, – сказала Леа, – но я хотела бы задать Вам один вопрос. Для чего Вы живёте? Если ни во что не верите?
Вопрос прозвучал настолько неожиданно, что я не сразу нашёлся, что ответить.
– Потому что жизнь прекрасна и удивительна, – наконец провозгласил я, широко улыбаясь.
Это был самый дурацкий ответ из всех, которые было можно придумать, но ничего другого почему-то не пришло мне в голову.
– И чем же жизнь прекрасна и удивительна? – снова спросила Леа. – Чем прекрасна Ваша собственная жизнь?
Хотя вопрос прозвучал с участием, намёк на то, что моя жизнь может не оказаться прекрасной и удивительной, показался мне обидным.
– Например, тем, что она дает возможность жить. Что в ней есть множество прекрасных вещей.
– Каких же?
– Любовь, например, – сказал я первое, что пришло мне в голову.
– Вы нашли её?
– Наверное, нет.
– Вы верите в неё?
– Конечно, – уверенно ответил я. – Вот видите, кое во что я верю.
– Как же Вы в неё верите?